Traducció de l'OpenERP 6.0

11 views
Skip to first unread message

Pau Iranzo

unread,
Nov 17, 2010, 4:13:39 AM11/17/10
to OpenERP
Bon dia,

No sé si la llista està activa o no, però jo prove...

He estat provant la versió 6.0 de l'OpenERP i veig que encara queda
moooolt per traduir. Com que estem pensant d'implementar-ho a la meua
empresa, doncs m'agradaria poder participar-hi a la traducció, el
problema és que al Launchpad només he trobat la traducció de la versió
5.0.

Com està la cosa?

Gràcies!

Pau Iranzo

Raimon Esteve

unread,
Nov 17, 2010, 4:30:37 AM11/17/10
to opene...@googlegroups.com
Hola Pau,
"per NO perdre temps envà", et recomanem primer finalitzar l'española
i a partir d'aqui, realitzar la catalana. En cas contrari,
t'equivocaràs constantment i les dues llengues, veuras que van
"cadauna a la seva bola".

Si no ets de l'equip de localització española per ara només podràs fer
sugeriments (feina que facilita molts als traductors).

La versió esp es calcula 4 setmanes opeartiva. La catalana, està
previst fer-ho a principis de gener.

Sobre el tema treballar amb traducció trobaràs al curs aulaerp.com com fer-ho.

T'animo a que facis suggeriments.


--
Raimon Esteve
OpenERP, gestió empresarial flexible
Magento, botigues virtuals dinàmiques

Pau Iranzo

unread,
Nov 17, 2010, 4:38:12 AM11/17/10
to opene...@googlegroups.com
Bé, en eixe cas probablement preferisc esperar a que acaben amb la traducció espanyola i després ajudar en la traducció catalana. Normalment informeu ací quan comenceu la traducció al català?

És una llàstima que s'haja de traduir al català des del castellà i no des de l'anglès... (però bé, entenc que fins ara heu treballat així i així continuareu treballant).

Salut!

Pau




--
Heu rebut aquest missatge perquè esteu subscrit al grup "OpenERP" de Grups de Google.
Per publicar a aquest grup, envieu un correu electrònic a opene...@googlegroups.com.
Per anul·lar la subscripció a aquest grup, envieu un correu electrònic a openerp-cat...@googlegroups.com.
Per obtenir més opcions, visiteu aquest grup a http://groups.google.com/group/openerp-cat?hl=ca.


Raimon Esteve

unread,
Nov 17, 2010, 4:54:04 AM11/17/10
to opene...@googlegroups.com
2010/11/17 Pau Iranzo <pau...@gmail.com>:

> És una llàstima que s'haja de traduir al català des del castellà i no des de
> l'anglès... (però bé, entenc que fins ara heu treballat així i així
> continuareu treballant).

la raó és senzilla pq primer es prioritza la esp i no la cat
1- hi ha més gent traduint esp que cat
2- Mantens el mateix estil les dues versions (evites molt de temps)
3- es mes senzill traduir d'una llengua que ja coneixes que una
extrangera (cosa que facilita també els traductors a no dominar
l'anglès ;) )

De totes maneres, com ja t'he comentat, pots col·laborar en les dues
llengues de la localització espanyola.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages