www.olpc.asia

0 views
Skip to first unread message

Loretta

unread,
Jul 26, 2009, 11:51:17 PM7/26/09
to OLPCvolunteers
經過多位volunteers的努力,olpc 的網站已經revamp,可是還未能完成簡體版。

假如哪一位能協助簡體版web development,或者是有朋友能幫忙,請聯絡我。

感謝!

loretta

Xiaov

unread,
Jul 27, 2009, 10:17:57 AM7/27/09
to olpcvol...@googlegroups.com
哪位志愿者有兴趣可以及时向loretta报到,我可以协助非技术方面的工作,呵呵~~

2009/7/27 Loretta <myto...@gmail.com>



--
旅行改变世界!
Traveling makes a better world!
Xiaov&Love&Peace&Travelling&Music

Loretta

unread,
Jul 28, 2009, 12:18:32 AM7/28/09
to OLPCvolunteers
謝謝 yalong回覆!

我能找到的都是page to page conversion,沒有whole site的。
eg google group discussion也有"translate to eng" button,如果您知道有這樣的開放技術,請告
知!

loretta

On Jul 27, 10:17 pm, Xiaov <xiaov....@gmail.com> wrote:
> 哪位志愿者有兴趣可以及时向loretta报到,我可以协助非技术方面的工作,呵呵~~
>

> 2009/7/27 Loretta <mytot...@gmail.com>

Chang

unread,
Jul 31, 2009, 11:52:24 AM7/31/09
to OLPCvolunteers
还没有太明白要做什么。是要在首页上“English”,"繁体中文"旁再增加一个"简体中文",将繁体网站自动转换成简体的功能么?可不可以给一些更
详细的描述?

sosoco

unread,
Aug 13, 2009, 1:00:07 PM8/13/09
to OLPCvolunteers
我试试看看 能不能
是什么语言的程式

loretta

unread,
Aug 13, 2009, 2:12:22 PM8/13/09
to olpcvol...@googlegroups.com
from traditional chinese to simplified chinese, thanks so much!

loretta

2009/8/14 sosoco <ceo...@gmail.com>
我试试看看  能不能
是什么语言的程式


sosoco

unread,
Aug 13, 2009, 7:59:02 PM8/13/09
to OLPCvolunteers
我能看看源代码吗

Suave Su

unread,
Aug 13, 2009, 10:28:31 PM8/13/09
to olpcvol...@googlegroups.com
直接加一个 google translation 可以么?这样各种语言都有了


---
苏锐 Suave
- http://surui.net
- 138 1026 9916



2009/8/14 loretta <myto...@gmail.com>

loretta

unread,
Aug 13, 2009, 10:44:20 PM8/13/09
to olpcvol...@googlegroups.com
可以embed在每一版嗎?會不會很不user-friendly?

google translate 好像不可以translate entire site的,是嗎?
 
loretta

Suave Su

unread,
Aug 13, 2009, 10:51:23 PM8/13/09
to olpcvol...@googlegroups.com
http://translate.google.com/translate_tools?hl=en

可以把那个 gadget 加到网页上,可以 entire site translation

Raymond Lai

unread,
Aug 13, 2009, 11:19:29 PM8/13/09
to olpcvol...@googlegroups.com
谷歌翻译... 这不怕被墙吧?就只怕伟大的功夫网...先前都领教过了吧

Suave Su さんは書きました:
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "OLPCvolunteers" group.
To post to this group, send email to olpcvol...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to olpcvolunteer...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/olpcvolunteers?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---


sosoco

unread,
Aug 13, 2009, 11:58:16 PM8/13/09
to OLPCvolunteers
编写语言包 language pack

Suave Su

unread,
Aug 14, 2009, 12:07:16 AM8/14/09
to olpcvol...@googlegroups.com
语言包用的 gettext?

如果有语言包,翻译一下也很容易


---
苏锐 Suave
- http://surui.net
- 138 1026 9916



Raymond Lai

unread,
Aug 14, 2009, 12:27:12 AM8/14/09
to olpcvol...@googlegroups.com
gettext... ah, make me remember this little script. Using it for posting in China BBS...

#!/bin/sh
iconv $1 -f utf8 -t big5 | iconv -f big5 -t gb2312 | iconv -f gb2312 -t utf8 -o $2

where $1 and $2 are file names

Suave Su さんは書きました:

Suave

unread,
Aug 14, 2009, 12:58:55 AM8/14/09
to olpcvol...@googlegroups.com, olpcvol...@googlegroups.com
Awesome 


发自我的 iPod

在 2009-8-14,下午12:27,Raymond Lai <airwav...@gmail.com> 写到:

Seth

unread,
Aug 27, 2009, 11:59:48 AM8/27/09
to OLPCvolunteers
据我了解现时http://www.olpc.asia 网页是用Movable Type 4.25 的Weblog 软件所建成,而Google在
http://translate.google.com/translate_tools?hl=en 的gadget 是针对一般静态网页使用的,
要用这个Gadget於Movable Type 必须改动Movable Type 4.25 Weblog 软件 的Core code,或其
template file。

而且Movable Type 的Architecture 复杂,同时用上CGI, Perl 及 php等 language,改动不易。

要用gettext於Movable Type 4.25 亦不容易,有没有高手可帮忙?

Movable Type 有没有 Google Translate 的Plug-in?. 这是最容易的方案

Seth

On 8月14日, 下午12時58分, Suave <suave...@gmail.com> wrote:
> Awesome
>
> 发自我的 iPod
>

> 在 2009-8-14,下午12:27,Raymond Lai <airwave20...@gmail.com> 写到:


>
> > gettext... ah, make me remember this little script. Using it for
> > posting in China BBS...
>
> > #!/bin/sh
> > iconv $1 -f utf8 -t big5 | iconv -f big5 -t gb2312 | iconv -f gb2312
> > -t utf8 -o $2
>
> > where $1 and $2 are file names
>
> > Suave Su さんは書きました:
>
> >> 语言包用的 gettext?
>
> >> 如果有语言包,翻译一下也很容易
>
> >> ---
> >> 苏锐 Suave

> >> -http://surui.net


> >> - 138 1026 9916
>
> >> On Fri, Aug 14, 2009 at 11:19 AM, Raymond Lai
> >> <airwave20...@gmail.com> wrote:
> >> 谷歌翻译... 这不怕被墙吧?就只怕伟大的功夫网...先前都领教过了吧
>
> >> Suave Su さんは書きました:
> >>>http://translate.google.com/translate_tools?hl=en
>
> >>> 可以把那个 gadget 加到网页上,可以 entire site translation
>
> >>> ---
> >>> 苏锐 Suave

> >>> -http://surui.net
> >>> - 138 1026 9916
>
> >>> 2009/8/14 loretta <mytot...@gmail.com>


> >>> 可以embed在每一版嗎?會不會很不user-friendly?
>
> >>> google translate 好像不可以translate entire site的,是嗎?
>
> >>> loretta

> >>> 2009/8/14 Suave Su <suave...@gmail.com>


>
> >>> 直接加一个 google translation 可以么?这样各种语言都有了
>
> >>> ---
> >>> 苏锐 Suave

> >>> -http://surui.net
> >>> - 138 1026 9916
>
> >>> 2009/8/14 loretta <mytot...@gmail.com>


>
> >>> from traditional chinese to simplified chinese, thanks so much!
>
> >>> loretta
>

> >>> 2009/8/14 sosoco <ceot...@gmail.com>
> >>> 我试试看看 能不能
> >>> 是什么语言的程式

Seth

unread,
Aug 27, 2009, 12:11:21 PM8/27/09
to OLPCvolunteers
这里介绍了一个Movable Type Google Translate 的Plug-in,可试试看:

http://www.hinn.cn/mt/plugins/translate.html

Seth

On 8月27日, 下午11時59分, Seth <mak.s...@gmail.com> wrote:
> 据我了解现时http://www.olpc.asia网页是用Movable Type 4.25 的Weblog 软件所建成,而Google在http://translate.google.com/translate_tools?hl=en的gadget 是针对一般静态网页使用的,

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages