ref na railway=rail

132 views
Skip to first unread message

Filip C

unread,
Jun 23, 2023, 12:11:31 PM6/23/23
to Openstreetmap Slovakia
Ahojte, na pozadí prebehla menšia diskusia na tému, že ktoré ref patrí na railway=rail. Či to od ŽSR alebo to od ZSSK.

Keďže sme sa nezhodli sme zvedavý na vaše názory.

Číslovanie ZSSK je na základe cestovného poriadku.
Číslovanie ŽSR je na základe TTP (tabuľky traťových pomerov).

Filip

T. -

unread,
Jun 23, 2023, 12:27:40 PM6/23/23
to Openstreetmap Slovakia
...pre upresnenie: "cislovanie ZSSK" sice pouziva aj Zeleznicna spolocnost SR, ale ostatni dopravcovia. Nie je to vylucne iba cislovanie ZSSK. 

Marty

unread,
Jun 23, 2023, 3:19:40 PM6/23/23
to Openstreetmap Slovakia
Ahojte, riešilo sa to tu už viackrát. a výsledok je stále rovnaký.... koľko ľudí, toľko názorov....

Žiadne číslovanie ZSSK neexistuje ( pre T. - ... ani "Zeleznicna spolocnost SR" neexistuje)

ŽSR ako manažér železničnej infraštruktúry vydáva cestovný poriadok (myslím ten pre cestujúcu verejnosť. kde sú zahrnuté vlaky všetkých dopravcov, nie len ZSSK) kde má očíslované trate tak,
ako sú zaužívané relácie osobných vlakov (vychádza z histórie a tam by to malo aj skončiť), takže toto číslovanie by sa malo objaviť v reláciách, čo väčšinou aj je správne v OSM
Dôvod je jednoduchý, už som to tu spomínal .... jedna "trať" (myslím fyzická) môže byť súčasťou viacerých relácii (malý príklad Košice-Kysak je úsek trate 105A, ale v CP je zahrnutý v relácii 120 - Bratislava-Žilina /Košice/, 180 /Košice/-Žilina
188 Košice-Prešov-Plaveč-Muszyna). Aký REF potom priradiť tomuto úseku?

Spomínané číslovanie podľa TTP (aj keď to nie je podľa TTP, ale pre zjednodušenie to tak môžeme nazvať) je jednoznačné a jedinečné, neopakuje sa a je presne definované. Čiže vystihuje fyzickú podstatu trate a nie je závisle na tom ako si tú ktorú trať označí nejaký dopravca (užívateľ trate).

Ešte existuje tretia možnosť a nedávať tam ten REF. a všetko dávať len do relácii.

P.S. Len taká malá poznámka. Úprimne závidím situáciu maperom v krajinách kde manažeri infraštruktúry (niečo ako u nás ŽSR) neutajujú a zdieľajú technické informacie o tratiach. Táto veta nech je odpoveďou na prípadnú otázku
či je možné použiť toto číslovanie podľa TTP legálne použiť :)
Dátum: piatok 23. júna 2023, čas: 18:27:40 UTC+2, odosielateľ: T. -

peterm...@gmail.com

unread,
Jun 24, 2023, 6:59:31 AM6/24/23
to osm...@googlegroups.com

TPP su verejne pristupne – je to dolezity dokument pre vsetkych dopravcov. Takze pouzivanie cislovania z TPP je podla mna v poriadku a navyse, dopravcovia dopravcovia tak v OSM vedia najst prislusne trate.

 

https://www.zsr.sk/showdoc.do?docid=225&forceBrowserDetector=pc

 

Peter

--
Túto správu ste dostali, pretože v Skupinách Google ste odberateľom skupiny "Openstreetmap Slovakia".
V prípade, že chcete zrušiť odber tejto skupiny a prestať od nej prijímať e-maily, zašlite e-mail na adresu osm_sk+un...@googlegroups.com.
Ak chcete zobraziť túto diskusiu na webe, prejdite na adresu https://groups.google.com/d/msgid/osm_sk/ae4c4a6f-4094-4e9e-94a3-660e950643d8n%40googlegroups.com.

Filip C

unread,
Jun 25, 2023, 4:22:29 PM6/25/23
to Openstreetmap Slovakia
A potom je tu ešte druhá vec, ktorú by som chcel prediskutovať.

Označovanie staníc

Ako navrhujete tagovať / aký je váš názor na tagovanie:
- stanice s osobnou a nákladnou dopravou (predpokladám railway=station)
- stanice len s nákladnou dopravou (predpokladám railway=yard
- stanice, kde osobné vlaky nezastavujú/nechodia (railway=yard ? Ale to mi to nesedí úplne s popisom, pretože to má byť stanica zameraná na zoraďovanie, odstavovanie ... práve nákladných vozňov)
- stanice s len nákladnou dopravou, ale v lete s turistickými vlakmi? (podľa môjho názoru, by to mohli byť railway=yard? a ročne sa kontrolovať a podľa toho, ako zverejnia letné vlaky zmeniť na railway=station? (stanice, kde chodili letné vlaky, čo boli aj pred rokom ponechať do ďalšieho roka a až po zverejnení nových pomeniť) )
- výhybne (railway=junction ?, aj keď to podľa mňa nesedí na 100% popisu, pretože výhybne nie sú len na miestach, kde sa 2 trate rozdeľujú, ale u nás sú výhybne aj na miestach, kde sa len spoja 2 súbežné koľaje)

Filip

PS: Po diskusií chcem spraviť anketu, ktorá rozhodne ako to vidí väčšina.

Dátum: sobota 24. júna 2023, čas: 12:59:31 UTC+2, odosielateľ: marton_tud

T. -

unread,
Jun 25, 2023, 5:33:16 PM6/25/23
to Openstreetmap Slovakia
Ahoj, posielam nižšie:

- stanice s osobnou a nákladnou dopravou (predpokladám railway=station)
SÚHLASÍM 

- stanice len s nákladnou dopravou (predpokladám railway=yard
SÚHLASÍM

- stanice, kde osobné vlaky nezastavujú/nechodia (railway=yard ? Ale to mi to nesedí úplne s popisom, pretože to má byť stanica zameraná na zoraďovanie, odstavovanie ... práve nákladných vozňov)
ZORAĎOVACIU STANICU BY SOM OZNAČIL RAILWAY=YARD BEZ OHĽADU ČI SA NA NEJ ZORAĎUJÚ OSOBNÉ ALEBO NÁKLADNÉ VOZNE. 

- stanice s len nákladnou dopravou, ale v lete s turistickými vlakmi? (podľa môjho názoru, by to mohli byť railway=yard? a ročne sa kontrolovať a podľa toho, ako zverejnia letné vlaky zmeniť na railway=station? (stanice, kde chodili letné vlaky, čo boli aj pred rokom ponechať do ďalšieho roka a až po zverejnení nových pomeniť) )
OZNAČIL BY SOM CELÝ ROK AKO RAILWAY= STATION SEASONAL=SUMMER A NA ĎALŠOM NODE AKO RAILWAY=YARD

- výhybne (railway=junction ?, aj keď to podľa mňa nesedí na 100% popisu, pretože výhybne nie sú len na miestach, kde sa 2 trate rozdeľujú, ale u nás sú výhybne aj na miestach, kde sa len spoja 2 súbežné koľaje)
KOLAJ VYHYBNE BY SOM OZNAČIL SERVICE=SIDING

Tomas_J

peterm...@gmail.com

unread,
Jun 26, 2023, 7:29:08 AM6/26/23
to osm...@googlegroups.com

Posielam svoj názor:

 

Station – všetky stanice, “bežnej” veľkosti so zmiešanou dopravou, bez nejakej špeciálnej funkcie – skoro všetko je na Slovensku “station”

 

Yard – výlučne pre koľajiská, kde sa robí iba posun a triedenie vozňov pre nákladnú dopravu – “rail tracks used for storing, sorting, loading and unloading railroad cars and locomotives” – napr. toto z Českej republiky (https://www.openstreetmap.org/node/3303843475, https://www.openstreetmap.org/node/81639122) by podľa mňa malo byť jednoznačne “yard”

 

Service station – pre depá, opravovne, prípadne miesto pre dopĺňanie paliva, umývanie vozňov – určite nie výhybne, na ktorých bežne cestujúci nevystupujú a ani sa na nich nedá nakladať alebo vykladať tovar – napr. Hlboké (Node: ‪Hlboké (‪6752957278) | OpenStreetMap) a Dúbrava (Node: ‪Dúbrava (‪6712240804) | OpenStreetMap) – Hlboké a Dúbrava navrhujem čím skôr opraviť

 

Junction – vo svojich publikáciách a tiež v slovníku UIC je výklad “železničnýý uzol” – ale je možná aj interpretácia “odbočka” – teda ma napadá miesto, kde sa od jednej trate odpája iná – nerozumiem, prečo tento tag vôbec existuje – načo je dobry? – ak používať, len tam, kde sa niečo naozaj rozpája – nie všetky výhybne – určite to nie je výhybňa

 

Peter Márton

Filip C

unread,
Jun 30, 2023, 4:56:13 AM6/30/23
to Openstreetmap Slovakia
Tak ako som spomínal, tu je pripravený dotazník.

Je dosť komplexný. Výsledky budem vyhodnocovať o týždeň v sobotu, takže deadline je piatok 09.07.2023 o 23:59. Keby sa vám niektoré otázky nepozdávali, kľudne mi napíšte. Výsledky potom dám na wiki a samozrejme budem o nich informovať aj tu.

Filip

Dátum: pondelok 26. júna 2023, čas: 13:29:08 UTC+2, odosielateľ: marton_tud

Filip C

unread,
Jul 1, 2023, 4:35:02 PM7/1/23
to Openstreetmap Slovakia
Keďže viacerí zvolili pri tých reláciách kombináciu route=train (pre CP) a route=railway (pre TTP), tak som pridal ešte jednu možnosť, že ako by sa potom mali tagovať jednotlivé vlakové linky. Keďže to route=train som tam pôvodne dával len z dôvodu, že taká relácia existuje a nepredpokladal som, že niekto bude voliť tieto možnosti. Aktuálne to ale komplikuje situáciu, pretože väčšina je za route=railway pri TTP aj CP, takže sa to bude zbytočne pliesť.
Poprosím vás o úpravu odpovede. Keď ste s ňou spokojný, môžete ju nechať tak.

Filip
Dátum: piatok 30. júna 2023, čas: 10:56:13 UTC+2, odosielateľ: Filip C

Tomas Jancovic

unread,
Jul 1, 2023, 4:49:35 PM7/1/23
to osm...@googlegroups.com
Cus, upravil som za seba:
route.railway - znacenie cisla trate podla CP (tak ako sa to znaci doteraz)
route.tracks - znacenie cisla trat. usekov podla TTP (tak ako sa to znaci doteraz)
route.train - konkretne vlakove linky (napr. S1)
Tomas_J

Túto správu ste dostali, pretože v Skupinách Google ste odberateľom témy v skupine "Openstreetmap Slovakia".
V prípade, že chcete zrušiť odber tejto témy, prejdite na adresu https://groups.google.com/d/topic/osm_sk/hs16479GvIc/unsubscribe.
Ak chcete zrušiť odber tejto skupiny a všetkých jej tém, pošlite e-mail na adresu osm_sk+un...@googlegroups.com.
Ak chcete zobraziť túto diskusiu na webe, prejdite na adresu https://groups.google.com/d/msgid/osm_sk/2ad25986-5387-4790-8a2f-f61d375a7a48n%40googlegroups.com.

Filip C

unread,
Jul 9, 2023, 1:28:45 AM7/9/23
to Openstreetmap Slovakia
Vyhodnotenie:

ref na railway=rail má byť podľa:
   TTP 5 hlasov zo 7

relácia trate podľa CP:
   route=railway 4 hlasy zo 7

relácia trate podľa TTP:
   route=tracks 4 hlasy zo 7

relácia vlakového spojenia (napr. linka S2, S50 ...):
   route=train 3 hlasy z 3

tag operator=* na relácií trate podľa CP:
   osobný železničný dopravca 7 hlasov zo 7

tag owner=* na relácií trate podľa CP:
   ŽSR 4 hlasy zo 6

Stanice, kde zastavujú osobné aj nákladné vlaky napr. :Lučenec:
   station 5 hlasov zo 6

Stanice, kde osobné vlaky prechodia, nákladné zastavujú napr. :Turňa nad Bodvou:
   station 4 hlasy zo 6  

Stanice, kde osobné NEjazdia, nákladné jazdia napr. :Revúca:
   station 4 hlasy zo 6

Stanica, kde osobné nechodia, nákladné zastavujú a sú zoraďované napr. :Košice nákladná stanica:
   yard 6 hlasov zo 6

Zastávka, kde sú len prechodové koľaje napr. :Nezbudská Lúčka - Strečno:
   halt 6 hlasov zo 6

Výhybne, kde sa z jednokoľajnej trate stáva dvojkoľajná alebo naopak napr. :výh. Brzotín:
  crossover 3 hlasy zo 6

Výhybne, ktoré sa nachádzajú na dvojkoľajnej trati napr. :výh. Lučivn:
   crossover 5 hlasov zo 6

Odbočky, kde sa jedna trať oddeľuje napr. :odb. Močiar:
   junction 5 hlasov zo 6

Považujete každé pracovisko traťovákov za railway=service_station?
   áno 5 hlasov zo 6

Považujete každé stredisko údržby ZSSK za railway=service_station?
   áno 5 hlasov zo 6

Považujete každé depo za railway=service_station?
   áno 3 hlasy z 5

Mal by byť tag name aj na staničnej budove (building=train_station)?
   nie 4 hlasy zo 6

Mal by byť tag name aj na prístrešku v malých staniciach (amenity=shelter; shelter_type=public_transport)?
   nie 5 hlasov z 5

Niekedy v budúcnosti pridám tieto výsledky aj na wiki k slovenským železniciam. Podrobné výsledky by mali byť stále k dispozícií na nahliadnutie.

Filip

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages