Download translation: http://ubuntuone.com/p/15ug/
S pozdravom/Best regards
Tomáš Vadina
e-mail: kybe...@gmail.com
jabber: kybe...@jabber.org
ICQ: 179837624
You wrote:
> Hello, i finally found the information about translating open-tran :)
I'm glad you did - I had flagged your message for a reply after I moderated it through the group, but was waiting for Jacek to reply - I suspect he may be on vacation.
> Encoding of translated html files is ISO-8859-2, because Slovak
> language contains characters that are not in UTF-8 encoding.
All of the characters in 8859-2 are encodable in UTF-8, just not in the Latin-1 subset. But your 8859-2 encoded files are fine, and Jacek can re-encode them in UTF-8 if he wants to. Hopefully he will be able to add the Slovak links to the main site shortly.
> Translation of phrase "Translation suggestions" is "Odporúčania prekladu"
Just a couple of small comments on ways you could improve the tar file of HTML that you linked to.
1. You could translate "consistency matters" on the first line of the index.shtml page.
2. If you have a copy of Firefox with Slovak localization, you could use a screen grab of the "new bookmark" pop-up window in Slovak (with the same form data in it) for images/addbookmark-sk.png and then change the reference in help.html to use -sk.png rather than -en.png.
But those are minor minor matters, and your translation certainly seems usable as-is.
> Download translation: http://ubuntuone.com/p/15ug/
Thanks for doing this translation. Hopefully Jacek will pick it up soon.
@alex
--
mailto:alex....@mac.com
S pozdravom/Best regards
Tomáš Vadina
e-mail: kybe...@gmail.com
jabber: kybe...@jabber.org
ICQ: 179837624
2011/7/23 Alexander Dupuy <alex....@mac.com>:
Thanks!
Jacek
2011/7/23 kyberdev <kybe...@gmail.com>:
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Open-Tran.eu" group.
> To post to this group, send email to open...@googlegroups.com.
> To unsubscribe from this group, send email to open-tran+...@googlegroups.com.
> For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/open-tran?hl=en.
>
>
You wrote:
> Would you consider attaching
> it to email? You can send it directly to me.
You may have already received from Tomas directly, but in case not, here is the copy I downloaded:
@alex
--
mailto:alex....@mac.com
You made some significant changes to the structure of the original
HTML documents. I started reformatting them, but it seems that I would
have to rewrite them from scratch.
Could I ask you to open the original file and replace only English
text with Slovak? Please don't change any HTML tags. Don't add or
remove anything. It must be exactly the way it is, otherwise it won't
display properly.
Thanks!
Jacek
2011/7/23 kyberdev <kybe...@gmail.com>:
Please check if everything looks OK and let me know if any corrections
should be made.
Thanks a lot for your contribution!
Jacek
On Tue, Jul 26, 2011 at 9:14 AM, kyberdev <kybe...@gmail.com> wrote:
> Error probably occurred when I used to translate "kompozer" and not a
> plain text editor. Sorry, my mistake. This time, perhaps longer send
> the correct translation. I translated by "mousepad" without any coding
> changes - remained the original file encoding UTF-8.
>
> Download file here: http://ubuntuone.com/p/16IG/
>
> S pozdravom/Best regards
>
> Tomáš Vadina
>
> e-mail: kybe...@gmail.com
> jabber: kybe...@jabber.org
> ICQ: 179837624
>
>
>
> 2011/7/25 Jacek Śliwerski <sli...@googlemail.com>:
Download file here: http://ubuntuone.com/p/16IG/
S pozdravom/Best regards
Tomáš Vadina
e-mail: kybe...@gmail.com
jabber: kybe...@jabber.org
ICQ: 179837624
2011/7/25 Jacek Śliwerski <sli...@googlemail.com>:
S pozdravom
Tomáš Vadina/Best Regards
e-mail: kybe...@gmail.com
jabber: kybe...@jabber.org
ICQ: 179837624
2011/7/27 Jacek Śliwerski <sli...@googlemail.com>:
Thanks again!
Jacek