Re: Digest for phraymd@googlegroups.com - 1 Message in 1 Topic

1 view
Skip to first unread message

thibaut bethune

unread,
Aug 17, 2010, 8:36:33 AM8/17/10
to phr...@googlegroups.com
Phraymd's developper wants to wait until the GUI is stabilized before
allowing translations (to avoid useless translation work)

2010/8/15 <phraymd...@googlegroups.com>:
>   Today's Topic Summary
>
> Group: http://groups.google.com/group/phraymd/topics
>
> Localisation of Phraymd [1 Update]
>
>  Topic: Localisation of Phraymd
>
> "Bruno d'Arcangeli" <b.arc...@gmail.com> Aug 14 06:42AM -0700 ^
>
> Hi,
>
> I've tried to translate phraymd in french, but this need to read all
> source code for finding the text.
>
> Is there a tool for this purpose (other than a simple text editor)?
>
>
> Bruno
>
>
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "phraymd" group.
> To post to this group, send email to phr...@googlegroups.com.
> To unsubscribe from this group, send email to
> phraymd+u...@googlegroups.com.
> For more options, visit this group at
> http://groups.google.com/group/phraymd?hl=en.
>

--
Internet est conçu avec des formats ouverts. Afin de n'exclure
personne et que vos informations restent lisibles dans le futur, merci
de ne joindre que des fichiers dans un format ouvert : rtf, odt, pdf,
html...
Logiciel libre et format ouvert : essayez la suite bureautique
OpenOffice http://www.framasoft.net/article472.html
En savoir plus :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Alternatives_ouvertes_aux_formats_fermés

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages