邀请大家加入openstack- operations-guide中文翻译项目

33 views
Skip to first unread message

Yujie Du

unread,
Apr 8, 2013, 12:10:39 AM4/8/13
to Trystack China, china-openstack-user-group, openstack-cn...@googlegroups.com
Hi all,

Operations Guide的发布让更多朋友有机会了解OpenStack,使用OpenStack,但仍有很多童鞋希望早日读到中文版本,在社区的共同努力下,目前Frank、loongeek等童鞋已经翻译了多个章节,为了加快翻译进度期待大家共同努力完成这个项目。

目前进展和介绍请参见:

原文地址:http://docs.openstack.org/ops/
翻译提交:https://github.com/cloudisopen/OpenStack
发布地址::https://openstackoperationsguide.readthedocs.org/en/latest/.
提交bug: http://bugs.launchpad.net/openstack-manuals

规范:
1.注意每人必须在自己的分支中写作,分支以姓名/章节名称命名,例如:CloudisOpen/Customize 。
2.创建相关章节目录,其中图片目录以images命名。
3.翻译者从远程分支新建一个本地分支: git checkout -b new origin/old,在new分支下修改完数据,将新建的new分支推送到服务器,发邮件给维护当前修改分支的审核者。
4.审核者通过git fetch获取所有数据,从当前维护分支分出新的分支:git checkout -b change Customize 将origin/new分支合并到change分支,review翻译文档并修订,在确认change修改可以合并到本地Customize后,将change合并到Customize,并删除远程分支origin/new以及本地change分支。


欢迎有兴趣的朋友一起加入翻译,完善翻译流程,宣传推广OpenStack。

--
--Ben

Trystack.cn   By Stacker, for Stacker! 

Blog: duyujie.org
WEIBO: http://weibo.com/u/1716287123
TWITTER: https://twitter.com/ben_Duyujie
LINKEDIN: cn.linkedin.com/in/duyujie
About me: http://about.me/Yujie.Du

Yujie Du

unread,
Apr 8, 2013, 2:22:55 AM4/8/13
to xcluo, china-openstack-user-group, Trystack China, openstack-cn...@googlegroups.com
Hi 你好,

开始大家都是试译,如果翻译完了可以直接pull requests,需要权限可以邮件我或issues里留言。

祝好
杜玉杰


在 2013年4月8日下午1:56,xcluo <xclu...@gmail.com>写道:
你好, 我申领了题目, 也翻译了, 但是git 提交是不是要找你 确认  w的权限?

谢谢

于 2013/4/8 12:10, Yujie Du 写道:
Hi all,

Operations Guide的发布让更多朋友有机会了解OpenStack,使用OpenStack,但仍有很多童鞋希望早日读到中文版本,在社区的共同努力下,目前 Frank、loongeek等童鞋已经翻译了多个章节,为了加快翻译进度期待大家共同努力完成这个项目。

目前进展和介绍请参见:

原文地址:http://docs.openstack.org/ops/
翻译提交:https://github.com/cloudisopen/OpenStack
发布地址::https://openstackoperationsguide.readthedocs.org/en/latest/.
提交bug: http://bugs.launchpad.net/openstack-manuals

规范:
1.注意每人必须在自己的分支中写作,分支以姓名/章节名称命名,例如:CloudisOpen/Customize 。
2.创建相关章节目录,其中图片目录以images命名。
3.翻译者从远程分支新建一个本地分支: git checkout -b new origin/old,在new分支下修改完数据,将新建的new分支推送到服务器,发邮件给维护当前修改分支的审核者。
4.审核者通过git fetch获取所有数据,从当前维护分支分出新的分支:git checkout -b change Customize 将origin/new分支合并到change分支,review翻译文档并修订,在确认change修改可以合并到本地Customize后,将 change合并到Customize,并删除远程分支origin/new以及本地change分支。


欢迎有兴趣的朋友一起加入翻译,完善翻译流程,宣传推广OpenStack。

--
--Ben

Trystack.cn   By Stacker, for Stacker! 

Blog: duyujie.org
WEIBO: http://weibo.com/u/1716287123
TWITTER: https://twitter.com/ben_Duyujie
LINKEDIN: cn.linkedin.com/in/duyujie
About me: http://about.me/Yujie.Du
--
--
------------------------------------------------------------
China OpenStack User Group (COSUG) - http://www.openstack.org.cn
 
To join the mailing list - visit this group at: http://groups.google.com/group/china-openstack-user-group
 
General user online chat group:  QQ ID: 11315737
Developer user online chat group: QQ ID: 202265873
User training online chat group: QQ ID: 257479608
Deployment training online chat group: QQ ID: 145923072
---
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“China OpenStack User Group (COSUG)”论坛。
要退订此论坛并停止接收此论坛的电子邮件,请发送电子邮件到 china-openstack-use...@googlegroups.com
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com /groups/opt_out。
 
 

-- 
-------------------------------------
雒兴晨   Simon, Luo  
weibo: @秦王的弓
Mail: xclu...@gmail.com
MSN: lx_...@hotmail.com
-------------------------------------
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages