Documentação Java em Português

4,467 views
Skip to first unread message

Sávio Canuto

unread,
Feb 26, 2010, 6:46:58 AM2/26/10
to PBJug, FIP, CEJug, Desenvolvedores PB, JSF
__| Documentacao Java em Portugues |__

Marco Andre Machado, marco_s...@yahoo.com.br, Da  TECNO SYSTEM - Informatica e Tecnologia em Sistemas,  Empresa Junior de Analise de Sistemas da UNEB, www.tecnosystem.uneb.br, comenta sobre documentacao Java em Portugues :

Achei esse site da Sun onde ha a possibilidade de adicionar traducoes a documentacao Java, mas vi que pouco mais de 2% da mesma esta traduzida para o portugues, entao gostaria que a divulgasse, caso ainda nao tenha feito isso.
O link e esse: http://doc.java.sun.com/DocWeb.


Fonte: lista do DFJUG.

--
Atenciosamente,

Sávio Canuto de Oliveira Sousa
João Pessoa - Paraíba - Brasil
------------------------------------------------------
Skype - savio.canuto
MSN - savio...@hotmail.com

Erick Moreno

unread,
Feb 26, 2010, 7:05:54 AM2/26/10
to pb...@googlegroups.com, Desenvolvedores PB
Talvez seja ainda melhor divulgar esses links

www.livemocha.com
www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
www.yazigi.com.br
www.portalccaa.com.br

e por aí vai...

[]`s
Erick Moreno


2010/2/26 Sávio Canuto <savioc...@gmail.com>
--
=================================================================
Site do grupo: http://pbjug.org/
 
Para sair da lista, envie um e-mail para pbjug-un...@groups.google.com
=================================================================

João Bosco Jares

unread,
Feb 26, 2010, 7:36:11 AM2/26/10
to pb...@googlegroups.com
Tem mais esse tb!!!

http://www.ccbeu.com.br/view/index.php

Abraço,
--
João Bosco Jares A. Chaves
Systems Analyst
Sun Certified Java Programmer Platform 6.0
Sun Certified Web Component Developer 5.0
Sun Certified Business Component Developer 5.0

Erison Moura

unread,
Feb 26, 2010, 7:47:52 AM2/26/10
to pb...@googlegroups.com
é pecado valorizar a própria lingua?

2010/2/26 João Bosco Jares <jbj...@gmail.com>

Alisson Sena

unread,
Feb 26, 2010, 7:53:52 AM2/26/10
to pb...@googlegroups.com
Eu valorizo tais iniciativas.
Possuo inglês suficiente para ler tais textos técnicos, mas se há material em nossa lingua significa que há procura, ou pelo menos o esforço de alguem para ajudar nossa comunidade.

2010/2/26 Erison Moura <eriso...@gmail.com>

Erick Moreno

unread,
Feb 26, 2010, 8:03:03 AM2/26/10
to pb...@googlegroups.com
Eu fui rude, peço sinceras desculpas por isso.

Se eu tivesse sido um pouco mais claro na minha posição talvez não tivesse gerado comentários como o de Sena, que está correto.

Esforços para traduzir documentação são sempre bem vindos. No caso da documentação do java isso se arrasta a muitos anos, desde que eu entrei na graduação, e nunca foi muito longe. É um trabalho ingrato e que necessita de um cuidado muito grande.

A api do java é um contrato. O que está lá é o que o método faz, não podem (ou não deveriam) haver falhas de interpretação. Traduzir esses textos da forma como são traduzidas as interfaces do Ubuntu pode inserir uma série de erros semânticos. Os livros técnicos traduzidos estão aí pra provar meu ponto de vista.

Por isso, considero o esforço de aprender o inglês com um passo importantíssimo para ter acesso a informação de qualidade, ou ao menos a documentação de qualidade. É claro que não vejo como saudável a dominação de uma língua e da cultura que ela carrega sobre outra, mas convenhamos que, ideologias à parte, nossa área está fortemente baseada no inglês e isso não deve mudar.

Espero ter sido mais claro e ter parecido menos idiota dessa vez.

[]`s
Erick Moreno

2010/2/26 Alisson Sena <alisso...@gmail.com>

Alexandre Duarte

unread,
Feb 26, 2010, 8:06:35 AM2/26/10
to pb...@googlegroups.com
Com certeza devemos valorizar a nossa língua porém, em algumas situações, não há como fugir do inglês.

Conseguir ler a documentação de sua linguagem de programação favorita é quase tão importante quanto saber programar.

Digo sempre a meus alunos. Quem trabalha com informática e não sabe pelo menos ler inglês é um analfabeto funcional. 

É triste mas essa é a realidade.

[]s
Alexandre

Éverton Trindade

unread,
Feb 26, 2010, 8:16:05 AM2/26/10
to pb...@googlegroups.com
Concordo com o Erick... Infelizmente, muitas das vezes que vemos documentação em português, estas tem muitos erros de muitas coisas, não só de semântica... e muitas vezes, as documentações já estão praticamente obsoletas, devido a pouca mão de obra pra realizar tal trabalho, que diga-se de passagem, é cruel, pois qualquer erro, já viu...

Por outro lado, louvo a iniciativa de tradução, mas com ressalvas. Eu penso que uma coisa que toma uma proporção dessas, não deveria ser passado como um Wiki, que qualquer um pode fazer... E se, mesmo assim, fosse possível tal ação, que se passasse o texto por revisões de profissionais da lingua em questão. Assim poderia ser minimizado (ou pelo menos seria uma tentativa de minimizar) tais erros já comentados por Erick.

E temos um agravante, pois os textos da nossa área são extremamente técnicos, onde se uma pessoa que não é da área pegar pra realizar uma tradução, pode ser algo bastante estranho... Pelo menos na minha opinião...


"Möge Gott Gnade mit meinen Feinden haben, denn ich habe sie nicht" (George S. Patton)
_________________
Éverton Trindade
-
Bel. em Sistemas de Informação
pelas Faculdades Integradas de Patos
-
Linux User Number [#493443]
LinkedIn Profile [http://www.linkedin.com/in/evertontrindade]
Orkut Profile [http://www.orkut.com.br/Main#Profile.aspx?rl=mp&uid=15104739102507710529]
Twitter Profile [http://twitter.com/neguinhoetav]
Blog [http://neguinhoetav.wordpress.com]


2010/2/26 Erick Moreno <erick...@gmail.com>

marcosanto...@gmail.com

unread,
May 10, 2015, 8:58:05 AM5/10/15
to pb...@googlegroups.com, jav...@googlegroups.com, fip-si...@googlegroups.com, grud...@googlegroups.com, disc...@cejug.dev.java.net
Repartir o conhecimento é uma das formas de se alcançar a imortalidade.
Quando viemos a este mundo, muita gente já havia dado sangue, suor, e a própria vida para que pudéssemos usufruir de tudo o que sabemos, inclusive falar em outros idiomas.
Newton disse: "Se hoje enxergo mais longe é porque me apoiei em ombros de gigantes".
Um pouco de humildade faz carinhos na sabedoria, e ela sempre devolve com conhecimentos para quem a acaricia.

Abraços

fj

unread,
May 10, 2015, 7:23:22 PM5/10/15
to pb...@googlegroups.com, grud...@googlegroups.com, fip-si...@googlegroups.com, jav...@googlegroups.com, disc...@cejug.dev.java.net

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages