Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Re: Wrong german translated text

1 view
Skip to first unread message

Raphaël ENRICI

unread,
Jan 5, 2013, 4:33:32 PM1/5/13
to
Hi,

first of all happy new year.

Lars, thank you for your feedback, I'm CCing pgadmin-hackers and also Gerfried (current maintainer for Debian) as I've not made anything useful for the pgAdmin III project for a long time...

@Gerfried, would you mind integrating a fix so that Wheezy is released with the correct translation? My guess is that it should be possible although Wheezy is frozen as you would not change pgAdmin III version.

@pgadmin-hackers, can you please check that the translation is updated and/or at least double check this report?

Last but not least, be sure that there is not one day without having a thought for you devteam, I hope I'll be able to help again one day. All my best wishes to all of you and your friends.

Regards,
Raph

On Fri, Jan 4, 2013 at 8:39 PM, Lars Cebulla <lars.c...@web.de> wrote:
Hi,

I'm using Debian Wheezy with pgAdmin3, Version 1.14.2-2 and there's a wrong translated german text:

"View Last %i Row"

is translated to

"Die oberste Zeile zeigen" (wrong)

but

"View Top %i Row"

is also translated to

"Die oberste %i Zeile zeigen" (which is correct)

"Last" in german is "unterste", "letzte".

Guillaume Lelarge

unread,
Jan 6, 2013, 5:07:24 PM1/6/13
to
Hi Harald,

Do you agree with the proposed change to the german translation?

Thanks.
--
Guillaume
http://blog.guillaume.lelarge.info
http://www.dalibo.com



--
Sent via pgadmin-hackers mailing list (pgadmin...@postgresql.org)
To make changes to your subscription:
http://www.postgresql.org/mailpref/pgadmin-hackers

Harald Armin Massa[legacy]

unread,
Jan 7, 2013, 3:44:31 AM1/7/13
to
Guillaume,

totally agree. Looks like a user error on my side when dealing with
poedit's theories of autotranslation.

best wishes

Harald

2013/1/6 Guillaume Lelarge <guil...@lelarge.info>:
LightningTalkMan
a brand of GHUM GmbH
Spielberger Straße 49
70435 Stuttgart
0173/9409607

Guillaume Lelarge

unread,
Jan 20, 2013, 4:47:08 PM1/20/13
to
On Sat, 2013-01-05 at 22:33 +0100, Raphaël ENRICI wrote:
I took a look at the pgadmin3.po file for german in 1.16, and I don't
see what you're telling us. Here is what's available:

msgid "View Last %i Row"
msgid_plural "View Last %i Rows"
msgstr[0] "Die oberste Zeile zeigen"
msgstr[1] "Die obersten (%i) Zeilen zeigen"

msgid "View Top %i Row"
msgid_plural "View Top %i Rows"
msgstr[0] "Die oberste %i Zeile zeigen"
msgstr[1] "Die obersten (%i) Zeilen zeigen"

So what's wrong, and what's the fix?

Thanks.

Lars Cebulla

unread,
Mar 13, 2013, 5:51:23 PM3/13/13
to
Hi @all,

what's the current status of this translation bug ?

Getting http://www.pgadmin.org/svnrepo/pgadmin3/i18n/de_DE/pgadmin3.po
says it's still not fixed and updating wheezy today didn't fix it at all...

If you're too busy, could I do it on my own ? (please explain a little
or send me a How-To link...)
Would it be available in final wheezy if I can fix it on my own and
commit it in one or two days ?

Thanks in advance,

Lars

Harald Armin Massa[legacy]

unread,
Mar 15, 2013, 12:05:13 PM3/15/13
to
Lars,

thank you for you offer to help out with the German Translation of PG_ADMIN!

If you want to push the translation forward, please download the .po /
.mo file from the pgadmin web page, add / correct translations. After
that please mail it to Guillaume Lelarge and myself; we will do our
best effort to have it committed as fast as possible.

Best wishes,

Harald

2013/3/13 Lars Cebulla <lars.c...@web.de>:
LightningTalkMan
a brand of GHUM GmbH
Spielberger Straße 49
70435 Stuttgart
0173/9409607


Guillaume Lelarge

unread,
Mar 17, 2013, 1:19:18 PM3/17/13
to
On Fri, 2013-03-15 at 09:05 -0700, Harald Armin Massa[legacy] wrote:
> Lars,
>
> thank you for you offer to help out with the German Translation of PG_ADMIN!
>
> If you want to push the translation forward, please download the .po /
> .mo file from the pgadmin web page, add / correct translations. After
> that please mail it to Guillaume Lelarge and myself; we will do our
> best effort to have it committed as fast as possible.
>

My best efforts aren't as fast as I would like. Anyway, it's commited
now.

Thanks a lot to both of you.
0 new messages