moretale renaye contemplate

0 views
Skip to first unread message

Bulah Landaker

unread,
Aug 3, 2024, 12:59:50 AM8/3/24
to opprisfeistar

This is a truly remarkable Hebrew - English interlinear bible of the Old Testament from Biblos, which will be a total blessing to anyone interested in a deeper study of the Hebrew bible. It would be difficult for anyone who does not design websites to appreciate how much effort and work must have gone in to produce it. There is the Hebrew script of each word, with diacritical marks for those who understand their importance, and an English translation of each word below. Above each Hebrew word there is a transliteration which helps people to pronounce the Hebrew word, and linked to each transliterated word there is a page which gives a list of other places where the same word is used in the bible, together with translations from NAS, KJV, and the Interlinear Bible. Above each transliterated word there is a Strong's Number for the Hebrew word, and this is linked to a page which gives definitions of the word from Strong's Concordance, the NAS Exhaustive Concordance, and the Brown, Driver Briggs - Gesenius Hebrew English Lexicon. You can click directly to any chapter of this interlinear from the links below.

When I am looking at a reverse interlinear English Bible, I can see the Greek/Hebrew words in transliteration from the context menu and in the interlinear ribbon. What is the simplest way to copy a transliterated Greek or Hebrew word while looking at the reverse interlinear English Bible? Even if I turn on the inline interlinear and set it to display

I would love it if Logos would add an option in Program Settings to copy Greek and Hebrew in transliteration. Many would also benefit from a wider range of books if there were a settings option to display Greek and Hebrew text in transliteration. There is an option to select a transliteration font, but nothing to control the display in transliteration.

I have been looking for open source versions of the bible written in Hebrew, with annotations, such as the literal english meaning of each Hebrew term, the definition of each Hebrew term, the part of speech, etc.. Some things I've found:

Now, the first part of my question is, say I want to create the same thing as "Combining it all", but I also want to release it as public domain. I can use the public domain Hebrew bible text and dictionary to get started, mapping words to definitions basically. But I can't use the interlinear translation. But I could hire some people to make an interlinear translation, and it would probably end up being pretty close to the Berean Bible, because interlinear translations mean like 1-3 word translations per word, and so you are going to have a lot of same translations. Then we have the part of speech mapping which I could hire people to help write for each word.

So say I hired people to make an interlinear version, and part of speech tagging, and I released it as public domain. How is that any different than just using the "Combining it all" project, and releasing that as public domain? I mean, just the data (not any software related to it).

Second part of the question is, isn't all this type of stuff marked as "generic data" in legal terms, stuff which is "public common knowledge" and so isn't copyrightable? For example, the part of speech tagging is common knowledge to anyone who speaks Hebrew. And the interlinear English translation is pretty much common knowledge to any translator, although you could have translators come up with different end results.

So I don't understand how I can safely/effectively go about creating a public domain version of the annotated bible written in Hebrew, given this data is common knowledge and yet there are projects which have put licenses on various aspects of this common knowledge. What are the laws or high-level factors to consider in such a dilemma?

Limiting this to the legal question, it is actually extremely simple. The Hebrew Bible is in the public domain, end of story. Therefore you can freely create a derivative work, a translation to English if you like, based on that original text. You may have to use some copyrighted aids, such as a dictionary, but that's okay, because "using a dictionary" is not copyright infringement. You may want to use some copyrighted software to format the result, but again using software is not itself copyright infringement. It would be infringement to lift someone else's protected English translation, but it would not be infringement to consult competing translations as a means of better understanding the original text.

I would like to make my own database in MySQL for Biblical research with hebrew verses, strong number and transliteration. But I have no data at hand. Can you give me some suggestion ?Thank you.

Thanks for this! Would it be possible to release a version WITHOUT the interlinear and with switch-off-able Strongs? That would be the only Hebrew OT in e-Sword (and hopefully MySword) that has the cantillation marks - all the others (I think) just have the vowel points...Thanks, Arnie

Interlinear text is text on several lines where additional lines give explanations of the main text. That can be a transliteration or a translation of each word of the main line (literal translation) or a free translation of the entire main text line.

