Re: PAN Entry for Plagiarism Detection

2 views
Skip to first unread message

Martin Potthast

unread,
May 25, 2011, 7:56:10 AM5/25/11
to pan-workshop-series
Hi Adeel and everyone else!

@Adeel, since your question is of general interest, I answer via our
mailing list.

> Can I submit two entries? Can you publish the best results?

You can submit more than one entry. After the submission deadline, we
will give you the detection results of all your submissions.

However, the last submission is the one that counts for the final
ranking. So please make sure that your last entry is your preferred
choice.

Best regards,
Martin


--
Martin Potthast
Bauhaus-Universität Weimar
www.webis.de  ---  www.netspeak.org

Cristian Grozea

unread,
May 25, 2011, 8:02:43 AM5/25/11
to pan-works...@googlegroups.com
I have a question regarding translation. Why did you keep it? Last year
was like everybody including the organizers translated using Google, so
even a perfect translation by a human couldn't have matched better the
poor(awkward) translation there.

best regards,
Cristian

Dr. Cristian Grozea
Fraunhofer Institute FIRST
Kekulestrasse 7
Berlin 12489, Germany
tel: +49 30 6392 1893
mobile: +49 151 20040818

> Bauhaus-Universit�t Weimar
> www.webis.de --- www.netspeak.org
>

Muhammad Adeel

unread,
May 25, 2011, 8:11:50 AM5/25/11
to pan-works...@googlegroups.com
Hi Martin,

Thanks

Bauhaus-Universität Weimar
www.webis.de  ---  www.netspeak.org


--
You received this message because you are subscribed to the Google Group "PAN".
Visit this group at http://groups.google.com/group/pan-workshop-series
To unsubscribe send email to pan-workshop-se...@googlegroups.com.



--
Muhammad Adeel
PhD Student,
Department of Computer Science
University of Sheffield
UK.

Martin Potthast

unread,
May 25, 2011, 9:53:46 AM5/25/11
to pan-works...@googlegroups.com
Hi Chrstian,

> I have a question regarding translation. Why did you keep it? Last year was
> like everybody including the organizers translated using Google, so even a
> perfect translation by a human couldn't have matched better the
> poor(awkward) translation there.

This year there are also a couple hundred cases of translated
plagiarism which has been manually redacted via Mechanical Turk.

Best,

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages