ZGRĂBUNŢĂ, JAGARDEA, a se RĂŢOI, GACI, a PĂCĂLI,cuvinte exclusiv româneşti duse de rumânii geţi antici în INDIA .
Opriţi Academia Română să ne mai facă de râs limba şi să ne înveţe copiii că ei sunt străini în România, că ei sunt veniţi aici de la Roma.
Zgrăbunţă, jagardea, a se răţoi, gaci, a păcăli, nu mai există în alte limbi decât în română şi nu puteau ajunge în Punjabul Indiei şi Pakistanului dacă ele nu ar fi fost aduse acolo de către rumânii antici de acum peste 2500 de ani.
Româna în copie vorbită azi în Punjabul din India şi Pachistan conţine 200 de cuvinte exclusiv româneşti, pe lângă cele 1800 de lexeme numai româneşti, dar transmise de ei şi celorlalţi “indo”-europeni, dovedind că rumânii geţi sunt cuceritorii europeni ai Indiei şi Pakistanului.
Dacii erau geţi.Doar romanii i-au numit daci pe geţi.”Geţii erau cei mai bravi dintre tracii cei mai numeroşi după inzi”, după grecul Herodot.Geţii erau cei care sunt născuţi în Bazinul Dunării de jos, stăpânii celei mai vechi culturi din Europa, Civilizaţia Danubiană, a fluviului ce constituie axul continentului nostru.Din faptul că ei sunt cei mai vechi decurge şi constatarea că româna a dat cuvinte tuturor celorlalte limbi europene, contrar părerii ne fondate că ea ar fi primit toate cuvintele de la alţii.Vorbele lui Herodot au fost răstălmăcite.Tracii erau unii dintre geţi şi nu geţii unii dintre traci.Geţii au ajuns atât la Gibraltar ca Iler- geţi, Indi-geţi, cât şi în India ca Mass-geţi (massageţi), geţii maximi, Geţii cei Mari (în limba pahalavi a perşilor cf. Wikipedia), vobind româneşte atât pe parcursul până în Spania, cât şi pe cel până în India.
Rumânii geţi, cuceritorii antici ai Indiei, au lăsat aici peste 200 cuvinte exclusiv româneşti şi 1800 lexeme româneşti comune cu alţi indo-europeni, în realitate toţi descendenţi ai lor, după ultima glaciaţiune.
Dovezile palpabile nu pot fi negate.Am prezentat 400 de cuvinte româneşti atribuite până acuma slavilor sud dunăreni şi indo-europenilor în general, deşi în Punjabi din India şi Pakistan, nu există alte cuvinte indo-europene decât cele din limba română şi nu din alte graiuri contemporane.Cele 200 de cuvinte ce urmează nu mai au cum să fie atribuite indo-europenilor pentru că ele nu există decât în limba română.
Redau zilnic câte 5 cuvinte din anexa 5, extrase din cartea mea “Senzaţional, suntem români de peste 2500 de ani şi nu ne tragem de la Roma”.Nicio altă sursă nu dă 2000 de lexeme atât de apropiate de limba română contemporană ca acestea, deşi există scrise mii de cuvinte despre daci, traci şi iliri. Daţi click pe linkul http://ijunoon.net/punjabi_dic/ introduceţi în dicţionarul Punjabi to English, scris pe coloana din stânga, cuvintele punjabi, gar, jangali, ratta, kachchh, pagal, pentru a obţine toate sensurile româneşti contemporane.
Găsiţi cartea la 0722.317.501şi la
http://solif.wordpress.com/oferta-de-carte/
CUVINTE EXCLUSIV ROMÂNEŞTI, ÎN LIMBA GEŢILOR ajunşi în INDIA şi PAKISTAN. Anexa nr.5
Cuvânt românesc getic englez punjabi
16.-zGRĂbunţă GAR boil gar17.-JAGARdEA JAnGALI boorish jangali 18.-a se RĂŢOI RAŢA a.ROSĂ(raţă) enraged(rutthia);brawl;quarrel ratta 19.----GACI GACI trousers(ghutanna); drawers; breeches(kachchh)20.-PĂCĂLI PACAL cajole(chala);deceit(pakkand);distracted pagal
ZGRĂBÚNȚĂ, zgrăbunțe, s. f. (Pop.) 1. Bubuliță, coș. 2. Grăuncior de unt, de brânză, de gheață etc. (care plutește într-un lichid). – Et. nec.
jagardeá (-éle), s. f. – (Arg.) Om zăpăcit, aiurit. Origine necunoscută. Ar putea fi o combinație expresivă a lui javră cu jigodie, care au același sens.
RĂȚOÍ2, rățoiesc, vb. IV. Refl. (Fam.) A se răsti la cineva, a amenința pe cineva. – Din rățoi1.
RÁȚĂ, rațe, – Cf. alb. Rosë.
GACI s. m. pl. Pantaloni largi care fac parte din portul popular specific în regiunea Oașului. – Et. nec.
PĂCĂLÍ, păcălesc, vb. IV. Tranz. A induce pe cineva în eroare, printr-o viclenie sau printr-o minciună, pentru a trage un folos sau pentru a se amuza; a înșela, a amăgi, a trage pe sfoară. ♦ Refl. A-și greși socotelile; a aprecia greșit, a se înșela. – Et. nec.