Interlinear text is usually used to translate or explain the main text. It is used frequently in foreign language learning material and linguistic literature. Latin text books and Greek or Hebrew Bibles with interlinears are common examples.

Click on any word in the Bible, and your reverse interlinear opens a grid at the bottom of the text that displays key information on each word, including its Greek or Hebrew translation, transliteration, lemma, morphology, Strong's number, and Louw-Nida number.

We are always on the lookout for titles that will help people read and study the Bible. We have had Greek Interlinears in our apps for some time and added our first Hebrew Interlinear recently. After we launched our Hebrew Interlinear, we took a step back and started to think about what else we could do with the Bible data we have. Our team went back and forth for a while and came up with the idea to create our very first Reverse Interlinear.

It would probably be helpful to start by defining what an interlinear is. An interlinear Bible lays out the original language of the Bible (Greek and Hebrew) alongside the translation of the Bible. In a traditional interlinear, you would see the Greek or Hebrew word with its corresponding translation. Although helpful, you still need to know something about Greek and Hebrew before using a traditional interlinear.

This is where the idea of a Reverse Interlinear comes in. Instead of beginning with the original language, a Reverse Interlinear begins with the translation and then gives the original language. However, you would still need some experience with the original language, so we have taken a step further. To make the resource accessible to everyone, we provide a transliteration of the original language. This way, you do not need to know how to read Greek to use this Bible study tool effectively.

We do not have a timeframe as to when the Old Testament of the Reverse Interlinear will be available. It is something we are considering, but it is not currently in development. Yes, if you purchase the NKJV Reverse Interlinear New Testament, there will be a special upgrade price to the full NKJV Reverse Interlinear when we are able to release it for our apps. Let us know if you have any other questions.
Blessings!

Now the entire OT in Hebrew Word Pictures - fully transliterated into English! According to most scholars, the earliest form of Hebrew was not the square script we see in modern Torah scrolls today (i.e., ketav Ashurit) but was rather an older script, sometimes called ketav Ivri. This, in turn, was thought to derive from an even earlier pictographic script (sometimes called Hebrew "Word Pictures") that was similar to other forms of Canaanite cuneiform.

Using this new interlinear Old Testament you can view the Hebrew Word pictures that represent the corresponding Masoretic text of the Tanakh. As a bonus, the CD includes a free Hebrew pictograph font as well as Dead Sea Scroll text formatting.

Now Greek AND Hebrew - both fully transliterated into English! With this unique tool, you will be able to look up any verse in the English New Testament and read both the underlying Greek Text as well as the most up-to-date and accurate Hebrew translation!

And don't worry if you're still learning the languages -- both the Greek and the Hebrew include full English transliterations, so you can read the texts with confidence!

Created in Israel - the land of Yeshua!

Such a version of the Hebrew Bible may seem very attractive to beginning students (and even some intermediate students as well). This is because beginning students will likely have a limited Biblical Hebrew vocabulary, difficulty identifying irregular verb forms, and a lack of experience in dealing with the peculiarities of Hebrew grammar.

In fact, for beginners, reading the Bible in Hebrew may seem like a daunting task. This task seems easier when a student has an interlinear bible right in front of her that includes an English translation of every single Hebrew word.

Some people will say that they find they can translate the Bible more quickly using an interlinear, but this is almost never the case. Instead, they are usually simply reading the translation that someone else has provided.

If you try to learn Biblical Hebrew from an interlinear bible, at some point you will likely open up a text in Hebrew without an English translation and have extreme difficulty translating it on your own. You also will probably never progress to the point where you can read the Hebrew Bible without turning to English translations.

If you are still convinced that you would like to buy an interlinear Hebrew bible, information can be found by clicking on the image below.However, do be aware that there are several good alternatives to interlinear bibles which can help you to learn Biblical Hebrew and read the Bible in Hebrew at the same time.

c01484d022
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages