mklivecd - liveusb & mkremaster

13 views
Skip to first unread message

Gianvacca

unread,
Oct 28, 2008, 3:18:13 PM10/28/08
to pclinuxos-i18n
Hello, everybody!

Some updates on my localization work. Lately I've been working on the
mklivecd package which also provides the liveusb and mkremaster bash
scripts. Since I couldn't put their po files for them in the same
directory (due to name conflict), I had to re-organize extensively the
source tarball and I also had to tweak the main Makefile and Rules.mk.
At the moment the complete italian translation and the incomplete
hungurian translation are provided. If you want to test your own
translations (provided that you set up an environment for building
rpms), you can untar the source somewhere, add your po file in the
suitable folder and launch

make

make rpm

a new rpm will be created and you can then install it in the usual
manner.

Otherwise, after installing the rpm (I'm uploading in our file
section), add your own liveusb.mo and mkremaster.mo in the proper
locale directory.

I'm going to upload in our file section the source rpm, the binary rpm
and the source tarball. The original source rpm can be downloaded from

http://distro.ibiblio.org/pub/linux/distributions/texstar/pclinuxos/apt/pclinuxos/2007/SRPMS.testing/mklivecd-0.7.1-21pclos2007.src.rpm

PS. One minute before posting this I've noticed there is another
script there, named mkchgsloop. I'll localise also that, soon.

Pierre-Henri RAMBOZ

unread,
Oct 28, 2008, 4:22:15 PM10/28/08
to pclinux...@googlegroups.com
Are the devs aware of your work?

----
Pierre-Henri RAMBOZ
9 rue de la Monnaie
37000 Tours
06 78 02 53 15
Ram...@orange.fr

Le 28 oct. 08 à 20:18, Gianvacca <alessi...@gmail.com> a écrit :

Alessio Adamo

unread,
Oct 28, 2008, 5:26:47 PM10/28/08
to pclinux...@googlegroups.com
Not yet, didouph. I've first made you aware. Tonight I did't manage to finish my job with redo-mbr but now my time for playing is over. I only need few modifications to the specfile and rebuild the package, but tomorrow I have to get up at 5.30, so I'd better go to bed.

So tomorrow I'll repackage redo-mbr and possibily make gettext-compliant the kdm theme and the KDE splash screen.

The day after tomorrow, I'll send all this stuff to Gettinther to let him have a look. I hope that he will have time and especially that he will be enthusiastic.

What do you think? Should I hold the horses or not?

I'll read the answer tomorrow.

Good night,

Alessio

2008/10/28 Pierre-Henri RAMBOZ <did...@gmail.com>

Ramboz Pierre-Henri

unread,
Oct 28, 2008, 6:51:07 PM10/28/08
to pclinux...@googlegroups.com
gettinther will be more than keen on helping us pushing thing trough the dev core !
about the kdm theme and kde splash ... what have you done to make it gettext compliant ?
usualy strings just require a region code to be translatable on the fly , don't they ?

2008/10/28 Alessio Adamo <alessi...@gmail.com>

Gianvacca

unread,
Oct 29, 2008, 11:30:27 AM10/29/08
to pclinuxos-i18n
I've taken care of two small imperfections in the previously released
files.

Now

- the comments in the po/pot files start with TRANSLATORS:
xxxxxxxxxxxxxxxx instead of /// TRANSLATORS: xxxxxxxxxxxx

- the BuilRequires is just intltool, since it depends on gettext.
Therefore explicit gettext requirement is not needed.

Now the file archive contains the corrected versions.

Gianvacca

unread,
Oct 29, 2008, 11:33:17 AM10/29/08
to pclinuxos-i18n
I didn't express myself properly, sorry. I want to add a po folder in
the source for adding and updating the translated strings easily with
intltool.

On 28 Ott, 23:51, "Ramboz Pierre-Henri" <dido...@gmail.com> wrote:
> gettinther will be more than keen on helping us pushing thing trough the dev
> core !
> about the kdm theme and kde splash ... what have you done to make it gettext
> compliant ?
> usualy strings just require a region code to be translatable on the fly ,
> don't they ?
>
> 2008/10/28 Alessio Adamo <alessio.ad...@gmail.com>
>
> > Not yet, didouph. I've first made you aware. Tonight I did't manage to
> > finish my job with redo-mbr but now my time for playing is over. I only need
> > few modifications to the specfile and rebuild the package, but tomorrow I
> > have to get up at 5.30, so I'd better go to bed.
>
> > So tomorrow I'll repackage redo-mbr and possibily make gettext-compliant
> > the kdm theme and the KDE splash screen.
>
> > The day after tomorrow, I'll send all this stuff to Gettinther to let him
> > have a look. I hope that he will have time and especially that he will be
> > enthusiastic.
>
> > What do you think? Should I hold the horses or not?
>
> > I'll read the answer tomorrow.
>
> > Good night,
>
> > Alessio
>
> > 2008/10/28 Pierre-Henri RAMBOZ <dido...@gmail.com>
>
> >> Are the devs aware of your work?
>
> >> ----
> >> Pierre-Henri RAMBOZ
> >> 9 rue de la Monnaie
> >> 37000 Tours
> >> 06 78 02 53 15
> >> Ram...@orange.fr
>
> >> Le 28 oct. 08 à 20:18, Gianvacca <alessio.ad...@gmail.com> a écrit :
>
> >> > Hello, everybody!
>
> >> > Some updates on my localization work. Lately I've been working on the
> >> > mklivecd package which also provides the liveusb and mkremaster bash
> >> > scripts. Since I couldn't put their po files for them in the same
> >> > directory (due to name conflict), I had to re-organize extensively the
> >> > source tarball and I also had to tweak the main Makefile and Rules.mk.
> >> > At the moment the complete italian translation and the incomplete
> >> > hungurian translation are provided. If you want to test your own
> >> > translations (provided that you set up an environment for building
> >> > rpms), you can untar the source somewhere, add your po file in the
> >> > suitable folder and launch
>
> >> > make
>
> >> > make rpm
>
> >> > a new rpm will be created and you can then install it in the usual
> >> > manner.
>
> >> > Otherwise, after installing the rpm (I'm uploading in our file
> >> > section), add your own liveusb.mo and mkremaster.mo in the proper
> >> > locale directory.
>
> >> > I'm going to upload in our file section the source rpm, the binary rpm
> >> > and the source tarball. The original source rpm can be downloaded from
>
> >>http://distro.ibiblio.org/pub/linux/distributions/texstar/pclinuxos/a...

Pierre-Henri RAMBOZ

unread,
Oct 29, 2008, 12:58:20 PM10/29/08
to pclinux...@googlegroups.com
Have you added i18n support to the specs?

----
Pierre-Henri RAMBOZ
9 rue de la Monnaie
37000 Tours
06 78 02 53 15
Ram...@orange.fr

Le 29 oct. 08 à 16:30, Gianvacca <alessi...@gmail.com> a écrit :

Alessio Adamo

unread,
Oct 29, 2008, 1:15:25 PM10/29/08
to pclinux...@googlegroups.com
If you mean a localised description, no I didn't. Instead, all desktop files are translatable, but they are not defined within the spec.

2008/10/29 Pierre-Henri RAMBOZ <did...@gmail.com>

Pierre-Henri RAMBOZ

unread,
Oct 29, 2008, 1:28:50 PM10/29/08
to pclinux...@googlegroups.com
Desktop files are handled trough david's framework so its actually better to do it the way you did. But package description and other spec-specific string should be translated

Why would one install a software he doesn't know what it does?

----
Pierre-Henri RAMBOZ
9 rue de la Monnaie
37000 Tours
06 78 02 53 15

Le 29 oct. 08 à 18:15, "Alessio Adamo" <alessi...@gmail.com> a écrit :

Gianvacca

unread,
Oct 30, 2008, 5:32:45 PM10/30/08
to pclinuxos-i18n
Yes, I know that, but it's better to do it altogether once these
hacked rpms are approved.
I'm looking forward to knowing Gettinther's opinion.

On 29 Ott, 18:28, Pierre-Henri RAMBOZ <dido...@gmail.com> wrote:
> Desktop files are handled trough david's framework so its actually  
> better to do it the way you did. But package description and other  
> spec-specific string should be translated
>
> Why would one install a software he doesn't know what it does?
> ----
> Pierre-Henri RAMBOZ
> 9 rue de la Monnaie
> 37000 Tours
> 06 78 02 53 15
> Ram...@orange.fr
>
> Le 29 oct. 08 à 18:15, "Alessio Adamo" <alessio.ad...@gmail.com> a  
> écrit :
>
> > If you mean a localised description, no I didn't. Instead, all  
> > desktop files are translatable, but they are not defined within the  
> > spec.
>
> > 2008/10/29 Pierre-Henri RAMBOZ <dido...@gmail.com>
>
> > Have you added i18n support to the specs?
>
> > ----
> > Pierre-Henri RAMBOZ
> > 9 rue de la Monnaie
> > 37000 Tours
> > 06 78 02 53 15
> > Ram...@orange.fr
>
> > Le 29 oct. 08 à 16:30, Gianvacca <alessio.ad...@gmail.com> a écrit :

Ramboz Pierre-Henri

unread,
Oct 30, 2008, 6:14:09 PM10/30/08
to pclinux...@googlegroups.com
its not a matter of good or bad .. its a matter of localization... there is no reason to do it before or after rpm is approbed because if the spec is changed in any aspect, the rpm will go back in testng ... so if we do it we need to host the specs for translation or at least maintain patches to spec that contain our translation work to be applyed to main spec for l10n purposes!

2008/10/30 Gianvacca <alessi...@gmail.com>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages