JAPONYA, TOKYO SIIRLERIM....

130 views
Skip to first unread message

Sair ve Fotograf Sanatcisi Can AKIN

unread,
Aug 7, 2009, 1:49:53 AM8/7/09
to sair.c...@gmail.com
Şair Ve Fotoğraf Sanatçısı Can AKIN - Japonya, Şiir ve Fotoğrafları Ve Çeviri

http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=3786&ItemIndex=81


E – BOOK: "ASK" SENI SEVIYORUM - SIIR KITABI - CAN AKIN
http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=8966&ItemIndex=11

japonya_logo.jpg




   

Atatürk ün büyüklüğüne olan saygımı belirtiyor ve bu iki yakın ülkenin samimiyetinin gelişmesini arzu ediyorum.                                                

 Koizumi Junichino
Japonya Başbakanı

10.01.2006 - CAN AKIN

----------------------------------------------------------------------------------------------

ATATÜRK JAPON ŞİİRİ SÖYLEDİĞİNDEKİ JAPON VELİAHDININ ŞAŞKINLIĞI HALA JAPONYADA DİLDEN DİLE DOLAŞIR...

      Japon Veliahdı gelmişti. Büyük ve eksiksiz bir ziyafet sofrasındaydılar. Atatürk, bir ara Japon tarihinden söz açtı ve bir meydan savaşını anlattı. Japon Veliahdı şaşırmıştı.. Atatürk, tarihten mitolojiye geçti ve yine Japon mitolojisinden konuştu. Veliaht'ın ağzı açık kalmıştı. Söz edebiyata geçti. Atatürk: 'Japon Şiiri'nin dünya edebiyatında çok büyük etkileri vardır.' diyerek ünlü Japon şairlerinden dizeler söyledi. Veliaht, "Bunları nereden biliyorsunuz? " diye soramadı. Ancak, Atatürk'ün bilgisine ve belleğine hayran kalmıştı. Atatürk hep böyleydi. Her şeyi planlıydı. O, bütün bunları, Veliaht gelmeden on gün önce çeviriler yaptırarak öğrenmişti. (Niyazi Ahmet Banoğlu)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Çeviri, Haiku - Japon İmparatoru Juntoku - Emperor Juntoku - Dünyanın En Ünlü Japon Şiiri
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Haiku...

Sayısız taşla yapılmış
Bu eski evde
Aşkmerdivenleri biter saçaklarında
Fakat onlar sayılabiliyor...
Benim eski hatıralarımsa
Sonsuzdur sayılamaz..

Japon İmparatoru Juntoku - Emperor Juntoku
JP&TR CAN AKIN
 

Japan Haiku Can Akin 
Japan Haiku Can Akin


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Çevirim, Takahama Kyoshi, Kiraz Bahçesi - Dünyaca Ünlü Japon Şiiri
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
   
TAKAHAMA KYOSHI
 1874-1959 yılları arasında yaşamış bir edebiyatçıdır. Yalnızca haiku değil Japon kültürünü zenginleştiren romanlar da yazmıştır. Takahama'nın haikularının özelliği duyguları ön plana çıkarması ve klasikçi olmasıdır. Onun şiirleri Japon ruhunu zarif bir biçimde yansıtır. Modern zaman edebiyatının ustalarından biridir...

HAİKU : Haiku sözcüğü, doğal ya da olağan anlamına gelen hai seslemiyle, gök ya da boşluk anlamına gelen ku sesleminin bileşmesinden oluşmuştur. 16. yüzyılda ortaya çıkıp 17-19. yüzyıllarda gelişen, üçlü dizelerle yazılan, [orijinal dilinde] 17 heceden (5-7-5) oluşan, konusunu genellikle mevsimlerden, yılın ilk ayından, doğadan ve insandan alan lirik bir Japon şiir tarzıdır. Birinci ve üçüncü dize kendi arasında kafiyelidir. Bu şiirlerde inançları simgeleyen doğa imgeleri kullanılır. Haiku şairleri bazen yazdıkları haikunun yanına konu ile ilgili bir de resim çizerler. Başo, Kyoshi, Otsuji, Taigi türün öne çıkan şairleridir. Orhan Veli, İlhan Berk, Sina Akyol, Turgay Kantürk, Enis Batur, Oruç Aruoba Türkiye'de haiku tarzında şiir yazmış olan şairlerdendir...
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

KİRAZ BAHÇESİ

Şafak sökerken, kiraz ağacının çiçeklerine vurup geçer yağmurun sesi..
Çisil çisil yağan yağmurda, kiraz çiçekleri eğilmiş.
İncecik yağan yağmur kiraz çiçeklerinde kaybolup, çam ağacında çıkıverir ortaya,
Kıyamazsın, dökülmüş kiraz çiçeklerinin üstüne basıp geçmeye
Oradan geçerken dökülen kiraz çiçeklerinin rüzgarında, dönüp arkama baktım
Kyoto'lu kadınlar benim kadar, romantik değiller, kiraz çiçeklerini sevmiyorlar,
Çiçekli kiraz ağacı dağda bulutların üstünde, yanında hem tapınak, hem dağ geçidi var,
Şamisen çalan kör bir kadının etrafı kiraz çiçekleriyle sarılmış,
Tahta kızıl köprüde kiraz çiçeklerinin aydınlığında bir papağan konuşuyor,
Sake'nin sarhoşluğunda, gözüme beyaz bir kiraz çiçeği çarpıyor.
Bugün kiraz ağacının çiçeklerine, sanki dolunay takılı
Dökülen kiraz çiçeğinin bir yaprağı neşeyle sallanıyor
Anıların ırmağından geçerken, yine kiraz ağacından çiçek yağmuru başladı.
Dökülen kiraz çiçeklerini durdurmanın bir anlamı yok ki.
Kiraz ağacının tepesinde, bir görünüp bir kaybolan hangi kuş ?
Kiraz ağacından kopan çiçek bulutu, uzaktaki bir tapınağı selamlıyor..
Akşam kiraz ağacının ışığında, bu küçük kağıt fenerinde ışıyor..
Kiraz çiçeği, denizin dibinde ki bir inciymiş gibi açılıyor
Bu dağ kirazı ağacında eski anılarım var, sanki eski bir dosta rastlamış gibiyim.
Kiraz çiçekleri, beyaz bulutların geçip gittiği bir dağın zirvesinde
Gittiğim yönünde ufkun, gün batısı tarafında bir dağ kirazı ağacı var.
Bu dağ kirazı ağacını görünce içim ısınır, içim alev alev yanar,
Çiçekli kiraz ağacı dağın eteklerinde, yabani otların içinde.
Akşam çökünce, evimin etrafındaki kiraz ağaçlarını ışıklandırdım..
Eğer çam ağacı varsa, kiraz ağacı çiçeklerinin bulutu da varsa.
İşte orası benim memleketim.
Kiraz ağacından koluma telaşla dökülenler de, kiraz çiçeği işte,
 
TAKAHAMA KYOSHI - ÇEVİRİ: Can AKIN

Kiraz BahçEsi Can Akin 
Kiraz BahçEsi Can Akin

Takahama Can Akin 
Takahama Can Akin


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Çevirim, En Çok Okunan Japon Şiiri - Nakagawa Kazumasa - Gelincik
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Gelincik.. 

Seni tuvale yaparken,
Parlak kırmızıyla laciverdi             
Birbirine karıştırıyorum.                          
Ey gelincik, söyle bana !
Toprakta ne al, ne lacivert,
Ne kırmızı, ne de sarı varken
Sen nasıl renklendiriyorsun
Çiçeğinin yapraklarını..? .. 

Şiir : Nakagawa Kazumasa   Çeviri : Can Akın

Gelincik Can Akin 
Gelincik Can Akin 



Ah! Ne Güzeldir Beypazarı

İpek yolu, doğu ve batı şehirlerini birbirine bağlar,
Aynı yaşamda, farklı ulusları, şehirleri, tek yürekte birleştirir.
Osmanlı İmparatorluğu'nun konaklama yerleri, kervansaraylarıyla
Yorgun gelen yolcuların, mavi göğün altındaki pazaryerinde alış veriş yaptığı
Esen rüzgârıyla yorgunluğunu attığı Beypazarı

Beypazarı, Beypazarı candan insanlarıyla,
Ne güzeldir Beypazarı…

Anadolu toprağı, özgün danslarıyla, şarkılarıyla yankılanır
Zamanın değiştiremediği temiz yürekli insanlarıyla,
Altın, gümüş işlemeleri ve yöresel kıyafetleriyle,
Her yıl olduğu gibi bu yılda bereketli havuç festivaliyle
Esen rüzgârıyla gelenleri hayallerine kavuşturur Beypazarı

Beypazarı, Beypazarı candan insanlarıyla,
Ne güzeldir Beypazarı…

Beypazarı, Beypazarı seni ziyarete geldim…
Beypazarı, Beypazarı sana teşekkür etmeye geldim..

Şiir ve Beste: Susumu Fujimoto
Çeviri ve Uyarlama: Can Akın Şair ve Fotoğraf sanatçısı

Beypazari 
Beypazari

Can Akın Susumu Fujimoto Ah! Ne Güzeldir Beypazarı 
Can Akın Susumu Fujimoto Ah! Ne Güzeldir Beypazarı


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CAN AKIN JAPONYA VE TOKYO ŞİİRLERİ
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Giderken Canımı da Al Götür…

Artık bir daha bu Can'a dönmeyeceksen,
Giderken yanında seni seven kalbimi de götür,

Artık bir daha bu Can seni görmeyecekse,
Giderken yanında yollarına bakan gözlerimi de götür,

Artık bir daha bu Can kahkahalarla gülmeyecek nasılsa,
Giderken yanında kahkahalarımı da götür,

Artık bir daha gül koklamayacağım,
Giderken yanında kırmızı Japon gülümü de götür…

Artık bir daha, senin olmadığın Tokyo'ya gelmeyeceğim
Giderken yanında acı tatlı anılarımızı da götür…

Artık bir dahası yok; sensiz ölürüm, yaşayamam
Giderken yanında senden ibaret canımı da al götür…

Artık sensiz bir ölüden farksızım nasılsa,
Bir ara gel de ruhsuz bedenimi kabrine götür…

Can Akın

Giderken CanıMı Da Al GöTüR 
Giderken CanıMı Da Al GöTüR

Japonya Tokyo Şiirlerim..  Giderken Canımı da Al Götür...

Seni Bekleyeceğim..

Sakın aklın bende kalmasın, Can'ın canı
Dönünceye kadar, seni bekleyeceğim…
Tokyo'dan ne zaman gelirsen gel,
Bana dönene dek, seni bekleyeceğim…

Yağmurlu bir gecede, penceremin önünde
İki damla gözyaşı bıraktın, gözlerime
İsmin dudaklarımda, hayalin bağrımda
Dönene kadar, seni bekleyeceğim…

Kadere karşı gelinmez, bunu bilirim,
Gönlümde sevgin, elimde bu resmin
Senin olmak, canın olmak dileğiyle...
Seni ölene dek bekleyeceğim...! !

Can Akın

Seni BekleyeceğIm Can Akin 
Seni BekleyeceğIm Can Akin



Tokyo'dan Gidiyorum... 

Bıraktım Tokyo sokaklarına hatıraları...
Sana veda etmeden gidiyorum.
Gözümde son damlacıkları gözyaşlarımın
Ben sana doyarcasına ağlayamadan gidiyorum...
Sonbahardaki meşe yaprağıyım,
Damla damla yağmur alamadan kuruyorum.
Ben sana doyamadan gidiyorum...
Çöllerdeki kum tanecikleri kollarım olsa da
Bir fırtına çıkarsam yolumuzu kaybetsek
Sonra birbirimizi bulsak, öpüşsek
Ben senle kaybolamadan Tokyo'dan gidiyorum
Kollarına alsan beni, bir de tutarsa çay demini
Kıyamam ki tutayım ellerini
Ben senle yaşayamadan gidiyorum
Arada bir mektup göndersem sana
İçinde bir iki aşk şiiri olan
Elinde verdiğim gül ile beni uğurlasan
Ben de trenden inip seni kucaklasam..
Ben ise sana âşık olamadan
Tokyo'dan gidiyorum… 

Can Akın

Tokyodan Gidiyorum Can Akin 
Tokyodan Gidiyorum Can Akin



Tokyo'dan Gidiyorum...

        Bıraktım Tokyo sokaklarına hatıraları. Sana veda etmeden sessizce gidiyorum.. Gözümde son damlacıkları göz yaşlarımın, ben sana doyarcasına ağlayamadan sensiz Tokyo'dan gidiyorum... Sonbahardaki meşe yaprağıyım, bir damla yağmur alamadan kuruyorum. Ve ben sana doyamadan, sensiz Tokyo'dan gidiyorum...

       Çöllerdeki kum tanecikleri kollarım olsa da bir fırtına çıkarsam yolumuzu kaybetsek, sonra birbirimizi bulsak, sımsıkı sarılsak. Öpüşsek. kollarına alsan beni, Japon çayı demlesen, bir de tutarsa çay demini, öpmek için, kıyamam ki tutayım küçük ellerini.

        Ben senle yaşayamadan sensiz Tokyo'dan gidiyorum. Arada bir mektup göndersem sana içinde bir iki aşk şiirim olan, okur musun..? Canım Can diye ağlar mısın..?
       Keşke şimdi beni eline gül ile beni uğurlasaydın,  Ben de gitmeseydim… Trenden inip seni kucaklasaydım, sımsıkı sarılsaydım… Ben ise sana aşık olamadan, sensiz Tokyo'dan gidiyorum..

Can Akın

Tokyodan Gidiyorum Yazi Can Akin 
Tokyodan Gidiyorum Yazi Can Akin



Tokyo'dan Gittin…

Hayatın anlamı nedir? ..
Sevip sevip üzmek mi?
Sevenleri gözü yaşlı bırakıp,
Terk edipte gitmek mi?

Alışamadım sensizliğe,
Yükleyip onca acıyı yüreğime,
Sağanağı hiç dinmeyen gözlerime,
Yokluğunu ekip topraklarıma,
Can suyu vermeden yarınlara,
Bırakıp Tokyo'dan gittin.

Kıraç topraklarımda hayalinle baş başa,
Ekip gittiğin aşk tohumunu,
Gözlerimden yüreğime süzülen,
Sıcacık dokunuşlarını,
Daha sana doyamadan
Bırakıp beni Tokyo'dan gittin.

Benden çok muydu sana sevdaları,
Benden çok mu ihtiyaçları vardı,
Benden çok muydu gözyaşları,
Benden çok muydu alev alev acıları,
Gündüzleri doğmayan gecelere tutsak,
Bırakıp beni Tokyo'dan gittin.

Her gece gök kubbeye uzanan ellerimi,
Görebilmek için yıldızlarda suretini,
Sen diye dokunduğum sararmış resimlerini,
Adını yazdığım yüreğimi,
Sen, beni Tokyo'da yapayalnız
Bırakıp beni Tokyo'dan gittin.

Sevdiceğim buralardan çekip gideceğim.
Sonunda sensiz Tokyo'dan gideceğim

CAN AKIN

Tokyo Can Akin 
Tokyo Can Akin



Tokyo Sokaklarında

Bıraktığın hatıralar büyüyor Tokyo sokaklarında,
Her adımda sana koşuyorum yol boyunca,
Her yerde sen, her şeyde senden bir iz,
Dayanamıyorum yokluğuna.

Bir rüzgâr esse getirse beni sana,
Sarmaşık misali sarılsak can cana,
Yüreğim deyse yüreğine kana kana,
Aşkımızı yazsak Tokyo sokaklarına,

Ben, sana tutsak sevdalı,
Sen, bana âşık belalı,
Her adımda yokluğun çınlıyor,
Bırakıp gittiğin Tokyo sokaklarında

Can Akın

Can Akin Siir Tokyo
Can Akin Siir Tokyo

Japonya Tokyo Şiirlerim.. Tokyo Sokaklarında

Şair Ve Fotoğraf Sanatçısı Can AKIN - Japonya, Şiir ve Fotoğrafları Ve Çeviri

http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=3786&ItemIndex=81


--
E – BOOK: "ASK" SENI SEVIYORUM - SIIR KITABI - CAN AKIN
http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=8966&ItemIndex=11


E – BOOK: BALIKESIR DE GAZI ECE AMCA VE BEN – OYKU KITABI - CAN AKIN
http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=3066&ItemIndex=97

8 ULKEDE SERGILENEN, TURKIYE, ISTANBUL, GIRESUN, ZONGULDAK, ANKARA (4), MUGLA, IZMIR (2), SAMSUN -
CAN AKIN MEVLANA FOTOGRAFLARI SERGILERI... TIKLAYINIZ…
http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6277&ItemIndex=36

CAN AKIN SIIRLERINDEN SECMELER.. TIKLAYINIZ...
http://www.Antoloji.Com/mr_can_akin

BU MESAJLAR KONUSMA ENGELLILER GRUBUNCA GONDERILMEKTEDIR..
CAN AKIN A OZEL MESAJLARINIZI LUTFEN mr_ca...@hotmail.com  GONDERINIZ.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages