Переведена половина книги

2 views
Skip to first unread message

Aliaksandr Zahatski

unread,
Jan 8, 2011, 10:23:44 AM1/8/11
to perl...@googlegroups.com, sum...@gmail.com
Всем привет !
Спешу сообщить, что сегодня закончил перевод главы "Подпрограммы и
Сигнатуры" [1].
Открыл для себя, что подпрограммы и их сигнатуры (формальное описание
входных параметров) - это объекты, со своими методами :-) .
Таким образом на сегодня завершен перевод 50% книги [2].

Наим, насколько я помню, тебя интересовал перевод
classes-and-objects.pod. Это следующая глава.
Возьмешься за него ?

1. Подпрограммы и сигнатуры.
http://zag.ru/perl6-book/compiled/ru-perl6-book-html-chunk/ch04.html
2. Статус перевода. https://github.com/zag/ru-perl6-book/blob/master/src/STATUS

Naim Shafiev

unread,
Jan 8, 2011, 3:29:34 PM1/8/11
to perl...@googlegroups.com


8 января 2011 г. 19:23 пользователь Aliaksandr Zahatski <zaha...@gmail.com> написал:

Всем привет !
Спешу сообщить, что сегодня закончил перевод главы "Подпрограммы и
Сигнатуры" [1].
Открыл для себя, что подпрограммы и их сигнатуры (формальное описание
входных параметров) - это объекты, со своими методами :-) .
Таким образом на сегодня завершен перевод 50% книги [2].

Наим, насколько я помню, тебя интересовал перевод
classes-and-objects.pod. Это следующая глава.
Возьмешься за него ?

Да возьму.Но перевод думаю буде месяца полтора делать,у меня щас просто защита диплома надвигается со всеми вытекающими (: .

 

Aliaksandr Zahatski

unread,
Jan 9, 2011, 5:07:12 AM1/9/11
to perl...@googlegroups.com
Отлично !
Каких-то сроков на перевод нет, поэтому любое участие полезно !

8 января 2011 г. 23:29 пользователь Naim Shafiev <sha...@gmail.com> написал:


> 8 января 2011 г. 19:23 пользователь Aliaksandr Zahatski <zaha...@gmail.com>
> написал:

Aliaksandr Zahatski

unread,
Mar 15, 2011, 3:55:05 AM3/15/11
to perl...@googlegroups.com
Наим, привет !

Как прошла защита диплома ?

Что касается книги, была ли у тебя возможность приступить к переводу ?


9 января 2011 г. 13:07 пользователь Aliaksandr Zahatski

Naim Shafiev

unread,
Mar 15, 2011, 4:25:40 AM3/15/11
to perl...@googlegroups.com


15 марта 2011 г. 10:55 пользователь Aliaksandr Zahatski <zaha...@gmail.com> написал:

Наим, привет !

 Как прошла защита диплома

Привет.Да защита нормально прошла .Я на отл защитился.Расказывал про свой Anyevent::httpbenchmark .
Защитился я еще 17 числа,но диплом пока не дали + мне надо дозапольнить  обходной лист.



Что касается книги, была ли у тебя  возможность приступить к переводу ?

Ну щас уже появилась,кстати там надо config файл подчистить ибо из-за xml у  меня на линуксе не собирается.Думаю с помощью Чеусова пофиксить.
Если будут новости то отпишу сюда

Aliaksandr Zahatski

unread,
Mar 15, 2011, 5:15:47 AM3/15/11
to perl...@googlegroups.com, Naim Shafiev
Поздравляю с защитой ! :-)

Помимо сборки книги, есть ли у тебя еще проблемы мешающие приступить к
переводу ?

15 марта 2011 г. 11:25 пользователь Naim Shafiev <sha...@gmail.com> написал:

Aliaksandr Zahatski

unread,
Mar 21, 2011, 3:28:56 PM3/21/11
to perl...@googlegroups.com
Наим, привет !

Я переношу сборку книги во внешний процесс. Процесс настройки
окружения для сборки не тривиален и она действительно должна
выполнятся без человеческого участия.

Посмотрел твои презентации об этом проекте. Узнал много нового :-)
Мне кажется, что не все так плохо в отношении качества перевода. Но
тут могу и ошибаться. Сообщи, пожалуйста, где именно хромает мой
перевод.
Я напомню, что проект этот я задумывал и реализую как некоммерческий
и занимаюсь им по мере появления свободного времени. Никакой "острой"
[1] нехватки в помощи он не испытывает. Более того, я меньше всего
хотел бы навязчиво просить о помощи :-)
По моим ощущениям не очень много людей готовы прямо сейчас изучать
этот язык. Да и английская книга еще не полностью завершена. Поэтому
особой острой помощи не требуется.

Еще мне показалось странным, то что ты в докладе ведешь речь от имени
проекта. Для этого нужно, хотя бы поучаствовать в переводе :-)

Тем не менее, Наим, я рад, что тебе нравится идея создания самой
книги. И то, что интересна тема объектов в Perl 6.

Процесс организации совместной работы github я описал здесь [2]. Если
в краце - делаешь форк проекта, а потом изменения отправляешь через
"Pull request".

ЗЫ: Сообщи, если на твой взгляд чего-то не хватает для удобства перевода.

1. http://event.perlrussia.org/saintperl2/talk/95
2. Perl 6 book. Организационные моменты.
http://zag.ru/2010/363/a1/status-knigi-vse-o-Perl-6-.html

15 марта 2011 г. 12:47 пользователь Aliaksandr Zahatski
<zaha...@gmail.com> написал:
> Да, согласен, перевод прежде всего.
>
> Поздравляю, еще раз с успешной защитой диплома !
>
> 15 марта 2011 г. 12:43 пользователь Naim Shafiev <sha...@gmail.com> написал:
>>
>>
>> 15 марта 2011 г. 12:31 пользователь Aliaksandr Zahatski <zaha...@gmail.com>
>> написал:
>>>
>>> Согласен, для сборки книги требуется установка довольно большого
>>> количества софта, и  так же нетривиальная его настройка. Я попробую
>>> придумать, что нибудь "почеловечнее" :-)
>>>
>>>  А что кстати по поводу добавления кода ?  Расскажи, что за идея ?
>>> Речь идет о исполняемом коде ?
>>
>> Ну код можно и свой добавить - но он сугубо учебный(и идет от простого к
>> сложному)
>> Но в начале надо все главы из последного стабильного rakudo * перевести, а
>> уж потом код.
>> Да кстати только что позвонили с инста завтра вручение.Так что я пойду мне
>> надо еще до инста доползти и обходной дозаполнить
>>
>>>
>>> 15 марта 2011 г. 12:18 пользователь Naim Shafiev <sha...@gmail.com>
>>> написал:
>>> >
>>> >
>>> > 15 марта 2011 г. 12:15 пользователь Aliaksandr Zahatski
>>> > <zaha...@gmail.com>
>>> > написал:
>>> >>


>>> >> Поздравляю с защитой ! :-)
>>> >>
>>> >> Помимо сборки книги, есть ли у тебя еще проблемы мешающие приступить к
>>> >> переводу ?
>>> >>

>>> > Пока нету.)
>>> > Да и надо седня подумать а правилах добавления кода и тд и тп.
>>> > Просто это нужно сделать до того как я буду его на ЛОРе и opennet.ru
>>> > пиарить.

Naim Shafiev

unread,
Mar 22, 2011, 2:08:29 AM3/22/11
to perl...@googlegroups.com


21 марта 2011 г. 22:28 пользователь Aliaksandr Zahatski <zaha...@gmail.com> написал:
Наим, привет !

Я переношу сборку книги во внешний процесс. Процесс настройки
окружения для сборки не тривиален и она действительно должна
выполнятся без человеческого участия.

+1
Это надо было давно сделать
 

 Посмотрел твои презентации об этом проекте. Узнал много нового :-)
:)
Мне кажется, что не все так плохо в отношении качества перевода. Но
тут могу и ошибаться. Сообщи, пожалуйста, где именно хромает мой
перевод.

Ну перевод чуть-чуть хромает ,и то в таком качестве как построение предложение.Какой именно момент я тебе завтра скажу(просто тот кусок я не помню)

 
 Я напомню, что проект этот я задумывал и реализую как некоммерческий
и занимаюсь им по мере появления свободного времени. Никакой "острой"
[1] нехватки в помощи он не испытывает. Более того, я меньше всего
хотел бы навязчиво просить о помощи :-)

Ну если я скажу что просто помощь до выхлоп будет маленький/
 
 По моим ощущениям не очень много людей готовы прямо сейчас изучать
этот язык. Да и английская книга еще не полностью завершена. Поэтому
особой острой помощи не требуется.

Еще мне показалось странным, то что ты в докладе ведешь речь от имени
проекта. Для этого нужно, хотя бы поучаствовать в переводе :-)


Согласен с этим так что,начинаю участвовать(покаместь буду просто pod отсылать) собирать походу придеться покамесь на фришке в виртуалке.


 
Тем не менее, Наим, я рад, что тебе нравится идея создания самой
книги. И то, что интересна тема объектов в Perl 6.

Процесс организации совместной работы  github я описал здесь [2]. Если
в краце - делаешь форк проекта, а потом изменения отправляешь через
"Pull request".

ЗЫ: Сообщи, если на твой взгляд чего-то не хватает для удобства перевода.

Ну надо policy(общую политику проекта - ну кто за чем смотрит как влиться и тд и тп)

P.S Короче если что пиши,желательно больше критики ;)
P.P.S Как еще чуть-чуть переведем я на ЛОре и opennet проект опубликую
+ хабр так что людей найдем(Пример проект перевода на русский Qt для преподавания в вузах)
 

Aliaksandr Zahatski

unread,
Mar 22, 2011, 4:17:40 AM3/22/11
to perl...@googlegroups.com
Привет !

> Ну если я скажу что просто помощь до выхлоп будет маленький/

Не понял, по поводу "выхлопа". Я еще раз поясню: книга, перевод,
которой ведется еще сама не дописана. Нет смысла призывов к срочной
помощи. К тому же просто перевод книги без понимания, о чем идет
речь, просто убивает идею: создать книгу для всех желающих изучить
этот язык или просто интересующихся Perl 6.

Поэтому, я - против призывов к помощи. и

22 марта 2011 г. 9:08 пользователь Naim Shafiev <sha...@gmail.com> написал:

Naim Shafiev

unread,
Mar 22, 2011, 4:48:24 AM3/22/11
to perl...@googlegroups.com


22 марта 2011 г. 11:17 пользователь Aliaksandr Zahatski <zaha...@gmail.com> написал:

Привет !

> Ну если я скажу что просто помощь до выхлоп будет маленький/

 Не понял, по поводу "выхлопа". Я еще раз поясню: книга, перевод,
которой ведется еще сама не дописана. Нет смысла призывов к срочной
помощи. К тому же просто перевод книги без понимания,  о чем идет
речь, просто убивает идею: создать книгу для всех желающих изучить
этот язык или просто интересующихся Perl 6.

 Поэтому, я - против призывов к помощи. и

Ок.Понял
 
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages