Pois, essa é a mesma percepção que eu tenho. A plataforma WiserEarth serve como um bom diretório, para conhecer organizações, mas ela não foi desenhada para interação, proposição de mudanças e para a integração ativa de pessoas e movimentos para mudança social. Essa é a Coolmeia.
Esse compartilhamento de informações, essa dificuldade, deve ser necessariamente atacada em várias frentes:
1. Criação da Nuvem de Soluções
2. Criação de uma rede de pessoas interessadas/envolvidas em implementar soluções em suas comunidades
3. Transformação dessas pessoas em agentes de mudança, através de capacitação e empoderamento, mediada pela Coolmeia e por parceiros
4. Esses agentes de mudança podem se tornar "postos avançados" da Coolmeia, e serem replicadores não só das tecnologias que eles irão implementar mas poderão ser depositários físicos, em carne, osso e papel, de livros e manuais que a Coolmeia irá produzir
5. Essas mesmas pessoas poderão carregar em suas casas (ou em Tudotecas, organizadas por eles mesmos com nosso apoio) essa documentação toda, para compartilhar localmente; também serão multiplicadores do "conceito" e da "ideia" Coolmeia, como no modelo software livre Linux kernel > distro citado pelo Pedro Aquino
6. E a espiral sobe...
Sobre a tradução, penso mais em uma "adaptação". Pegar o texto base e remixar, traduzindo e incluindo conteúdo próprio e depois passando para o time de tradução para "retraduzir" para a versão em inglês. A ideia é criar um texto original, não fazer somente um copia e cola.
O que pensam vocês? E o que pensam os "silenciosos" do grupo?
RR