Chào các Anh/Chị tổ chức phi lợi nhuận,
Cũng đã lâu rồi chúng ta không trao đổi và thảo luận nhỉ. Vừa qua, Sơn có nhận được một câu hỏi thông qua hoạt động bầu chọn online cho các tổ chức hoạt động phi lợi nhuận như sau:
Dự án mà có chi phí Lương nhân viên… vậy có phải là tổ chức NPO hay không?
Theo ý kiến các Anh/Chị như thế nào?
Thân ái,
Son Pham
Deputy Director/Community Liaison
LIN Center for Community Development
180/47 Nguyễn Hữu Cảnh, P.22, Q. Bình Thạnh, TP.HCM
ĐT: (84 8) 35120092
Email: s...@linvn.org
website: www.LINvn.org

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "NPO Forum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to npo-forum+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to npo-...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/npo-forum.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "NPO Forum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to npo-forum+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to npo-...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/npo-forum.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "NPO Forum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to npo-forum+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to npo-...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/npo-forum.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.


Quỹ Học Bổng Huỳnh Tấn Phát - Huynh Tan Phat Foundation
Address: 11 Lê Ngô Cát Street, Ward 7, District 3, Ho Chi Minh City
Office: 08.3930.7957
Email: quyhocbongh...@gmail.com
Website: hocbonghuynhtanphat.vn
Facebook: Đến địa chỉ FB để liên kết với chúng tôi
---
This e-mail is for use only by the intended recipient(s) and may contain information that is privileged and confidential. Any use, reproduction, distribution or disclosure by persons or entities other than the intended recipient(s) is prohibited. If you have received this e-mail in error, please notify the sender immediately and destroy this e-mail and any attachments. Thank you.
本電子郵件僅為指定收件人使用並可能載有保密內容。非指定收件人請勿使用、打開、轉發、複印本電子郵件。若您誤收到本電子郵件,請立即通知寄件人並請立即刪除該電子郵件及其附件。謝謝!
Diễn đàn xin dịch lại phần chia sẻ của chị Dana dưới đây để mọi người tiện tham khảo.
------
Tôi xin lỗi là tôi không thể đóng góp vào cuộc thảo luận này bằng tiếng Việt, tuy nhiên, tôi cho rằng đây là một vấn đề quan trọng nên muốn chia sẻ cùng các anh chị.
Những ý tưởng dưới đây không phải của tôi, mà là của một số người khác mà tôi tin rằng đã bày tỏ suy nghĩ của họ về đề tài này khá tốt:
"Có điều gì đó trong tiềm thức của xã hội vốn kỳ vọng các tổ chức phi lợi nhuận vận hành theo kiểu 'nhà nghèo '? '... "Phải chăng xã hội nghĩ rằng nhân viên của các tổ chức NPO nên được trả lương thấp vì như thế thì họ mới ‘dễ ăn nói’ với những người mình phục vụ hơn?" ... "Tại sao việc sẵn sàng chấp nhận mức lương thấp hơn (thường là thấp hơn nhiều so với các tổ chức có lợi nhuận) dường như là một chỉ số hoặc điều kiện đủ cho một công việc trong lĩnh vực phi lợi nhuận?" ... Điều này thật quá bất công.... Tôi tin rằng tất cả mọi người, kể cả những người làm trong lĩnh vực NPO đều cần một mức lương đủ để sống, và một ‘cơ sở hạ tầng’ đầy đủ là điều cần thiết để hỗ trợ các chương trình hoàn thành sứ mệnh của mình.
Ngoài ra, tôi tin rằng những người có năng lực cũng muốn làm việc trong lĩnh vực phi lợi nhuận như lĩnh vực có lợi nhuận, và trong lĩnh vực nào (lợi nhuận, phi lợi nhuận, và nhà nước) cũng có người thiếu năng lực như nhau.... Tôi không kỳ vọng một mức lương ‘hoành tráng’, các phúc lợi, và tiền thưởng như trong một số công việc kinh doanh cho lĩnh vực phi lợi nhuận, vì điều đó vi phạm tính chính trực và đạo đức của lĩnh vực NPO. Nhưng đồng lương tử tế cho nhân viên các tổ chức NPOs theo tôi là việc bình thường. Đã đến lúc lĩnh vực NPO cần tranh đấu cho điều này. Đã đến lúc các tổ chức phi lợi nhuận cần đầu tư vào ‘cơ sở hạ tầng’ và đòi hỏi tiền lương công bằng cho nhân viên của họ. Đã đến lúc ngừng đề cao những kỳ vọng không thực tế (của các nhà tài trợ]. Tôi tin rằng chúng ta có thể giải thích điều này với các nhà tài trợ của mình. Hãy cùng thay đổi ...
Nhân tiện, tổ chức của anh, chị trả lương ra sao? Các anh chị có khảo sát mặt bằng lương chưa? Đội ngũ quản lý của tổ chức anh, chị có nghĩ đến các nguyên tắc về lương thưởng và những nguyên tắc đó là gì? Tôi hy vọng tổ chức của các anh, chị không đề ra mức lương ‘nhà nghèo’ vì "không thể kiếm đủ tiền." Nếu bạn không thể thực hiện sứ mệnh của mình tốt, tôi ngờ rằng bạn không thể trụ lâu trong lĩnh vực này. Bởi vì cung cấp các chương trình và dịch vụ kém chất lượng hay tạo nên một nền móng kém cho tổ chức là điều phi đạo đức. Nếu bạn không thể mang lại các điều kiện làm việc và nguồn lực hỗ trợ đầy đủ, điều đó cũng là phi đạo đức. "
Trích từ Http://www.nonprofitquarterly.org/management/20855-a-too-sad-truth-about-the-nonprofit-sector.html
"Các tổ chức cần phải trả lương cho nhân viên, và các tổ chức cần có các quy trình và cơ cấu quản lý hành chính để đảm bảo tiền chi tiêu và việc giám sát thực hiện tốt (ít nhất để cải thiện khả năng đem lại kết quả tích cực)."
"Nếu một tổ chức NPO tuyên bố rằng họ không tốn chi phí quản lý hành chính hoặc chi phí này rất thấp thì có một trong hai khả năng có thể xảy ra:
1) Họ không nói toàn bộ sự thật (có rất nhiều tổ chức tìm được cách 'giấu' các chi phí của họ trong các chi phí của chương trình để cải thiện tỷ lệ chi phí hành chính và có rất nhiều tổ chức gây quỹ riêng cho chi phí này và chi phí chương trình), hoặc
2) Bộ máy của họ đang chật vật – bao gồm các hệ thống hết sức quan trọng nhằm đảm bảo tính hiệu quả, minh bạch và trách nhiệm giải trình ".
- Marianne (trích từ bình luận blog http://blog.serenic.com/2013/03/15/do-ngos-and-non-profits-need-to-rethink-the-way-they-spend-money/)