226.----ASA-YI MUSA DERSLERİ---- Bu harika yıldızlar, bu acîp [hayret verici] güneşler, aylar, Senin mülkünde, Senin semâvâtında, Senin emrinle ve kuvvetin ve kudretinle ve Senin idare ve tedbirinle teshir [emrineboyun eğmiş] ve tanzim[düzene sokulmuş] ve tavzif edilmişlerdir [vazifelendirilmişlerdir].

0 views
Skip to first unread message

haydar karakus

unread,
Jun 15, 2012, 10:22:51 AM6/15/12
to zahidan, NADİR TATLIPINAR, naim vural googl BELLİDEĞİL, nalan uzun googl tevhit gurup, Nazif Özer, nebahat özcan googl tevhit gurup, necat emir MYO TOKAT, necati guner, Necati cebeci googl personel müdür, NECLA SAYILIR KAMULAŞTIRMA, Nedim Meral, nedim, neslihan candan, nitta...@aol.com, niyazi ustaal, nizamettin yılmaz googl dominoetkisi yeni, NNİZAMETİN İMRE, no name, nur çiçek, NUR DENİZİ GOOGL GURUP, nuray sari, nurbaki googı nubaki org, Nurettin DEMİRAY, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİ KAHRAMAN MARAŞ, NURİYE ÇAKMAK, nurpenceresi GOOGL GURUP, nuryagmuru GOOGL GURUP, Okuma Yeri, ONUR ALP Googl personel, orhan gebel, Orhan Kenasarı, ORHAN googl KARAKAŞ, ORHAN DEMİREL İHH ASIL, Osman özbayrak, Osman Günenç, Osman EHVAN, osmanözel Googl kaliteli paylaşım, ozen, Ömer Küçükarslan, ömer, Ömer SAHBİ, Ömür Yamaner, önder delioğlu, Önder Ulukaya googl ramazan ulukaya KEVENLİ, ÖnderDemir Googl yeni, ÖNERİLDİ, ÖZCAN YUMRUKTAY MYO TOKAT, özer İNAL, Özkan Karaca, öznur denizli, pedalisa GOOGL GURUP, Popcorny, PR DR AHMET AKGÜNDÜZ, Pr.Dr.ATİLLA, Pr.Dr.Dilek hanım Zgoogı Pr.Dr.Dilek hanım, Pr.Osman Özsoy, RaBBİMİN YOLUNA SEVDALIYIM gizemli, RABİA, ramazan aydin, ramazan tekin, ramazan coşkun MYO TOKAT, REFERANS FAZİLET, Refik Atay, RİSALE HABER reklam md, resul yekeler, reyhan gülbaş, Risale_i_NUR_talebesi SEVİLAY İNCE UZANTILARI, risale-inur GOOGL GURUP, GOOGL GURUP RİSALEFORUM, RIZA, Rüstem Öz, s�leyman coskun, sabit yazıcı, sabitdoğan Googl kaliteli paylaşım, Sabri Soylu, sadakatnet, Sadik Ciftci Googl suffa vakfından muhasebeci, şartan demet meyvesi, Sait Kutlu googl sait
226. ders
Asâ-yı Mûsâ’dan
İkinci Kısım
               Sekizinci Hüccet-i İmâniye
Münâcât(2)
 
 
Hem bu sâfi, temiz, güzel gökler, fevkalâde [olağan üstü] büyük ve fevkalâde sür’atli [hızlı] ecramıyla [yıldızlarıyla] muntazam bir ordu ve elektrik lâmbalarıyla süslenmiş bir saltanat donanması vaziyetini [durumunu] göstermek cihetiyle, Senin rububiyetinin [Allah’ın herbir varlığa yaratılış gayelerine ulaşmaları için muhtaç olduğu şeyleri vermesi, onları terbiye edip idaresi ve egemenliği altında bulundurmasının] haşmetine [ihtişamına] ve herşeyi icad [yaratan] eden kudretinin [güç ve iktidarının] azametine [büyüklüğüne] zâhir [açıkça] delâlet [işaret] ve hadsiz [sınırsız] semâvâtı ihâta eden [içine alan]  hâkimiyetinin [egemenliğinin] ve herbir zîhayatı kucağına alan rahmetinin hadsiz [sınırsız] genişliklerine kuvvetli işaret ve bütün mahlûkat-ı semâviyenin[gök yüzündeki yaratıkların] bütün işlerine ve keyfiyetlerine [durumlarına özelliklerine] taallûk eden [kapsayan] ve avucuna alan, tanzim eden[düzenleyen]  ilminin herşeye ihatasına [kapsadığına] ve hikmetinin her işe şümûlüne [nüfuz ettiğine] şüphesiz şehadet [şahitlik] ederler. Ve o şehadet [şahitlik] ve delâlet [delil olma]o kadar zâhirdir [açıktır] ki, güya yıldızlar, şahit olan göklerin şehadet [şahitlik] kelimeleri ve tecessüm [cisimleşmiş] etmiş nuranî delilleridirler.
Hem semâvât [gökyüzü] meydanında, denizinde, fezasındaki [boşluğundaki] yıldızlar ise, mutî [itaatli] neferler [askerler], muntazam [kusursuz] sefineler [gemiler], harika tayyareler [uçaklar], acâip [hayretverici harika] lâmbalar gibi vaziyetiyle [durumlarıyla], Senin saltanat-ı ulûhiyetinin[ortak kabul etmeyen Allah’ın otoritesinin] şâşaasını [ihtişamını] gösteriyorlar. Ve o ordunun efradından bir yıldız olan güneşimizin seyyarelerinde [uydularında] ve zeminimizdeki vazifelerinin [görevlerinin] delâlet [işaret] ve ihtarıyla [hatırlatmasıyla] güneşin sâir arkadaşları olan yıldızların bir kısmı âhiret âlemlerine bakarlar ve vazifesiz [görevsiz] değiller; belki bâki [ebedi] olan âlemlerin güneşleridirler
 
Ey Vâcibü’l-Vücud [ey varlığı zorunlu olan ve var olmak için hiçbir sebebe ihtiyacı olmayan Allah], ey Vâhid-i Ehad [ey  birliği herşeyi kaplayan ve herbir şeyde birliği görülen Allah ],
Bu harika yıldızlar, bu acîp [hayret verici] güneşler, aylar, Senin mülkünde, Senin semâvâtında, Senin emrinle ve kuvvetin ve kudretinle ve Senin idare ve tedbirinle teshir [emrineboyun eğmiş] ve tanzim[düzene sokulmuş] ve tavzif edilmişlerdir [vazifelendirilmişlerdir]. Bütün o ecram-ı ulviye [gökteki yüksek cisimler], kendilerini yaratan ve döndüren ve idare eden bir tek Hâlıka tesbih ederler, tekbir ederler, lisan-ı hal ile Sübhânallah [Allah her türlü eksiklikten sonsuz derecede yücedir], Allahu Ekber [Allah en büyüktür] derler. Ben dahi onların bütün tesbihatıyla Seni takdis ederim[hertürlü eksik ve noksan sıfatlardan tenzih ederim].
 
Devam edecek:249
 
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages