|
Ulectomia ou ulotomia ?
Ulectomia significa excisão de tecido cicatricial, bem como excisão de tecido gengival. O Dicionário Médico de R. Paciornik (1975) dá registro desse termo com os dois significados. Acrescenta ainda que ul-, ule-, ulo são elementos de composição que denotam relação com cicatriz, também com gengiva. Do grego oulé, cicatriz, e oulón, gengiva; ektós, para fora e tomé, corte. Ao se empregar esse termo, cumpre cuidar que o contexto deixe bem claro a que se refere. As palavras gengivectomia e cicatrectomia podem ser úteis para evitar interpretações errôneas. Com efeito, o Stedman Dicionário Médico, edição traduzida do original em inglês para o português (1996), traz ulectomia como sinônimo obsoleto de cicatrectomia, e ulo-, ule- como formas combinantes obsoletas atinentes às gengivas. Como se pode verificar nas páginas de busca da internet e em dicionários, em francês, se diz ulectomie referente a cicatrectomia e gengivectomia. Em castelhano ulectomia também atende a ambos os significados. Em inglês ulectomy também tem ambos os usos.
Existe também o termo uletomia, que significa incisão (corte) em uma cicatriz ou na gengiva. Também se escreve ulotomia. Importa não usar ulotomia por ulectomia ou vive-versa. Os odontólogos usam ulotomia para designar incisão de gengiva resistente, que recobre um dente, para facilitar sua eclosão, e ulectomia para indicar excisão de área gengival fibrosada que reveste um dente, sobretudo um molar, causada por mastigações persistentes e assim permitir ou facilitar o irrompimento dentário, conforme se constata nas páginas de busca da internet.
Bons dicionários, médicos ou não, trazem nomes como ulatrofia ou uloatrofia, ulema, ulemorragia, ulemorrágico, ulite, ulocarcinoma, uloglossite, uloma, uloncia, ulorragia, ulorreia, ulotomia, ulotômico relativos às gengivas como que a indicar os elementos ul- e ulo- como referentes a gengiva. Mas há muitas variações. O Blackston (Dic. Médico Ilustrado, 1973), traduzido para o português, dá uloide, semelhante a cicatriz, ulótico, relativo a cicatrização e ulético relativo a gengivas. Pedro Pinto (Dic. de Termos Médicos, 1958) dá ulose como sinônimo de cicatrização ao lado de uleritema como dermatose eritematosa e dá registro de ulono- ou ulon- como relativo a gengiva em termos como ulonoglossite e ulonite, o que sugere ser essas formas mais claras e adequadas para denotar gengiva e evitar confundimentos, embora ausentes do Volp (2009), instrumento de referência oficial ou de lei. Por motivo de comparação, aditam-se aqui os termos ulótrico, relativo a cabelos crespos e ulotriquia, condição em que há cabelos crespos, do grego oulós, crespo e trikhos, cabelo, pelo.
Tendo em vista tantas variações de formas e significações, tratando-se de autor, convém aclarar cada uso por meio do contexto, sobretudo quando se referir a gengivas e cicatrizes em um mesmo texto. Tratando-se de leitor, indica-se consulta a dicionários médicos de referência. É recomendável a substituição de nomes ambíguos por termos que não tragam dúvidas de significação, pois, como apregoam bons autores sobre redação científica, a precisão deve ser característica no uso dos termos científicos e frequentemente, é oportuno evitar questionamentos, sobretudo quando levam a convencionar padronizações também questionáveis.
Simônides Bacelar Médico, Brasília, DF | |||
|
|