Re: CorePython翻译中遇到问题,请负责人确认

0 views
Skip to first unread message

Zoom.Quiet

unread,
Oct 16, 2007, 10:59:28 AM10/16/07
to R Y, openboo...@googlegroups.com
On 10/16/07, R Y <digit...@gmail.com> wrote:
> 翻译中遇到2个的问题:
>
> 1. 翻译的.txt文件的保存格式是否是 utf-8 还是 ANSI
请全部转换成 utf-8
>
> 2. svn上的英文版本,和原2版文字有出入,有缺行,且代码无缩进。
>
自行找寻下载就好,有知道的帮个忙哪!
>
>


--
'''Time is unimportant, only life important!
过程改进即是开始促生可以产生靠谱的人的组织!
'''http://zoomquiet.org
blog @ http://blog.zoomquiet.org/pyblosxom/
wiki @ http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/ZoomQuiet
scrap @ http://floss.zoomquiet.org
share @ http://share.zoomquiet.org
douban@ http://www.douban.com/people/zoomq/
好看簿 @ http://zoomq.haokanbu.com/
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Pls. usage OOo to replace M$ Office. http://zh.openoffice.org
Pls. usage 7-zip to replace WinRAR/WinZip. http://7-zip.org
You can get the truely Freedom 4 software.

boyeestudio

unread,
Oct 16, 2007, 11:55:32 AM10/16/07
to openboo...@googlegroups.com


在07-10-16,Zoom. Quiet <zoom....@gmail.com> 写道:
On 10/16/07, R Y <digit...@gmail.com> wrote:
> 翻译中遇到2个的问题:
>
> 1. 翻译的.txt文件的保存格式是否是 utf-8 还是 ANSI
请全部转换成 utf-8
>
> 2. svn上的英文版本,和原2版文字有出入,有缺行,且代码无缩进。
>
自行找寻下载就好,有知道的帮个忙哪!
>
>

对了,SVN上的DOC文件是不是从英文版原出版社处发来的呢?
感觉排版上好乱!

CorePy Jshow

unread,
Oct 16, 2007, 9:27:40 PM10/16/07
to openboo...@googlegroups.com
请全部使用utf-8
 
翻译时请参看doc,doc是英文版出版社取得的。为什么排版比较乱就不得而知了。
此外,doc中有些图片(包括每段开头加大的第一个字母)还有排版符是txt无法显示的。所以txt有时可能看上去比较乱。
 
如果发现和原书有出入,请及时提出。


 
在07-10-16,boyeestudio <boye...@gmail.com> 写道:
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages