多背一公斤在进行一个基于wiki协作的英文翻译项目,10月23日开始实施,到今天已经翻译完一份32页的英文社会企业商业计划,另外一个文档也已经在翻译当中。通过这个项目,我们可以分享一些经验:
1、明确翻译质量要求:"不需要很精确,只需要把主要的意思表达清楚即可"。这样能吸引最大多数的志愿者;
2、明确角色分工:文档整理、翻译、校对;让不同能力的志愿者都能够参与;
3、在多种媒体招募:我们在blog, Google Groups,
捐献时间网站,
客齐集网站和平面媒体都发布了招募说明
4、将文档切分成许多个50-200字的文字块,让每个人都能很轻松地花上20分钟时间翻译一段
5、让志愿者通过参与学习和理解工作,逐渐培养成管理者,发起人可以逐渐淡出,让项目自我运转
6、计划下一步组织志愿者的线下见面会,增强凝聚力,同时发展有志于社会企业运作的参与者。
翻译项目的网址在:
http://wiki.1kg.cn/index.php/SE欢迎参观、建议、批评。:)
--
多背一公斤——爱自然,更爱孩子
http://www.1KG.org