Shelve / Unshelve の訳語について

578 views
Skip to first unread message

山本美愛

unread,
Jul 29, 2014, 7:36:40 PM7/29/14
to openst...@googlegroups.com
お世話になります。山本と申します。

Shelve / Unshelve の訳語について相談させてください。
Community のドキュメントを確認しましたところ、特にまだ定訳はなさそうでした。
Microsoft社では、カタカナでシェルブ、アンシェルブなどと使われていましたが、以下のような文章で出てきている場合は何を指しているか分かるので問題ないかと思いますが、Horizonなどででてきた場合に説明がないと分かりにくいかなとも感じました。

Shelve/Unshelve an instance
SHELVE an instance --- Shuts down the instance, and stores it together with associated data and resources (a snapshot is taken if not volume backed). Anything in memory is lost.
UNSHELVE an instance --- Restores the instance:

皆様、すでに使っていらっしゃる訳語、またはご提案などありましたら、ご教授いただけると幸いです。

よろしくお願いします。

山本

Zack Dolby

unread,
Jul 29, 2014, 9:12:28 PM7/29/14
to openst...@googlegroups.com
お世話になります。
北川です。

Shelve = 退避
Unshelve= 復元

という対になる利用が良いと思うのですがいかがでしょうか。



--
このメールは Google グループのグループ「日本OpenStackユーザ会」に登録しているユーザーに送られています。
このグループから退会し、グループからのメールの配信を停止するには openstack-ja...@googlegroups.com にメールを送信してください。
その他のオプションについては https://groups.google.com/d/optout にアクセスしてください。

Akihiro Motoki

unread,
Jul 30, 2014, 2:17:31 AM7/30/14
to openst...@googlegroups.com
元木です。

少し前に山本さんと話していたのですが、そのときも
shelve - 退避 がしっくり来るのですが、
unshelve が微妙ですね、という話をしていました。

VM の退避、VM の復元、でみなさん分かるでしょうか?

マニュアルの場合は事前に説明ができますが、
Horizon だと操作メニューに説明なしで出て来るので
皆さんの意見を聞いてみたいと思っています。

兵藤茶子

unread,
Jul 30, 2014, 10:20:52 AM7/30/14
to openst...@googlegroups.com
兵藤と申します。

これが機能を表わす固有名詞であれば、カタカナでシェルブ/アンシェルブと表記するのがいいとは思いますが、
辞書をひくと動詞ですね。個人的にはしっくりとくる言葉が出てこないのであれば、Microsoft 社に倣ってカタカナ表記も
悪くないと思います。もちろん、シェルブ/アンシェルブという単語とその役割りについて多くの人が認識してくれるまで
説明し続けることは必要ですが。




2014年7月30日 15:17 Akihiro Motoki <amo...@gmail.com>:
このメールは Google グループのグループ「日本OpenStackユーザ会」の登録者に送られています。

Shogo Sato

unread,
Jul 30, 2014, 10:49:43 AM7/30/14
to openst...@googlegroups.com
こんばんは。
佐藤と申します。

shelve/unshelveの機能にまだあまりピンと来ていないのですが
説明を読むと以下のようなイメージでしょうか。

shelve = (一時)退避
unshelve = 再利用

復元より再利用の方がイメージしやすいかなと思いました。





2014年7月30日 23:20 兵藤茶子 <chaco...@gmail.com>:



--
-- Shogo Sato --
shogo...@gmail.com

Tomoyuki KATO

unread,
Jul 31, 2014, 9:11:42 AM7/31/14
to openst...@googlegroups.com
私は、「退避」と「復元」と対にすると、わかりやすいかなと思います。
ダッシュボードでも、退避された状態にあることはわかると思うので、
復元とあれば処理がイメージできると思います。
再利用ですと、さらに別に再利用できそうな
誤解をしてしまうかもしれません(私だけかも?)。

加藤

山本美愛

unread,
Aug 4, 2014, 1:34:07 AM8/4/14
to openst...@googlegroups.com
ご提案ありがとうございます。
Shelveの退避ですが、
漢字は、「待避」ではなく「退避」のほうが意味的に近いですか?

山本

Tomoyuki KATO

unread,
Aug 4, 2014, 6:27:51 AM8/4/14
to openst...@googlegroups.com
山本さん

こんにちは、加藤です。

私の感性では、「待避」は電車の通過待ちのように、
過ぎるのを「待つ」感じがするので、
「退避」のほうが意味的に近いと思います。

2014年8月4日月曜日 14時34分07秒 UTC+9 山本美愛:

山本美愛

unread,
Aug 6, 2014, 8:10:38 PM8/6/14
to openst...@googlegroups.com
加藤さん
ありがとうございました!
山本
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages