There was a very useful discussion yesterday, but I don't think I got my point across.
An IT ontology is, first and foremost, a dictionary of subject-matter terms.
It is structured and contains not only definitions of terms, or at least descriptions, but also relationships between terms that are much richer than those typically found in dictionary definitions, such as synonymy and homonymy.
Terms in an ontology are either converted into identifiers in a formal language. For example, in Genotype Ontology (GENO), the term "biological sequence" could be converted into an identifier like biological_sequence or biologicalSequence. However, in OBO Foundry, each term receives an internal, special system identifier—in this case, GENO_0000702. The term itself is placed in the label attribute of this identifier. What looks like this in OWL2\FS:
AnnotationAssertion(rdfs:label obo:GENO_0000702 "biological sequence"@en)
Thus, the system of terms used for a subject area is the foundation of an IT ontology.
They should be found either in identifiers or in identifier labels.
Assertion: each IT ontology can be used to extract a glossary of the subject area it covers.
The contents of the GENO IT ontology can be found here: https://dashboard.obofoundry.org/dashboard/geno/dashboard.html
And Janet, if you'd like, please submit your own definition of the term IT ontology.
We'll add it to https://ontologforum.com/index.php/Ontology(IT).
This collection is awaiting its analyst.
Long live conceptualization, relationshipization, attributization!
Alex
John,
I agree that term definitions are absolutely crucial and are, in fact, the only source of interoperability: two systems can borrow definitions from each other and begin to understand them, but only if both definition systems are based on the same primary terms, which constitute the so-called top-level ontology. Otherwise, if the systems don't agree on the basic, primary terms, they will have to resort to examples of how the terms are used for the same objects and processes.
The importance of definitions is evident in the OBO Foundry approach, where they are dedicated to a special principle: Textual Definitions (principle 6).
"Summary
The ontology MUST have textual definitions for the majority of its classes and for top-level terms in particular."
Which I would strengthen to "Every term except primary terms must have a definition."
For example, for GENO, we have https://dashboard.obofoundry.org/dashboard/geno/dashboard.html
This shows that sometimes an ontology doesn't even measure up to a comprehensive dictionary. How can a dictionary contain a term entry without a definition?
Alex
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/ontolog-forum/20260423184149.3978393.qmail%40server267.com.
--
All contributions to this forum are covered by an open-source license.
For information about the wiki, the license, and how to subscribe or
unsubscribe to the forum, see http://ontologforum.org/info
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "ontolog-forum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to ontolog-foru...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/ontolog-forum/332ce390d1f44f969020da61a4fe5830%40200ba14ffc5345c78af98e9a6b572ca4.

JFS:"In banking, computations are carried out with more precision than just dollars and cents. But the final result is rounded to the nearest cent. "
Yes, it is a subtle issue. So let's ask FIBO https://spec.edmcouncil.org/fibo/ontology/FND/Accounting/CurrencyAmount/AmountOfMoney
where we have "editorial note
This is an actual sum of money, not the measure of a sum of money in monetary units, although it has the same basic properties (decimal number with a currenct unit).
"
and I asked DeepSeek: "In FIBO ontology, the amount of money is represented as a decimal number https://spec.edmcouncil.org/fibo/ontology/FND/Accounting/CurrencyAmount/AmountOfMoney compared to integers, can this be dangerous?"
The answer is here.
I like this "Difficulties with currency conversion: Exchange rates often contain 4–6 decimal places. When multiplying by them, the risk of getting a number like 19.999... instead of 20.00 is very high if a specialized decimal data type is not used."
But initially I wrote only about banking accounts.
JFS:"...English lost the complex endings of IndoEuopean." This is why it's easier to recognize that (PDF) English is a HOL language message #1X.
For example,
John seeks a unicorn.
John seek-s (a unicorn)
(John seek-s (a unicorn)) --binary infix operator expression: (seek)s
Construction completed.
Here we have two unary operator: "a", "s" and one binary "(seek)s"
Alex
--
All contributions to this forum are covered by an open-source license.
For information about the wiki, the license, and how to subscribe or
unsubscribe to the forum, see http://ontologforum.org/info
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "ontolog-forum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to ontolog-foru...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/ontolog-forum/0526d03c0f014057bf30ea17380e1c3d%40973e60e240fd46b397bf071055425d2e.