這個問題的根源是,CrossOver 認為 OS X 的輸入法要有至少一個 input mode。
小麥有兩種 input mode (注音及傳統注音),Google 日文輸入法有好幾個 input mode (片假名、平假名等)。OV 跟嘸蝦米都只有一種 input mode,因此沒有設定 input mode 的必要。
根本的解法是,請向 CrossOver 反應這個 bug:
CrossOver should be able to use input methods with no input modes (i.e. those with no ComponentInputModeDict key in their Info.plist).
如果只是想讓 OV 能用,另一個可行的解法是加個 input mode 到 OpenVanilla.app 的 Info.plist 中。
聲明在先:如果要採取以下方法,請自行了解各項技術細節,並自負一切風險。
- 進入國際選單,先停用 OV
- 修改 ~/Library/Input Methods/OpenVanilla.app/Contents/Info.plist 這個檔案。內容請參考 https://gist.github.com/4646169 ,其中從 <!-- Begin of CrossOver patch --> 開始到 <!-- End of CrossOver patch --> 是必須加進 Info.plist 的部份。
- 登出、重新登入、進入國際選單啟用 OV
此時會發現輸入法清單裡,OpenVanilla 下面列了一個名叫 org.openvanilla.inputmethod.OpenVanilla.Default 的 input mode。如果想更改這個名字,請修改語系檔。語系檔放在 OpenVanilla.app 裡面的 Contents/Resources/en.lproj (如果是繁體中文則是 zh-Hant.lproj) 目錄裡的 InfoPlist.strings 。這會需要能編輯 UTF-16 的文字編輯器。打開檔案後,加入以下三行(不要行首的空白):
"org.openvanilla.inputmethod.OpenVanilla.Default" = "OpenVanilla";
CFBundleName = "OpenVanilla";
CFBundleDisplayName = "OpenVanilla";
然後重複前述步驟 3.
這樣 CrossOver 就可以正常使用 OV 了。
如果你要用此方法修改其他輸入法軟體,請跟該輸入法開發者討論是否可行。
Lukhnos
On Thursday, January 3, 2013 7:19:24 AM UTC-8, Hakaei wrote:
To Jose 您好: 我不太明白你所說的敘述有誤指的是哪個部分?
香草輸入、官方嘸蝦米確實是不能在Crossover mac 上面使用的啊(而我上面留言也沒說可以)。
可是 小麥注音、google日語輸入法 我有試過是真的可以在上面輸入注音或是日文的。
新版的香草輸入裡面已經沒有內建注音了,而是另外分支成小麥注音,才會想說如果小麥注音也能匯入cin檔的話,說不定就可以正常使用了。