Modified:
trunk/lcn/et/po/RELEASE-NOTES-openSUSE.et.po
Log:
mergedmerged
Modified: trunk/lcn/et/po/RELEASE-NOTES-openSUSE.et.po
===================================================================
--- trunk/lcn/et/po/RELEASE-NOTES-openSUSE.et.po 2009-10-28 08:54:02 UTC (rev 53231)
+++ trunk/lcn/et/po/RELEASE-NOTES-openSUSE.et.po 2009-10-28 08:54:09 UTC (rev 53232)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RELEASE-NOTES-openSUSE.et\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 09:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 09:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 15:09+0300\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <ava...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linu...@lists.eenet.ee>\n"
@@ -39,155 +39,307 @@
msgstr ""
#. beta statement
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:47(para)
-msgid "This public beta test is part of the openSUSE project. Information about the project is available at <ulink url=\"http://opensuse.org\"/>."
-msgstr ""
-
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:51(para)
-msgid "Find information about known bugs for this beta in the openSUSE wiki at <ulink url=\"http://en.opensuse.org/Bugs:Most_Annoying_Bugs\"/>. Please report all bugs you encounter using this prerelease of openSUSE 11.2 in the Novell Bugzilla at <ulink url=\"http://en.opensuse.org/Submitting_Bug_Reports\"/>. If you would like to see anything added to the release notes, please file a bug report against the <quote>Release Notes</quote> component."
-msgstr ""
-
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:60(para)
+#. <para os="slprof">
+#. This public beta test is part of the &opensuse; project. Information
+#. about the project is available at <ulink url="http://opensuse.org"/>.</para>
+#.
+#. <para os="slprof">Find information about known bugs for this beta in the
+#. &opensuse; wiki at <ulink url="http://en.opensuse.org/Bugs:Most_Annoying_Bugs"/>.
+#. Please report all bugs you encounter using this prerelease of &opensuse;
+#. &suse-version; in the Novell Bugzilla at <ulink
+#. url="http://en.opensuse.org/Submitting_Bug_Reports"/>. If you would like to
+#. see anything added to the release notes, please file a bug report against the
+#. <quote>Release Notes</quote> component.
+#. </para>
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:61(para)
msgid "These release notes cover the following areas:"
msgstr "Need märkused käsitlevad järgnevaid teemasid:"
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:67(para)
-msgid "Prerelease Notes: Information relevant for alpha and beta releases."
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:73(para)
+msgid "Installation: Read this if you want to install the system from scratch."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:72(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:78(para)
msgid "General: Information that everybody should read."
msgstr "Üldine: teave, mida igaüks peaks lugema."
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:76(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:82(para)
msgid "Update: Issues related to the process if you run an update from the previous release to this openSUSE version."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:80(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:86(para)
msgid "Technical: This section contains a number of technical changes and enhancements for the experienced user."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:87(title)
-msgid "Prerelease Notes"
-msgstr "Väljalaske-eelsed märkused"
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:109(title)
+msgid "Installation"
+msgstr "Paigaldamine"
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:90(title)
-msgid "N/A—Codename openSUSE 11.2"
-msgstr "N/A—koodnimi openSUSE 11.2"
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:112(title)
+msgid "Configuring Boot Loader Location and Options"
+msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:92(para)
-msgid "The code name for openSUSE 11.2 is N/A. The boot picture was taken by N/A"
-msgstr "OpenSUSE 11.2 koodnimi on N/A. Alglaadimispildi on teinud N/A"
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:114(para)
+msgid "When setting the Boot Loader Location in the installation proposal, also set the Boot Loader Options. In the options adjust updates of the other system areas of your disk, which may influence the ability of openSUSE and the other installed systems to boot."
+msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:101(title)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:120(para)
+msgid "If the proposed boot loader configuration reports a warning, carefully review the boot loader configuration to avoid breaking the booting of other installed systems and also ensure that openSUSE will boot."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:129(title)
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:105(title)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:133(title)
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "openSUSE Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:107(para)
-msgid "In the Start-Up Manual, find information about installation and basic system configuration. There is also an Installation QuickSart Guide now. In the Reference Guide, the system configuration is explained in detail. Find basic information on GNOME and KDE in the QuickStart Guides. Additionally, the most important applications are described in the Applications, GNOME, and KDE User Guide. Detailed information on security issues is provided by the Security Manual."
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:136(para)
+msgid "The new Installation QuickStart guides you step-by-step through the installation process."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:121(title)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:140(para)
+msgid "In the Start-Up Manual, find information about installation and basic system configuration."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:144(para)
+msgid "The Reference Guide covers deployment, administration, and system configuration in detail and explains how to set up variuos network services."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:148(para)
+msgid "The KDE and GNOME Quickstart guides give a short introduction to the desktops and some key applications running on it."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:152(para)
+msgid "The KDE and GNOME User Guides guide you through using and configuring the desktops and help you perform key tasks."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:158(para)
+msgid "The Application Guide introduces you to the key desktop applications such as browsers. e-mail clients, office applications and collaboration tools as well as graphics and multimedia applications."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:163(para)
+msgid "The Security Guide introduces basic concepts of system security, covering both local and network security aspects."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:171(title)
msgid "openSUSE Documentation as E-Books (EPUB)"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:123(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:173(para)
msgid "In addition to the traditional output formats PDF and HTML, the openSUSE system Documentation is now available as e-books in the EPUB format. EPUB (electronic publication) is a free and open e-book standard. For more information about EPUB, see <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/EPUB\"/>."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:129(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:179(para)
msgid "Download the EPUB files from <ulink url=\"http://en.opensuse.org/Documentation\"/>."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:137(title)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:185(title)
+msgid "YaST and Xorg Configuration (Keyboard, Mouse, Graphics Board, and Monitor"
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:188(para)
+msgid "In the past, YaST offered interface for Xorg configuration such as keyboard, mouse, graphics board, and monitor. During installation a suitable <filename>xorg.conf</filename> were created."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:192(para)
+msgid "All this is in most cases no longer needed because the X server (Xorg) is now able to auto-configure the system reliable. If it fails for your system, try the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:198(para)
+msgid "Check whether an old <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> file exists. If yes, move it away and start your desktop again."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:203(para)
+msgid "If it still does not work, all <command>sax2</command> from the command line and execute the configuration procedure."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:208(para)
+msgid "To adjust hardware components to your personal needs, start the desktop control center, and configure yoru devices such as the mouse or keyboard."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:214(para)
+msgid "For more information, see the Desktop User Guides shipped with openSUSE."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:221(title)
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:224(emphasis)
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Route"
+msgid "Default Web Browser"
+msgstr "Vaikemarsruut"
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:225(para)
+msgid "Firefox with special settings is now the KDE default browser in openSUSE. Users who want to prefer Konqueror as the KDE default browser can configure KDE accordingly (applications menu > 'Configure desktop'). There in the 'Default Applications' configuration module, select 'Web Browser' and change the radio button back to 'in an application based on the contents of the URL'. Desktop and panel Firefox icons can be replaced by deleting the Firefox icons and dragging the Konqueror icon from the applications menu to their place."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:236(emphasis)
+msgid "KDE3"
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:237(para)
+msgid "KDE3 is no longer officially shipped with openSUSE. KDE4 is now the only supported KDE version. For information about KDE3 on openSUSE and the possibility of installing it from an unsupported repository, see <ulink url=\"http://en.opensuse.org/KDE3\"/> ."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:245(emphasis)
+msgid "Strigi/Nepomuk"
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:246(para)
+msgid "The Strigi indexing service and Nepomuk semantic desktop service are not enabled by default in KDE in openSUSE 11.2. To explicitly enable them go to KDE configuration (applications menu, 'Configure desktop'), the 'Advanced' tab, and in the 'Desktop Search' configuration module enable the services you wish to run."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:258(title)
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:260(para)
+msgid "With openSUSE 11.2 we ship Thunderbird 3.0 beta4, which will go final shortly after the 11.2 release."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:263(para)
+msgid "If you still depend on add-ons, which are only available for Thunderbird 2.0, you can install this version from the mozilla buildservice repostitory at <ulink url=\"http://download.opensuse.org\"/>. But note, Thunderbird 2.0 will be only supported for very short period of time, once version 3.0 is available."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:274(title)
msgid "Update"
msgstr "Uuendamine"
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:141(title)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:278(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "System area items"
+msgid "System Upgrade with zypper"
+msgstr "Süsteemi ala elemendid"
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:280(para)
+msgid "If you update with <command>zypper dup</command>, packages might get restarted during the update process. It can happen that the restart does not succeed before you adjust the config files. This is especially critical if your system relies on services needed for downloading the update packages, e.g. a local proxy (squid) on the machine you update."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:286(para)
+msgid "Set <literal>commit.downloadMode = DownloadInAdvance</literal> in <filename>/etc/zypp/zypp.conf</filename> so that everything is downloaded first, before the packages get installed. The download transaction needs a huge amount of space on the <filename>/var</filename> partition to store all the software packages."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:298(title)
+msgid "Starting the OpenSSH SSH Daemon (sshd)"
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:300(para)
+msgid "The OpenSSH SSH daemon (<command>sshd</command>) is the daemon program for ssh. It is no longer started by default at system boot. If you want to access your computer with <command>ssh</command>, you must enable it as follows:"
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:307(para)
+msgid "Start YaST and open the runlevel editor (System > System Services (Runlevel))."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:312(para)
+msgid "In the YaST runlevel editor enable <guimenu>Expert Mode</guimenu> and select <guimenu>sshd</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:317(para)
+msgid "For example, enable it for runlevel 3 and 5. Then press <guimenu>Start</guimenu> and <guimenu>OK</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:327(title)
msgid "New Samba Password Configuration Back-End: <command>tdbsam</command>"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:143(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:329(para)
msgid "The new Samba password configuration back-end is <literal>tdbsam</literal>. Previous Samba packages shipped with openSUSE 11.1 and earlier were using <command>smbpasswd</command> as the default <literal>passdb backend</literal>. It was not explicitly set in the shipped <filename>/etc/samba/smb.conf</filename> configuration file. With this openSUSE release two changes are introduced:"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:154(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:340(para)
msgid "The new default inherited from source code and if not set otherwise is <command>tdbsam</command>."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:158(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:344(para)
msgid "The new default is also explicitly set in <filename>smb.conf</filename>."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:163(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:349(para)
msgid "If you have modified <filename>smb.conf</filename> on openSUSE 11.1 or earlier, the update process will install <filename>smb.conf.rpmnew</filename> and keep your old configuration."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:168(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:354(para)
msgid "Check in the old configuration file whether <literal>passdb backend</literal> was set. If not, there are two possibilities to get Samba running again:"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:175(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:361(para)
msgid "Convert smbpasswd to tdbsam (recommended!); enter as <systemitem>root</systemitem> on the command line:"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:179(screen)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:365(screen)
#, no-wrap
msgid "pdbedit -i smbpasswd:/etc/samba/smbpasswd -e tdbsam:/etc/samba/passdb.tdb\n"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:181(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:367(para)
msgid "And ensure the global section of <filename>smb.conf</filename> has such an entry:"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:184(screen)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:370(screen)
#, no-wrap
msgid "passdb backend = tdbsam"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:188(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:374(para)
msgid "Set <literal>passdb backend = smbpasswd</literal>"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:192(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:378(para)
msgid "We strongly recommend using the new default <command>tdbsam</command>. Only keep the old back-end if you have an absolute need. In this case, consider filing a bug report as suggested at <ulink url=\"http://en.openSUSE.org/Samba\"/> in the \"Samba bug reporting and advanced debugging information\" section."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:199(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:385(para)
msgid "Setting <literal>passdb backend = smbpasswd</literal> allows you to stay with the old configuration."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:202(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:388(para)
msgid "Keep in mind, the old tool provides a smaller feature set than the new default password configuration back-end <command>tdbsam</command>."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:210(title)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:396(title)
msgid "MySQL 5.1"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:212(para)
-msgid "MySQL version 5.1 is available. Some changes are not backward compatible. For more information, see <ulink url=\"http://en.opensuse.org/MySQL-5.1\"/> and <filename>README.SuSE</filename> shipped with the MySQL package."
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:398(para)
+msgid "MySQL version 5.1 is available. Some changes are not backward compatible. The most important are:"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:222(title)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:403(para)
+msgid "The MySQL socket is moved to <filename>/var/run/mysql</filename>."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:406(para)
+msgid "The Berkley DB storage engine is no longer available."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:409(para)
+msgid "Some storage engines are now shipped as modules. You must remove the <literal>skip-federated</literal> option in <filename>/etc/my.cnf</filename>, if you upgrade from a previous openSUSE versions."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:416(para)
+msgid "For more information, see <ulink url=\"http://en.opensuse.org/MySQL-5.1\"/> and <filename>README.SuSE</filename> shipped with the MySQL package."
+msgstr ""
+
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:425(title)
msgid "Technical"
msgstr "Tehniline"
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:226(title)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:429(title)
msgid "New Default Mount Option: relatime"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:228(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:431(para)
msgid "The kernel by default mounts file systems now with the <literal>relatime</literal> option and thus updates inode access times relative to modify or change time. This is especially advantageous on desktop system."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:233(para)
+#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:436(para)
msgid "If you want to keep the old behavior, set the <literal>strictatime</literal> option with the YaST partitioner or directly in <filename>/etc/fstab</filename>."
msgstr ""
@@ -196,5 +348,14 @@
msgid "translator-credits"
msgstr "Ain Vagula <ava...@gmail.com>, 2006"
+#~ msgid "Prerelease Notes"
+#~ msgstr "Väljalaske-eelsed märkused"
+
+#~ msgid "N/A—Codename openSUSE 11.2"
+#~ msgstr "N/A—koodnimi openSUSE 11.2"
+
+#~ msgid "The code name for openSUSE 11.2 is N/A. The boot picture was taken by N/A"
+#~ msgstr "OpenSUSE 11.2 koodnimi on N/A. Alglaadimispildi on teinud N/A"
+
#~ msgid "Update: Changes that are not mentioned in the Reference Guide, Chapter 5."
#~ msgstr "Uuendused: muudatused, mida pole käsitletud sissejuhatava käsiraamatu 5. peatükis."
_______________________________________________
Suse-i18n-commit mailing list
Suse-i18...@forge.novell.com
http://forge.novell.com/mailman/listinfo/suse-i18n-commit