1. Ako je to s rozpisovaním názvu ulíc? Rozpísal som
názov tejto ulice "A. Hlinku" na "Andreja Hlinku" (mám potvrdené z OÚ, že ide o Andreja, nie Antona Hlinku). Tabuľka na ulici, register adries aj miestne VZN uvádzajú skrátený názov.
Študoval som
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:N%C3%A1zvy_ul%C3%ADc,
ale úprimne, nie je mi to jasné. Píše sa tam o nerozpisovaní skratiek
veľkými písmenami (napr. časté SNP), ale píše sa tam aj o rozpisovaní mien. Neviem však, že či sa rozpisovanie myslí iba do `alt_name`, alebo do `name`.
Čiže je správne to uviesť takto?
name=A. Hlinku
alt_name=Andreja Hlinku
Alebo takto?
name=Andreja Hlinku
short_name=A. Hlinku
official_name=A. Hlinku
2. Ktorý názov sa považuje za oficiálny? Nemám teraz na mysli preklepy, ale ak by niekde napr. v registri ulíc bol rozpísaný názov, ale na tabuľke na ulici skrátený. Ja by som povedal, že by to malo byť toto poradie:
- VZN obce
- Register adries
- Tabuľka ulice
3. čo si myslíte o dávaní alternatívnej formy "Hlinkova" do alt_name? Ľudia to občas zamieňajú. Ja bývam na ulici Štefánika, niekomu diktujem adresu, a on si automaticky zapíše Štefánikova. Ak by to nebolo v alt_name, druhý variant sa nedá vyhľadať. Ja som to pri väčšine ulíc pomenovaných po ľuďoch zvykol dávať túto alternatívu do `alt_name`.
O odpovede by sa mohla doplniť wiki stránka.
Viliam
P.S.: nie všetky úseky danej ulice sú otagované rovnako, opravím, keď budem mať odpoveď.