Re: [Open-Source-CAD] Re: Spanish Translation, a Follow-up

38 views
Skip to first unread message

Arnie Shore

unread,
Oct 17, 2010, 12:11:16 PM10/17/10
to open-so...@googlegroups.com
Pablo, following up. Were you able to get started?  In view of the number of Spanish-speaking countries (Mexico, Spain, the Phillipines, Argentina)  taht are interested in Tickets, I expect that there wd be good interest in any work you're doing. 

And, where are you?

Arnie Shore
Annapolis, MD USA

On Thu, Aug 19, 2010 at 5:35 AM, ppratsc <ppr...@gmail.com> wrote:
Yes! I can help with spanish translation of the common terminology.

do you have a file that contains something like id's and text?  if not
I can start to make the file.

pablo

On Aug 10, 8:56 am, Arnie Shore <shor...@gmail.com> wrote:
> No.  BUT! we're planning a version in which each site will be able to tailor
> the common terminology to its own needs.  Does that interest you?
>
> AS
>
>
>
> On Tue, Aug 10, 2010 at 9:52 AM, ppratsc <ppra...@gmail.com> wrote:
> > Hi guys,
>
> > Is there a Spanish translation of the Tickets CAD?
>
> > regards,
>
> > Pablo Prats
>
> > --
> > You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> > "Open Source CAD" group.
> > To post to this group, send email to open-so...@googlegroups.com.
> > To unsubscribe from this group, send email to
> > open-source-c...@googlegroups.com<open-source-cad%2Bunsubscribe@ googlegroups.com>
> > .
> > For more options, visit this group at
> >http://groups.google.com/group/open-source-cad?hl=en.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Open Source CAD" group.
To post to this group, send email to open-so...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to open-source-c...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/open-source-cad?hl=en.


Renante Liwanag

unread,
Oct 18, 2010, 9:45:40 AM10/18/10
to open-so...@googlegroups.com
Hello,
 
To just correct, the Philippines is an English Speaking country....not a big deal anyway...Continue to work on improving TICKETS....
 
Godbless...
 
Bong Liwanag


From: Arnie Shore <sho...@gmail.com>
To: open-so...@googlegroups.com
Sent: Sunday, October 17, 2010 9:11:16 AM
Subject: Re: [Open-Source-CAD] Re: Spanish Translation, a Follow-up

Arnie Shore

unread,
Oct 18, 2010, 10:35:36 AM10/18/10
to open-so...@googlegroups.com
Bong, apologies!  WE Americans know so little about others.  Best wishes.  A

Renante Liwanag

unread,
Oct 19, 2010, 8:57:18 AM10/19/10
to open-so...@googlegroups.com
Not a problem, just sharing, though there are spanish speaking regions but still english is the widely spoken language...
 
Bong

Sent: Monday, October 18, 2010 7:35:36 AM

Subject: Re: [Open-Source-CAD] Re: Spanish Translation, a Follow-up

Bong, apologies!  WE Americans know so little about others.  Best wishes.  A

On Mon, Oct 18, 2010 at 9:45 AM, Renante Liwanag <bong...@yahoo.com> wrote:
Hello,
 
To just correct, the Philippines is an English Speaking country....not a big deal anyway...Continue to work on improving TICKETS....
 
Godbless...
 
Bong Liwanag


From: Arnie Shore <sho...@gmail.com>
To: open-so...@googlegroups.com
Sent: Sunday, October 17, 2010 9:11:16 AM
Subject: Re: [Open-Source-CAD] Re: Spanish Translation, a Follow-up

Pablo, following up. Were you able to get started?  In view of the number of Spanish-speaking countries (Mexico, Spain, the Phillipines, Argentina)  taht are interested in Tickets, I expect that there wd be good interest in any work you're doing. 

And, where are you?

Arnie Shore
Annapolis, MD USA

On Thu, Aug 19, 2010 at 5:35 AM, ppratsc <ppr...@gmail.com> wrote:
Yes! I can help with spanish translation of the common terminology.

do you have a file that contains something like id's and text?  if not
I can start to make the file.

pablo

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages