Very nice. Of course, word glosses would make it better (rather
than having to scan through each pop-up Strongs entry one-by-one).
I also am using the OS morphhb in an interlinear window in my still-developing Biblelator Bible editor as I resume my Open English Translation. The morphhb doesn't list word-roots/base-forms, but indeed these can be obtained via the Strongs numbers.
The morphhb also doesn't include any glosses, so I have started
work on creating my own general (e.g., for a simple
example, the prefix L- might be glossed "to/for") plus specific
(where in a specific sentence one of "to" OR "for" might be more
natural) glosses (in English only sorry). The first step in this
is to remove the cantillation (sentence structural) marks from the
morphhb in order to get a useful Hebrew form (for the database
key), and I think I've mostly got that working
(but I'd be very glad of any improvements).
I'm happy to make any of my preliminary work available, but even better, I'd love it if someone more qualified could work on openly-licensed glosses for the morphhb.
Blessings,
Robert.
P.S. I see you have a Greens Literal Translation (1985). I wasn't
aware of that before (but I'm guessing it's not openly licensed?).
1. Highlighting multiple search terms
2. Being able to search for terms that aren't consecutive
3. Searching multiple strongs numbers (in fact, since you have OSHB, search on lexemes and forget strongs numbers!)
4. Since you have OSHB, search based on morphological data (e.g. hiphils of ראה)