vallâhu hayrul-mâkirîn

6 views
Skip to first unread message

Akif Eyler

unread,
Apr 11, 2025, 1:22:19 AMApr 11
to Iqra
Son iki peygambere kurulan tuzaklar çok benzeyen iki ayette:
image.png
veyemkurûne veyemkurullâh, vallâhu ḣayrul-mâkirîn
Onlar tuzak kuruyor, Allah da tuzak kuruyor 
Allah tuzak kuranların en hayırlısıdır
https://okuyun.github.io/Kuran/#b=llh%20xyr%20AlmA
İki ifadenin farkı: Hz İsa hakkındaki ayet geçmiş zamanda, sonraki geniş zamanda.

Bu iki ayete benzeyen üç tane daha var, Iqra yazılımında ayet numarasına dokununca göreceksiniz: 14:46, 27:50, 71:22

__Akif Eyler__

Akif Eyler

unread,
Apr 11, 2025, 2:23:45 AMApr 11
to Iqra
Eski bir öğrencimden gelen mesaja cevap

[08:53, 4/11/2025] Mustafa Buyukabaci: 
mekere kelimesi tuzak kurmak olarak tercüme ediliyor. Türkçede, tuzak kurmak bir hainliği de içinde barındırıyor. Bu kelime bu şekliyle tuzak kurmak olarak Allah'a izafe edilince tam karşılıyor mu acaba? Planlar kurmak denilince daha makul olmuyor mu? Zaten Elmalılı da "Allah hileleri boşa çıkaranların en hayırlısıdır." diyerek çok hoş bir mana vermiş.

"Tuzak kurmak" bu kelimenin en doğru karşılığı, "hile" aynı anlamda değil. Tuzak "hainlik" içermeyebilir, örnek: Hz Yusuf'un kardeşlerine yaptığı. Mesnevi'de bütün dünya "Allah'ın kurduğu büyük bir tuzak" olarak anlatılır.

Meal yazarları bu konuyu (gûyâ) açıklamış:

Süleyman Ateş -- Lafzan tam mânâ böyledir. Fakat Allah'a tuzak kurmak isnâdedilemez. O, kendisine hîle yapanların hîlelerini boşa çıkaran, onlara istediği takdirde zarar vermesini iyi bilendir. Kim O'na tuzak kurmak isterse, Allah onun tuzağını alt üst eder, kurduğu tuzağı başına geçirir.
Mehmet Okuyan -- Bu cümle “Allah onların tuzaklarını boşa çıkaracaktır” şeklinde anlaşılmalıdır. Bu tür ayetlerde geçen fiiller insanlar için kullanıldığında olumsuz bir anlama gelirken, Allah için kullanıldığında kastedilen Allah’ın o fiilin cezasını vereceğini bildirmesidir.
Mustafa İslamoğlu -- Lafzen: “Allah da onlara tuzak kurmuştur; zira Allah tuzak kuranların en hayırlısıdır.” Bu lafzî anlamdaki “hayır”, Allah’ın kurduğu tuzağın insanınkine benzemeyip, hep onun hayrına olduğu şeklinde anlaşılmalıdır (Râzî).
Suat Yıldırım -- Allah tuzak kurmaz. Sadece tuzak kuran olursa, tuzağı boşa çıkarması anlamında, müşakele babından, bu fiil O’na isnad edilir. Müşakele: Muhatabın lafzını kullanarak, farklı bir mâna kasdetmektir. 

Bu açıklamaların hiçbiri doyurucu değil! Sorun, mekere kelimesini Türkçe "tuzak" ile eşit görmekten ve bunu Allah'a yakıştıramamaktan kaynaklanıyor. "Tuzak" kelimesine daha geniş bir anlam yükleyince sorun ortadan kalkıyor: Elbette tuzak kuranlara karşı, Allah daha büyük tuzaklar kurar ve kurduğunu açıkça görüyoruz.

Akif Eyler

unread,
Sep 3, 2025, 1:29:32 AMSep 3
to Iqra
Tuzak kurmayı Allah'a yakıştıramayanlar, "tuzak ayetini" mescidden kaldırmışlar:

[13:01, 9/2/2025] Mustafa Buyukabaci:
Capitol’ün mescidinde duvara yapıştırılmış olan bu ayeti kerime şikayet üzerine yönetim tarafından kaldırılırken ben de şahit oldum. Muhtemelen mealdeki tuzak kelimesinden rahatsızlık duyan bir kardeş şikayet etmiştir diye düşünüyorum. Ama bunu duvardan söken çalışan personel çok beddua ettiler bunu kaldırtana da yönetime de.


Tuzak.jpg

Ismail Orakcioglu

unread,
Sep 20, 2025, 3:25:29 PM (11 days ago) Sep 20
to oku...@googlegroups.com
WhatsApp Görsel 2025-09-20 saat 22.11.05_a08edcd4.jpg

Kurt, İstanbul Üniversitesi-Cerrahpaşa Bilgisayar Mühendisliği Bölümü’nde görev yapmakta olup, kendilerinin yakın dönemde doğal dil işleme (NLP) ve derin sinir ağları teknikleriyle Osmanlıca metinlerin transliterasyonu üzerine yayınları bulunmaktadır. (researchsquare.com/article/rs-573…)
Atakan Kurt, Osmanlıca belgelerin bu dil modelleriyle Türkçeye transkripsiyonunu sağlayan Osmanlıca. com platformunun da mimarları arasındadır



--
Bu iletiyi Google Grupları'ndaki "Iqra -- Okuyun" grubuna abone olduğunuz için aldınız.
Bu grubun aboneliğinden çıkmak ve bu gruptan artık e-posta almamak için okuyun5+u...@googlegroups.com adresine e-posta gönderin.
Bu tartışmayı görüntülemek için https://groups.google.com/d/msgid/okuyun5/CAC5h89y2xN%2BbSC47R3fL9JU4Ee1age-cTmmmvLT0sGDiP-28Gg%40mail.gmail.com adresini ziyaret edin.


--
 İsmail Orakçıoğlu
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages