Noen som vet hva dette kallenavnet kommer av..?
Mvh
Stian Tolnes
Mvh
Stian Tolnes
--
----------------------------------------
I am using the free version of SPAMfighter for private users.
It has removed 614 spam emails to date.
Paying users do not have this message in their emails.
Get the free SPAMfighter here: http://www.spamfighter.com/len
Interessant spørsmål, men feil gruppe.
Uttrykket ble også brukt blant fiskere, før "fiske-sen" ble oppfunnet. Da
ble der brukt messingtråd som fiskesnøre. Da også var "engelskmenn"
uakseptabelt.
HM
>
> Mvh
>
> Stian Tolnes
>
>
FUT no.fag.spraak.diverse.
Nope. Men engelskmenn kaller en slik krøll for "frenchman",
og sier "the frogs" eller "the onions" når de mener franskmenn.
Ellers bruker også fiskere på Vestlandet uttrykket "engelskmann"
når de fisker med line av metall, og får en krøll på den.
--
-= jh =-
- If sex feels like a pain in the ass you're doing it wrong.
En tysk mekaniker gjorde et oppdrag her i Norge, og hadde da en norsk
lærling med som hjelpegutt.
Mekanikeren lå under en stor maskin og skrudde, og hjelpegutten ga ham
verktøyet han ba om.
En gang fant lærlingen ikke rett størrelse fastnøkkel, og ga mekanikeren
en skiftenøkkel istedet.
Da sa mekanikeren "Bah! engelskmann!" og kastet skiftenøkkelen, før han
ba om fastnøkkelen på nytt.
--
Torfinn Ingolfsen
Venstrekjøring.
> Nope. Men engelskmenn kaller en slik krøll for "frenchman",
> og sier "the frogs" eller "the onions" når de mener franskmenn.
>
> Ellers bruker også fiskere på Vestlandet uttrykket "engelskmann"
> når de fisker med line av metall, og får en krøll på den.
Jeg bruker uttrykket, for min del kommer det fra Nord-Trøndelag.
Skal man kveile sammen et tau i en fin rund kveil er det bare en måte å
gjøre det på: Annenhver "engelskmann". Dvs, annenhver runde mot høyre og
annenhver mot venstre (eller annenhver over og under, om det er enklere å
forstå).
Hensikten er å ikke kveile opp snurr på tauet.
--
mvh
Tore Wik
> Husker fra tiden som telemontørlærling at en krøll på en kabel under
> trekking ble kalt "engelskmann": "Vent litt, det er et par
> engelskmennær på kabelen her".
Aner ikke hva det kommer av, men amerikanske mekanikere forstod
ihvertfall ikke hva vi (to nordmenn) mente da vi advarte mot
engelskmann mens vi styrte med en tynn og kostbar! vaier-type
(ståltau) på en bilfabrikk der borte. Jeg husker i farten ikke hvilket
ord de brukte for samme fenomen, bare at de brukte cable om ståltauet
og wire om ledninger, og at vår bruk av "vaier" og "kabel" derfor
skapte litt rot i starten :-)
--
Odd Skjaeveland odd.p...@hamso.no
... litt avhengig av hvordan tauet er slått ...?
T
Heter ikke det "kink" på norsk også?
Problemet med kink er at det svekker godset.
T
I prinsippet ikke. Selv om du kveiler sammen et flettet tau blir det snurr
på det (8-tall) om du bare kveiler "over" hele tiden.
--
mvh
Tore Wik
I nord-norge heter det "kank"...
Mvh.
KjetilAK
> "Stian Tolnes" <stian....@eltelnetworks.no> wrote in message
> news:Cd-dnZHE54G...@telenor.com...
> > Husker fra tiden som telemontørlærling at en krøll på en kabel under
> > trekking ble kalt "engelskmann": "Vent litt, det er et par engelskmennær
> på
> > kabelen her".
> >
> > Noen som vet hva dette kallenavnet kommer av..?
>
> Interessant spørsmål, men feil gruppe.
> Uttrykket ble også brukt blant fiskere, før "fiske-sen" ble oppfunnet. Da
> ble der brukt messingtråd som fiskesnøre. Da også var "engelskmenn"
> uakseptabelt.
Heime (Romsdalen) har ordet "brank" vorte brukt for ein krøll, eller
ei samndrega løkke, på hesjestrengen.
Asbjørn
--
Asbjørn Sæbø
Q2S - Centre for Quantifiable Quality of Service in Communication Systems
http://www.q2s.ntnu.no/~asbjs/
>> Interessant spørsmål, men feil gruppe.
>> Uttrykket ble også brukt blant fiskere, før "fiske-sen" ble oppfunnet. Da
>> ble der brukt messingtråd som fiskesnøre. Da også var "engelskmenn"
>> uakseptabelt.
>Heime (Romsdalen) har ordet "brank" vorte brukt for ein krøll, eller
>ei samndrega løkke, på hesjestrengen.
Jau, romsdøler er omtrent umulige å forstå. Spesielt de frå stroka
innafor som kommer humpende på traktor til Årø når de skal ut
på reise. :-)
--
-= jh =-
The First Commandment of Aviation:
- Lose not Thy airspeed, lest the ground riseth and smite Thee.
Ettersom jeg antar TURN er eldre enn kabeltrekking, vil jeg tippe at
uttrykket er lånt fra dette fagområdet. Engelskman kan her gjøres med eller
uten skru, med strak landing, og betegner et avhopp fra svingstang eller
ringer med baklengs salto.
AndersL
Jeg tror du antar feil. Turn er et forholdsvis nytt fenomen, rundt
hundre år gammelt vil jeg tippe. Tau og kabler har eksistert siden
oldtiden.
DES
--
Dag-Erling Smørgrav - d...@des.no
Eg trur også at uttrykket kjen frå tauverk. Ein "engelskman" er vel det vi
på norsk kaller "eit halvstikk", eller " eit halvt pålestikk", etter
speiderboka. Eg er vant med uttryket "å slå eit hakvstikk, eller heilstikk".
Ein gamal sjømann viste meg korleis han slo stikker; tauet var "fast" i eine
enden, og han kasta opp ei løkke, og slo løkka slik at den trilla bortover
tauet som eit hjul. Kunsten var å få løkka til å legga seg kring pålen,
pollerten, i enden. Men kvifor løkka blei kalla "engelskmann?" det veit eg
ikkje. Kan henda vi bør leita på Rorbua?:
HM
> "Anders Loevold" <anders...@feil.start.no> writes:
>> Ettersom jeg antar TURN er eldre enn kabeltrekking [...]
>
> Jeg tror du antar feil. Turn er et forholdsvis nytt fenomen, rundt
> hundre år gammelt vil jeg tippe. Tau og kabler har eksistert siden
> oldtiden.
Det har turn også, som et raskt Google-søk viser. Men jeg tviler på at
antikkens gymnaster brukte uttrykket "engelskmann" om noen av sine
kunster.
--
Hilsen Harald.