번역문서 감수자 모집

39 views
Skip to first unread message

Johnny Cho(조민재)

unread,
Sep 8, 2013, 11:18:06 AM9/8/13
to owa...@googlegroups.com

OWASP 코리아 챕터에서는 회원들을 대상으로 
아래 내용과 같이 번역 감수자를 모집하고 있습니다.

-----------------------------------------------------------------------------------
1. 번역 문서
 1.1 OWASP Code Review Guide V1.1
  - https://www.owasp.org/index.php/Code_Review_Guide
  - A4 기준 230 여 페이지
 1.2. OWASP Testing Guide V3
  - https://www.owasp.org/index.php/OWASP_Testing_Project
  - A4 기준 340 여 페이지

2. 감수 자격
 - OWASP 회원이면 누구나 가능(본부회원, 국내회원 모두 가능)
 - 번역 및 감수 경험자 우대
 - 문서 당 감수자 2~3명 예정

3. 감수 내용
 - 초벌번역된 한글 문서들을 읽어보시고, 감수 및 교정 해주시면 됩니다.
 - 직역 등으로 인해 이해가 안 되는 표현, 사용된 단어의 통일성 등

4. 감수 지원 
 - 아래 내용을 적으시어 johnn...@owasp.org, sangmi...@owasp.or.kr 앞으로 메일 보내주시기 바랍니다.
 - 이름, 이메일주소, 간단한 약력, 감수하고 싶은 문서

5. 예상 일정 
 - 9월 11일(수) : 지원자 마감
 - 9월 30일(월) : 감수 마감
 - 10월 1일(화) : 본부 및 한국챕터 홈페이지 등록

많은 관심과 참여 바랍니다.


Jeonghoon Park

unread,
Sep 8, 2013, 8:42:34 PM9/8/13
to owa...@googlegroups.com
안녕하세요.
두 개 모두 제 전문 분야네요. ^^

코드 품질 올리는 것과 테스팅 부분의 활동은 제가 11년간 해왔고, 작년에 관련해서 국책사업 컨설팅 등을 진행하였으니 제가 지원하겠습니다.

- 회원구분 : OWASP 한국회원 (내년 1월에 본부회원으로 변경 예정)
- 이름 : 박정훈
- 이메일 : 현재 보내는 주소
- 약력 : 게임 + 통신 + 임베디드 + 웹 등 다양한 도메인에서 테스팅과 품질 부분 실무 경험 11년. 2012년에는 국책사업 World Best Software에서 "품질전문위원"으로 활동. 코드 품질 및 제품 품질과 테스팅 활동에 대한 컨설턴트 경험. 현재 영국과 필리핀에 본사를 둔 외국계 회사에서 제품품질 담당 팀장.
- 문서 : 둘 중 아무거나. 두 개 모두여도 상관 없음. (두 개 모두 전문 분야임.)

그 외 더 필요하신 정보 있으시면 회신 바랍니다.

감사합니다.
박정훈 드림



2013년 9월 9일 오전 12:18, Johnny Cho(조민재) <johnn...@owasp.org>님의 말:

--
Google 그룹스 'OWASP Korea Chapter' 그룹에 가입했으므로 본 메일이 전송되었습니다.
이 그룹에서 탈퇴하고 더 이상 이메일을 받지 않으려면 owaspk+un...@googlegroups.com에 이메일을 보내세요.
이 그룹에 게시하려면 owa...@googlegroups.com(으)로 이메일을 보내세요.
더 많은 옵션을 보려면 https://groups.google.com/groups/opt_out을(를) 방문하세요.



--

감사합니다.
박정훈 드림
Thanks and regards,
Jake Park

이지환

unread,
Sep 9, 2013, 1:00:35 AM9/9/13
to owa...@googlegroups.com

메일을 잘못 보내신 듯 하네요.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages