For a template, please check the ttsconfig.p in the
- en, ru and de folders..
- For the most part I have also already converted es-newformat and it new-fomat.
We are still debating whether we ask for the help of the community or convert the others ourselves, too, maybe via script.
The basic process is:
(1) Create a copy of one of the "new" files, e.g. the en/de/ru one
(2) Open the 'old' tts file
(3) Transfer (from old to new) all the actual prompt texts to the "strings" lines as needed
(4) Check in the old file whether you have any special branches (for grammar) for the distance(Dist) function, or need additional arguments other than Dist. Adjust the new file accordingly.
(5) Go through all lines which start with "commandXXX --" and check one by one if the phrases they represent in the old file are correctly represented in the new file (word oder, grammar)
I had already aligned ALL existing (old-style) tts-files so the statements are in the same order, to make these process steps easier.
Best, Hardy
fest_language('cmu_us_awb_arctic_clunits'). |
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Osmand" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to osmand+un...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.