Mytho-Puns

12 views
Skip to first unread message

Abhishek Upadhya

unread,
Dec 6, 2008, 12:47:09 PM12/6/08
to paron...@googlegroups.com
  • When Vali died, the monkey army Su-grieved for his loss...
  • When the ancients wanted a babysitter, did they go to Shishupala? [ I don't know the etymology of this name, correct me if I'm wrong and while you're searching for it, check out this palindrome matrix Sanskrit verse ]


Mahesh Mahadevan

unread,
Dec 6, 2008, 1:14:28 PM12/6/08
to paron...@googlegroups.com
The verse is singularly amazing! Now maybe, we should name a class of
Hermitian matrices as mAgha or shaishupAlya :-D

Abhishek Upadhya

unread,
Dec 6, 2008, 1:17:51 PM12/6/08
to paron...@googlegroups.com
SAGE is a tool similar to matlab, i mean it was built to handle Hermit-ian matrices.

Mohan K.V

unread,
Dec 6, 2008, 1:54:48 PM12/6/08
to paron...@googlegroups.com
LOL, nice!

I checked up my dictionary, and the etymo is right. I'm sure there's a lovely little legend about how the chap got his name, but my dictionary goes off into the more well-known story of him being born disfigured and all that.

The verse was absolutely astounding! Brilliant find! One legend has it that Kalidasa and Maagha were contemporaries (and competitors), and that Kalidasa's Meghadutam and a few of Magha's works became very popular at around the same time.

[Begin context] Meghadutam was (is) brilliant because there was no protracted plot. In fact, there _is_ no plot. The only context we are given about the story is in the first verse, and after that the poet seems impatient to move on. The _entire_ poem reads simply as a hero trying to describe to a cloud the path it should take across the country to visit his lover, whom he is pining for. There have been many commentaries on the subtle brilliance in which some ideas are expressed: the hero making wry comments about himself and his hopelessly-in-love state; the excessive interpretation of little gestures that is so characteristic of romantic love, etc.

Maagha's works, as the wiki page points out, are known for their remarkable combination of wit and wordplay. They are supposed to have the brilliant similies of Kalidasa, the distinguished calmness of Bhaaravi and the wordplay of Dandi. [End context]

So a lot of their works became extremely popular, and everyone who could conjugate du.kr.ny* was writing reviews on them. Among them, this one-line review became more popular than even the original works, and has found its way into every single Sanskrit grammar book:

maaghe meghe gatam vayah

It's an example of shlesha alankaara (double meaning). The first interpretation is

maaghe == in the works of maagha; meghe == in the meghadutam; gatam == has passed; vayah == life, age.

"(Appreciating) the wroks of Maagha and the Meghadutam takes a whole lifetime."

The second is:

maaghe == in the maagha season, a particularly cloudy season; meghe == in the cloud; gatam == went; vayah == bird.

"In the Maagha season, a bird went by a cloud." (This is essentially the entire story of the Meghadutam. Birds are used many, many times as a metaphor for various things in the poem).

:-)

*For those unfamiliar with this disparaging taunt: du.kr.ny is one of the first verbs one learns in Sanskrit, meaning 'do'. I'm sure all of you have heard this expression in "Bhaja govindam; ...; nahi nahi rakshati du.kr.ny karaNe". "Sing the glories of the lord, you fools! `Du.kr.ny == karaNa ('do')' won't help you when your time has come!"

****

Speaking of absolutely brilliant Sanskrit poetry, I recently came across a few gems from Vedanta Deshika's Paadukaasahasram. That poem consists of 1008 verses, and Vedanta Deshika composed them all in one night. It sings the glory of the paaduka of the lord of Sriranga. Some very good ones, from here. Check out verses 933, 935, 936 and 939. And note, they all strictly confirm to the meter :-)

Abhishek Upadhya

unread,
Dec 6, 2008, 2:08:35 PM12/6/08
to paron...@googlegroups.com
Well, as for meghadutam, the story/plot wasn't so important in the first place. The romantic yet intricate description of nature as the cloud is made to pass over various regions of India, from I think, madhya pradesh to Kashmir , is the highlight of the work.....Of course since it was kalidasa, and since people got some great dramas from him in the past, these kind of 'allegations' tend to appear.

And the one line review was really good...

Shreevatsa R

unread,
Dec 6, 2008, 3:00:39 PM12/6/08
to paron...@googlegroups.com
On Sat, Dec 6, 2008 at 1:54 PM, Mohan K.V <kvm....@gmail.com> wrote:
> I checked up my dictionary, and the etymo is right. I'm sure there's a
> lovely little legend about how the chap got his name, but my dictionary goes
> off into the more well-known story of him being born disfigured and all
> that.

It's possible the same story is the etymology as well, in some
passive-voice kind of way: "The child who was babysat"

> *For those unfamiliar with this disparaging taunt: du.kr.ny is one of the
> first verbs one learns in Sanskrit, meaning 'do'. I'm sure all of you have

Is it?
*Demands my money back*

[The "कृञ् करणे" part makes sense, but have never figured out what the
"डु" is, and why it's coincidentally "do" as well :-)
Is "डु कृञ्" the verb? how...]

> Speaking of absolutely brilliant Sanskrit poetry, I recently came across a
> few gems from Vedanta Deshika's Paadukaasahasram. That poem consists of 1008
> verses, and Vedanta Deshika composed them all in one night. It sings the
> glory of the paaduka of the lord of Sriranga. Some very good ones, from
> here. Check out verses 933, 935, 936 and 939. And note, they all strictly
> confirm to the meter :-)

Wow! Those are unbelievable. Wonder if it's possible to decrypt them
without the key, though. :-)
Can you actually understand those BTW? I can't even *read* them, let
alone note whether they conform to the metre :-)
[Whenever I see Sanskrit written in English/Roman, I have a reflexive
urge to convert it to Devanagari, like in the Wikipedia article that
started this thread...] 939 is the only one that can be read
unambiguously :-)

Mahesh Mahadevan

unread,
Dec 6, 2008, 4:23:29 PM12/6/08
to paron...@googlegroups.com
Information overload, KVM!
If I did get (some of) it properly, the paadukas have too many layers
of meaning. Although I wonder, how come marA marA did not make it! I
suppose that one still sits with Valmiki :-)

Mohan K.V

unread,
Dec 6, 2008, 5:23:48 PM12/6/08
to paron...@googlegroups.com
Is it?
*Demands my money back*

LOL!
 
[The "कृञ् करणे" part makes sense, but have never figured out what the
"डु" is, and why it's coincidentally "do" as well :-)
Is "डु कृञ्" the verb? how...]

The original dhatu is du.kr.ny, thought the 'du' drops out in _every_ case. It's common to refer to it as kri.ny, esp. when a prefix will be added, but the original is du.kr.ny. I don't know why this is so, will try to found out.

Quick one: If Nike wants to market it's shoes to extreme sanskrito-philes with a hobby of collecting vestigial parts of sanskrit verb forms, what would its slogan be? Just डु it :-)

Wow! Those are unbelievable. Wonder if it's possible to decrypt them
without the key, though. :-)
Can you actually understand those BTW? I can't even *read* them, let
alone note whether they conform to the metre :-)

Oh no no, I have to sit with them with a dictionary for hours to even be able to split words correctly. Monier-Williams online makes it a wee bit easier, but they chop out all the etymo and the legends and it's no fun. But I'm amazed that it is _possible_ that such stuff makes sense, even if it is not easy to understand!

Meanwhile, I was disappointed with Wikipedia's explanation of the Shishpalavadha stanza's meaning, and spent a little time decrpyting myself. Will add it to the wikipedia entry after I've confirmed this is right.

My word-split version of the stanza is:

sa-kaara-naana-araka-aasa-kaaya-saada-da-saayakaah
rasaahavaa vaahasaara-naada-vaada-da-vaadanaah

sa - upasarga meaning 'along with'
araka - wheel spoke
aasa - seat
kaaya - body
saada-da - giving a shriveled state, i.e., destroying
saayaka - arrow

ie. "Along with those who destroyed (enemies') chariots with (just) their arrows"
 
aahava - war
rasaahavaa = "they who rejoice in war"

vaaha - carrier
saara - 'essence', I'm taking this to mean water (a river is a 'sarit', also used sometimes for ocean)
vaahasaara == cloud, "that which carries the essence"
naada-vaada-da  == gave the sounds and words

vaadanaah = instruments

i.e "They who had instruments made the sounds of a cloud". (I think this is right because a cloud-sound, ie thunder, is usually associated with armies and aggression)

**
I played around a little bit with the structure and concoted this little problem. Will be of help if you have a linear algebra endterm sometime :-)

Let A = [ sa    kaa  ra    naa;
              kaa  ya    saa  da ;
              ra     saa  ha   vaa;
              naa  da    vaa  da ];

and let F be the 4x4 'flipper' matrix

F = [ 0 0 0 1;
        0 0 1 0;
        0 1 0 0;
        1 0 0 0];

Now the poem is simply,

P = [  A    AF;
        FA  FAF];

[Here's when I realized I have no more hope in life.]

If the eigenvalues of A are e1,e2,e3 and e4 (A is all real and symmetric), what are the eigenvalues of P? There's a nice and elegant way to find them out :-)
 
[Whenever I see Sanskrit written in English/Roman, I have a reflexive
urge to convert it to Devanagari, like in the Wikipedia article that
started this thread...] 939 is the only one that can be read
unambiguously :-)

Same here, I always write it down. But somehow I've never managed to find a nice transliteration site that gives unicode :-( 


Sandeep Makam

unread,
Dec 6, 2008, 6:11:17 PM12/6/08
to paron...@googlegroups.com
They will be the same eigenvalues, just in duplicate.. 

Here is what I thought: 

P = [A   AF;
       FA FAF];

=> P = inv(X)*A*X, 

where X = horzcat(I,F)    

Shreevatsa R

unread,
Dec 6, 2008, 6:31:11 PM12/6/08
to paron...@googlegroups.com
On Sat, Dec 6, 2008 at 5:23 PM, Mohan K.V <kvm....@gmail.com> wrote:
> Quick one: If Nike wants to market it's shoes to extreme sanskrito-philes
> with a hobby of collecting vestigial parts of sanskrit verb forms, what
> would its slogan be? Just डु it :-)

A कृञ्geworthy pun.

> Meanwhile, I was disappointed with Wikipedia's explanation of the
> Shishpalavadha stanza's meaning, and spent a little time decrpyting myself.
> Will add it to the wikipedia entry after I've confirmed this is right.

Oh please do. The current explanation is straight from Martin
Gardner's book, a reader letter by some George L. Hart III.

>
> My word-split version of the stanza is:
>
> sa-kaara-naana-araka-aasa-kaaya-saada-da-saayakaah
> rasaahavaa vaahasaara-naada-vaada-da-vaadanaah
>
> sa - upasarga meaning 'along with'
> araka - wheel spoke
> aasa - seat
> kaaya - body
> saada-da - giving a shriveled state, i.e., destroying
> saayaka - arrow
>
> ie. "Along with those who destroyed (enemies') chariots with (just) their
> arrows"
>
> aahava - war
> rasaahavaa = "they who rejoice in war"
>
> vaaha - carrier
> saara - 'essence', I'm taking this to mean water (a river is a 'sarit', also
> used sometimes for ocean)
> vaahasaara == cloud, "that which carries the essence"
> naada-vaada-da == gave the sounds and words
>
> vaadanaah = instruments
>
> i.e "They who had instruments made the sounds of a cloud". (I think this is
> right because a cloud-sound, ie thunder, is usually associated with armies
> and aggression)

Thanks, makes quite a bit more sense now :)

> I played around a little bit with the structure and concoted this little
> problem. Will be of help if you have a linear algebra endterm sometime :-)
>
> Let A = [ sa kaa ra naa;
> kaa ya saa da ;
> ra saa ha vaa;
> naa da vaa da ];

Right, the poem just traverses each row forwards and back, or, as it
is symmetric, each column downwards and back up :-)

> and let F be the 4x4 'flipper' matrix
>
> F = [ 0 0 0 1;
> 0 0 1 0;
> 0 1 0 0;
> 1 0 0 0];
>
> Now the poem is simply,
>
> P = [ A AF;
> FA FAF];
>
> [Here's when I realized I have no more hope in life.]
>
> If the eigenvalues of A are e1,e2,e3 and e4 (A is all real and symmetric),
> what are the eigenvalues of P? There's a nice and elegant way to find them
> out :-)

The poem is just [A AF] :-)

And Pv = kv with v' = [x' y'] means y = Fx because the second "row" is
F[first row]; and FF=I (flip flip) so Ax+AFy=kx means 2Ax=kx, so the
eigenvalues are twice those of A, each with multiplicity 2? There is
probably a nicer way...
And I don't think you need A's being real and symmetric :-)

> Same here, I always write it down. But somehow I've never managed to find a
> nice transliteration site that gives unicode :-(

Ah: http://www.iit.edu/~laksvij/language/sanskrit.html
[or, although it's not in a finished state:
http://web.mit.edu/vatsa/www/sanskrit/transliterate.html ]

Mohan K.V

unread,
Dec 6, 2008, 6:45:39 PM12/6/08
to paron...@googlegroups.com
A कृञ्geworthy pun.

ROFL!

The poem is just [A AF] :-)

You're right, sorry. [A AF; FA FAF] just makes it easier to see the up-down reading.
 

And Pv = kv with v' = [x' y'] means y = Fx because the second "row" is
F[first row]; and FF=I (flip flip) so Ax+AFy=kx means 2Ax=kx, so the
eigenvalues are twice those of A, each with multiplicity 2? There is
probably a nicer way...

Very neat! One thing though, the multiplicities are wrong. You see right away that P has 4 repeated rows, and so it must have 4 zero eigenvalues. There other 4 eigenvalues are twice previous one.

I don't know if this is a valid proof: the trace is twice the original, the determinant is 0. We know there are 4 zeros. [begin fuzziness] By symmetry [end fuzziness], each eigenvalue is twice the previous one.


And I don't think you need A's being real and symmetric :-)
 
I'm terrified of complex numbers :-) Reminds me of this line: "I'm scared of numbers that can't be written as a fraction. It's an irrational fear." :-)

http://web.mit.edu/vatsa/www/sanskrit/transliterate.html ]

Very strong! You wrote it yourself ?! ^:-)^


Mahesh Mahadevan

unread,
Dec 6, 2008, 7:25:53 PM12/6/08
to paron...@googlegroups.com
This groups pot of brilliance overfloweth!

Time for another - what do you call a messy transliteration scheme?
Trans-litter-ation.

Abhishek Upadhya

unread,
Dec 6, 2008, 11:41:32 PM12/6/08
to paron...@googlegroups.com
Its a pot of something a'right... Joblessness closely competing with
brilliance..
Mara mara was valmickey's creation, dint want to put that here...
Although something to do with the anagrams 'rama - amar ' ... '
vanara - ravana ' should be tried out...
And, one more thing, was 'krishna' a racist term back
then,and would they replace it with 'african - american, or native
dravidian ' instead...?
The etymology, if i remember right, applies to Krishnā , a.k.a
draupadi as well...

Abhishek Upadhya

unread,
Dec 6, 2008, 11:44:15 PM12/6/08
to paron...@googlegroups.com
again,  "if i remember right" sometimes translates to " I knew it before, but just checked it on wikipedia to confirm"...

priya venkateshan

unread,
Dec 7, 2008, 2:28:41 AM12/7/08
to paron...@googlegroups.com
NOW i regret not learning sanskrit.

as for transliteration, roman to devanagari is quite okay on quillpad.com. it works rather well for hindi... don't know how it works on sanskrit.

indians never do well in short bicycle races... that's coz they speak sans crit. http://en.wikipedia.org/wiki/Criterium

Mohan K.V

unread,
Dec 7, 2008, 2:39:55 AM12/7/08
to paron...@googlegroups.com
You find the most *amazing* words ever. Eszett, apple-pie-order, Feghoot, <a ton others> and now Criterium!

2008/12/6 priya venkateshan <priy...@gmail.com>

priya venkateshan

unread,
Dec 7, 2008, 2:53:17 AM12/7/08
to paron...@googlegroups.com
>>vali died
i'm sure he fought vali-antly before that.

Abhishek Upadhya

unread,
Dec 7, 2008, 2:57:16 AM12/7/08
to paron...@googlegroups.com
Ya, they even made a movie about him....  It was called Wall-E...

priya venkateshan

unread,
Dec 7, 2008, 3:00:00 AM12/7/08
to paron...@googlegroups.com
actually ... there were a couple of movies called Vaali - there was one in tamil starring ajith, remade in kannada with sudeep.
it was about twin brothers who like the same girl and one of them killing the other in the end.

Abhishek Upadhya

unread,
Dec 7, 2008, 3:10:05 AM12/7/08
to paron...@googlegroups.com
Watched the kannada one.....   Btw, did the vanaras play Beach Vaali-Ball   at Kishkindha Water parks?

priya venkateshan

unread,
Dec 7, 2008, 3:22:29 AM12/7/08
to paron...@googlegroups.com
ramayana is a film produced by the vaanar brothers.

priya venkateshan

unread,
Dec 7, 2008, 3:24:41 AM12/7/08
to paron...@googlegroups.com
actually... it would be better to say "vaali was produced by and starred the vaanar brothers".

priya venkateshan

unread,
Dec 7, 2008, 4:25:58 AM12/7/08
to paron...@googlegroups.com
pity Wall-E was not done by Warner Bros.

SAI GANESH

unread,
Dec 7, 2008, 9:00:12 AM12/7/08
to paron...@googlegroups.com
I think there is scope for more beautification, as this matrix does not fully exploit the verse' structure. There is diagonal symm in the matrix, which stems from the verse being readable columnwise. Any Ideas there? something like an LU decompse :)


and let F be the 4x4 'flipper' matrix

F = [ 0 0 0 1;
        0 0 1 0;
        0 1 0 0;
        1 0 0 0];

Now the poem is simply,

P = [  A    AF;
        FA  FAF];

[Here's when I realized I have no more hope in life.]

If the eigenvalues of A are e1,e2,e3 and e4 (A is all real and symmetric), what are the eigenvalues of P? There's a nice and elegant way to find them out :-)
 

Shreevatsa R

unread,
Dec 7, 2008, 10:26:56 AM12/7/08
to paron...@googlegroups.com
On Sat, Dec 6, 2008 at 6:45 PM, Mohan K.V <kvm....@gmail.com> wrote:
>> And Pv = kv with v' = [x' y'] means y = Fx because the second "row" is
>> F[first row]; and FF=I (flip flip) so Ax+AFy=kx means 2Ax=kx, so the
>> eigenvalues are twice those of A, each with multiplicity 2? There is
>> probably a nicer way...
>
> Very neat! One thing though, the multiplicities are wrong. You see right

Ah right. k(Fx)=ky implies y=Fx only when k≠0. :-)
So the only *nonzero* eigenvalues of P are twice the nonzero
eigenvalues of A (and each occurring only once, with even the "same"
eigenspace, "same" meaning x <-> [x, Fx]), and the rank of P is at
most the rank of A (because no new rows in the bottom part of A) so if
A has rank n-m (and assuming A is normal, e.g. Hermitian, e.g. real
and symmetric :)), P has the same n-m nonzero eigenvalues and 0 n+m
times.

>> And I don't think you need A's being real and symmetric :-)
>
>
> I'm terrified of complex numbers :-) Reminds me of this line: "I'm scared of
> numbers that can't be written as a fraction. It's an irrational fear." :-)

The trick is to not care, and simply think of a matrix as a linear
operator on a vector space, until a moment of truth arrives where
real/complex actually matters... and in many cases it never arrives.
Like the one about the mathematician who, when asked by the engineer
how he could possibly visualize the physics lecture about
12-dimensional spaces, says "Easy, think of an n-dimensional space and
set n=12" :-)

> And, one more thing, was 'krishna' a racist term back
> then,and would they replace it with 'african - american, or native
> dravidian ' instead...?

Oh God, I HATE "African American"...
http://maddox.xmission.com/c.cgi?u=your_stupid_ideas
"[Dave Matthews Band] is the whitest band ever, which is saying
something considering 3 of the members are black, and Dave Matthews is
literally an African American (born in South Africa)."

[And Quillpad and http://www.google.com/transliterate/indic are very
cool, because they use a dictionary to guess what you mean, but that
also means it's rather hard to use them when you mostly want words
that are not in their dictionary...]

Back to topic...

If the bicycle race were held at night under lights, it seems it would
go on without a clear sense of direction or purpose... so would it be
called "lit crit"?

On Sun, Dec 7, 2008 at 2:57 AM, Abhishek Upadhya
<abhishe...@gmail.com> wrote:
> Ya, they even made a movie about him.... It was called Wall-E...
>

Indeed. It was even about the stars. Wall-E and Tara.

Why does Vali never have anxiety attacks before going for battle?
Does he take Valium?

Abhishek Upadhya

unread,
Dec 7, 2008, 10:56:49 AM12/7/08
to paron...@googlegroups.com
Maddox nailed that one, as he did to a number of pseudo stuff....
Incidentally, kamsa sent a Maddox-Asura to kill krishna once.... (Arishtasura..)
Sahadeva was called Arishta_nemi during Ajnathavasa... Is that a regular cattle term then?


And a funny find,
Nakula's son was called Satanika....  (What pray, be the meaning of this?. I can think of only one really cool thing...)

Tuhina A Vijay

unread,
Dec 7, 2008, 10:59:47 AM12/7/08
to paron...@googlegroups.com
I though, it would be the daughter, not the son, satanika...

Abhishek Upadhya

unread,
Dec 7, 2008, 11:13:47 AM12/7/08
to paron...@googlegroups.com
Nopes..none were daughters... all had sons, who were duly mistaken and killed in the army camps... 
These were chota kids who should have been with their nanny, and with Shishupala dead by then,... well....

priya venkateshan

unread,
Dec 7, 2008, 10:40:36 PM12/7/08
to paron...@googlegroups.com
yeah, especially the way abhimanyu went down - that kid, all of sixteen, and in battle with the bigwigs... who cheated with the chuck-er-view. just not cricket. it would have done him more good to play football - he's abhi-Man-U, isn't he?

Mahesh Mahadevan

unread,
Dec 7, 2008, 10:54:06 PM12/7/08
to paron...@googlegroups.com
The Chakravyuha was much of a wheel of fortune for the Kauravas, and
for Abhimanyu, it turned out to be a vicious circle. Speaking of the
wheel of fortune, even the Pandavas had one with Karna, didn't they?

Abhishek Upadhya

unread,
Dec 7, 2008, 11:44:12 PM12/7/08
to paron...@googlegroups.com
Nice @ Man-U...
 
The problem wth ravana was that he didn't consider the Ram-ifications of war.. Just went and ram-med againsts his enemies...

priya venkateshan

unread,
Dec 8, 2008, 1:14:57 PM12/8/08
to paron...@googlegroups.com
with karna? which one this be?