哦,也許你們誤會了,翻譯不需要你們做的,我們有其他翻譯的志願者。我上次說的檢查是指 string freeze 之後不能改
string,讓他們有時間去做翻譯。上次那個 commit 改了兩個 string… 下次小心些就好了。
你們都在 pidgin-devel 上嗎?
2008/8/12 ccpa...@foxmail.com <ccpa...@foxmail.com>:
> 我在pidgin-devel 上的,英文能看明白意思,却未必能理解有些发帖的想法。
>
> 试过翻译,实在是个苦活,应该互相理解就好。
>
> 那么请csyfek尽快commit p11补丁,发布前检查带'_('翻译的内容,尽量不在p10的基础上再修改。
>
> P11增加了系统消息、QQ新闻,也增加了2个对应的Options开关
>
> qq从pidgin 2.4.3到2.5.0的变化很大,更加稳定可靠、可用。
>
> 2.5.0发布后,openq可能会有更大的动作,使用2006/2007协议,加强群功能,完善聊天功能,尝试文件传输等。
>
> ccpaging
> ________________________________
> 2008-08-12
> ________________________________
> 发件人: Ka-Hing Cheung
> 发送时间: 2008-08-12 13:28:03
> 收件人: op...@googlegroups.com
> 抄送:
> 主题: [OpenQ-dev] Re: qq-p11-room
>
> 2008/8/11 ccpa...@foxmail.com <ccpa...@foxmail.com>:
>> 正在检查翻译部分,发现需修改的地方还不少。
>> 如果明天能发布翻译部分的修改,会影响2.5.0的发布吗?
> 哦,也許你們誤會了,翻譯不需要你們做的,我們有其他翻譯的志願者。我上次說的檢查是指 string freeze 之後不能改
> string,讓他們有時間去做翻譯。上次那個 commit 改了兩個 string… 下次小心些就好了。
> 你們都在 pidgin-devel 上嗎?
> >
>
--
~~-~~-~~-~~-~~-~~-~~-~~-~~-~~-~~
First the truth, then the freedom!
~~-~~-~~-~~-~~-~~-~~-~~-~~-~~-~~
如果有新 string 的話,請等到 2.5.0 之後。
建议缺省关闭系统消息、QQ新闻,想看的自己打开。这玩意太烦了,在 Windows 下就不胜其烦,不要在 Linux 在搞出来。
而且,貌似都是广告而已。
我把这两个选项关闭了,可是好像还是会弹出窗口,这一点没有 debug。
另外,每次打开 pidgin 都会有 openq 的弹窗显示 (NULL),这个是不是都有弹出?我 debug 了,好像是一个未知的命令。代号 127 吧?
2008/8/15 <ccpa...@foxmail.com>:
bool 就是 0, 1 吧?你这么说好像我设错了?
>
> 而且option修改,要重新登录才生效,openq目前没做实时响应prefs修改。
>
我设成 0 已经很长时间了,重登录不知道多少次。我看能不能找时间 debug 一下。
试试把你的家目录下的 .purple 目录删除后再重新运行一下?当然,如果你需要保留你原来的聊天记录,建议你先备份好这个 .purple 目录。
2008/8/15 SHiNE <csy...@gmail.com>: