Groups
Sign in
Groups
Open-Tran.eu
Conversations
About
Send feedback
Help
Open-Tran.eu
Contact owners and managers
1–30 of 91
Mark all as read
Report group
0 selected
daniele.wbs.thx
,
Regina Godson
2
6/13/22
PRB: 404 querying Italian language and about alignment
hi On Sunday, October 27, 2013 at 9:41:51 PM UTC daniele.wbs.thx wrote: Dear open-tran.eu, I'm
unread,
PRB: 404 querying Italian language and about alignment
hi On Sunday, October 27, 2013 at 9:41:51 PM UTC daniele.wbs.thx wrote: Dear open-tran.eu, I'm
6/13/22
Jacek Śliwerski
, …
Dashamir Hoxha
28
8/26/19
Closing open-tran.eu
On Mon, Aug 26, 2019 at 8:19 AM Janusz S. Bień <jsb...@mimuw.edu.pl> wrote: On Sun, Aug 25 2019
unread,
Closing open-tran.eu
On Mon, Aug 26, 2019 at 8:19 AM Janusz S. Bień <jsb...@mimuw.edu.pl> wrote: On Sun, Aug 25 2019
8/26/19
Dashamir Hoxha
3/28/15
IT vocabulary for mobile
Hi, I have built a mobile application for the IT vocabulary: - http://v.btranslator.org/?lng=
unread,
IT vocabulary for mobile
Hi, I have built a mobile application for the IT vocabulary: - http://v.btranslator.org/?lng=
3/28/15
Dashamir Hoxha
, …
Leandro Regueiro
6
11/29/14
Searching translations
2014-11-29 10:09 GMT+01:00 <jonathan...@gmail.com>: > Amagama seems almost what i'
unread,
Searching translations
2014-11-29 10:09 GMT+01:00 <jonathan...@gmail.com>: > Amagama seems almost what i'
11/29/14
Lasse Liehu
, …
andrej...@gmail.com
4
5/11/13
Request for importing updated translations
Hello, yes, please, import the translations. Slovenian team has made significant changes to Gnome and
unread,
Request for importing updated translations
Hello, yes, please, import the translations. Slovenian team has made significant changes to Gnome and
5/11/13
Boris Doesborg
, …
Leandro Regueiro
4
4/20/13
Website dead
On Fri, Apr 12, 2013 at 10:20 PM, Boris Doesborg <bdoe...@gmail.com> wrote: > Thank you
unread,
Website dead
On Fri, Apr 12, 2013 at 10:20 PM, Boris Doesborg <bdoe...@gmail.com> wrote: > Thank you
4/20/13
Siim .
,
Jacek Śliwerski
2
7/23/12
Found a serious bug
Fixed. On Mon, Jul 23, 2012 at 10:30 AM, Siim . <sii...@hotmail.com> wrote: > Hello! >
unread,
Found a serious bug
Fixed. On Mon, Jul 23, 2012 at 10:30 AM, Siim . <sii...@hotmail.com> wrote: > Hello! >
7/23/12
Şâkir Aşçı
3/6/12
Turkish Translation
Hello, I would like to know how I can translate the website into Turkish. I looked for a guide, and I
unread,
Turkish Translation
Hello, I would like to know how I can translate the website into Turkish. I looked for a guide, and I
3/6/12
Lasse Liehu
,
Jacek Śliwerski
2
1/9/12
Updated Finnish translation and request to update imports
Thank you for your help! I updated the Finnish translation with your files. Please take a look at
unread,
Updated Finnish translation and request to update imports
Thank you for your help! I updated the Finnish translation with your files. Please take a look at
1/9/12
Danishka Navin
11/12/11
Adding Sinhala (si) in to open-trans
Hi, I am working localizing Mozilla Products, Gnome, KDE, LibreOffice, Sugar Desktop, Debian
unread,
Adding Sinhala (si) in to open-trans
Hi, I am working localizing Mozilla Products, Gnome, KDE, LibreOffice, Sugar Desktop, Debian
11/12/11
Dashamir Hoxha
,
Jacek Śliwerski
3
10/24/11
Douplicates in table 'wp'
Your understanding of the design is correct. If there are duplicates in the wp table, then it is a
unread,
Douplicates in table 'wp'
Your understanding of the design is correct. If there are duplicates in the wp table, then it is a
10/24/11
kyberdev
, …
Jacek Śliwerski
14
8/26/11
Slovak translation for Open-tran.eu
Done. Jacek 2011/8/25 kyberdev <kybe...@gmail.com>: > Hello, > I have a small
unread,
Slovak translation for Open-tran.eu
Done. Jacek 2011/8/25 kyberdev <kybe...@gmail.com>: > Hello, > I have a small
8/26/11
Besnik_b
,
Jacek Śliwerski
3
8/2/11
Translation of Open-Tran.eu into Albanian (sq) locale
Hi! I'm sorry it took so long, but finally, Albanian translation has been deployed on the server.
unread,
Translation of Open-Tran.eu into Albanian (sq) locale
Hi! I'm sorry it took so long, but finally, Albanian translation has been deployed on the server.
8/2/11
kyberdev
7/18/11
Slovak translation for open-tran.eu
Hello, i would like to help with translation open-tran.eu to slovak language. Where can i find any PO
unread,
Slovak translation for open-tran.eu
Hello, i would like to help with translation open-tran.eu to slovak language. Where can i find any PO
7/18/11
Andrej Žnidaršič
,
Jacek Śliwerski
2
10/4/10
Launchpad inclusion
I am currently not planning to integrate any new sources due to the constraints of my server. Jacek
unread,
Launchpad inclusion
I am currently not planning to integrate any new sources due to the constraints of my server. Jacek
10/4/10
Andrej
,
Jacek Śliwerski
2
9/30/10
Slovenian translation
Thank you Andrej! I'm currently on vacations - coming back home on Saturday. I may need some time
unread,
Slovenian translation
Thank you Andrej! I'm currently on vacations - coming back home on Saturday. I may need some time
9/30/10
Yaron Shahrabani
,
Leandro Regueiro
2
9/16/10
Suggestion
On Wed, Sep 15, 2010 at 11:41 PM, Yaron Shahrabani <sh.y...@gmail.com> wrote: > I was
unread,
Suggestion
On Wed, Sep 15, 2010 at 11:41 PM, Yaron Shahrabani <sh.y...@gmail.com> wrote: > I was
9/16/10
Leandro Regueiro
,
Jacek Śliwerski
4
9/15/10
Little improvement
> Thanks. Can you add the bottom page search field I asked you several > months ago (if no
unread,
Little improvement
> Thanks. Can you add the bottom page search field I asked you several > months ago (if no
9/15/10
Leandro Regueiro
,
Jacek Śliwerski
4
9/15/10
Doubt about database generation
> Why? Because it's not feasible. Jacek
unread,
Doubt about database generation
> Why? Because it's not feasible. Jacek
9/15/10
Jacek Śliwerski
, …
Leandro Regueiro
3
9/15/10
"null" translations
On Tue, Sep 14, 2010 at 12:04 PM, Yaron Shahrabani <sh.y...@gmail.com> wrote: > 2010/9/13
unread,
"null" translations
On Tue, Sep 14, 2010 at 12:04 PM, Yaron Shahrabani <sh.y...@gmail.com> wrote: > 2010/9/13
9/15/10
Lars Aronsson
, …
Jacek Śliwerski
4
9/13/10
Wiktionary example sentences
On 08.09.2010 21:58, Lars Aronsson wrote: > > Could that be useful input to open-tran? It would
unread,
Wiktionary example sentences
On 08.09.2010 21:58, Lars Aronsson wrote: > > Could that be useful input to open-tran? It would
9/13/10
Jacek Śliwerski
, …
Leandro Regueiro
8
9/9/10
Stemming
2010/9/8 Jacek Śliwerski <sli...@googlemail.com>: > On 08.09.2010 20:42, Leandro Regueiro
unread,
Stemming
2010/9/8 Jacek Śliwerski <sli...@googlemail.com>: > On 08.09.2010 20:42, Leandro Regueiro
9/9/10
Lars Aronsson
, …
Jacek Śliwerski
7
8/24/10
Swedish
On Tue, Aug 3, 2010 at 2:47 PM, Lars Aronsson <la...@aronsson.se> wrote: > > 3. Inflected
unread,
Swedish
On Tue, Aug 3, 2010 at 2:47 PM, Lars Aronsson <la...@aronsson.se> wrote: > > 3. Inflected
8/24/10
Leandro Regueiro
,
Jacek Śliwerski
3
8/20/10
Uncompleted databases in FTP
Thanks a lot. Bye. 2010/8/16 Jacek Śliwerski <sli...@googlemail.com>: > It should be better
unread,
Uncompleted databases in FTP
Thanks a lot. Bye. 2010/8/16 Jacek Śliwerski <sli...@googlemail.com>: > It should be better
8/20/10
Christopher Swift
,
Jacek Śliwerski
2
8/3/10
open-tran.eu ftp-site lacking open-tran-latest.tar.gz
On 03.08.2010 19:28, Christopher Swift wrote: > I was looking on the ftp site of open-tran for the
unread,
open-tran.eu ftp-site lacking open-tran-latest.tar.gz
On 03.08.2010 19:28, Christopher Swift wrote: > I was looking on the ftp site of open-tran for the
8/3/10
Yves Savourel
,
Jacek Śliwerski
5
8/3/10
Method suggest3 not working
>> But thanks for the info. >> I guess we'll have to go back to suggest2 with our
unread,
Method suggest3 not working
>> But thanks for the info. >> I guess we'll have to go back to suggest2 with our
8/3/10
Joe Dalton
,
Jacek Śliwerski
2
5/31/10
down all the time
On 31.05.2010 20:43, Joe Dalton wrote: > Hi, has http://en.da.open-tran.eu/ stopped working. It is
unread,
down all the time
On 31.05.2010 20:43, Joe Dalton wrote: > Hi, has http://en.da.open-tran.eu/ stopped working. It is
5/31/10
Yaron Shahrabani
5/1/10
[open-tran] How can I fix the Hebrew translation?
I found some mistakes I did when I translated the website to Hebrew, how can I fix it? The mistake is
unread,
[open-tran] How can I fix the Hebrew translation?
I found some mistakes I did when I translated the website to Hebrew, how can I fix it? The mistake is
5/1/10
Касперски ~ Република Српска
, …
Jacek Śliwerski
3
4/30/10
[open-tran] Double Serbian localization of Open-Tran.eu
Касперски ~ Република Српска pisze: > Please set again as "sr - Српски" default Serbian
unread,
[open-tran] Double Serbian localization of Open-Tran.eu
Касперски ~ Република Српска pisze: > Please set again as "sr - Српски" default Serbian
4/30/10
kamawanai
,
Jacek Śliwerski
2
4/25/10
[open-tran] Japanese version
kamawanai pisze: > > I thought it would be cool to have japanese version of the site, so I >
unread,
[open-tran] Japanese version
kamawanai pisze: > > I thought it would be cool to have japanese version of the site, so I >
4/25/10