Så hva er dette på engelsk?
Motorblokk =
Veivaksel =
Stempel =
Råde =
Svinghjul =
Ventil(innsug) =
Ventil(eksos) =
Innsug =
Eksos =
Register =
Kamaksel =
Tennplugg =
Støtstang =
Kjølekanal =
Noen her jeg klart, men tok de med likevel.
- -
Trond S
Credo Elvem ipsum etiam vivere
- -
> Så hva er dette på engelsk?
> Motorblokk = Engine block
> Veivaksel =
> Stempel = Piston
> Råde =
> Svinghjul = Flywheel
> Ventil(innsug) = Inlet valve
> Ventil(eksos) = Exhaust valve
> Innsug = Inlet
> Eksos = Exhaust
> Register (Registerreim) = Timing Belt (Chain)
> Kamaksel = Camshaft
> Tennplugg = Spark plug
> Støtstang =
> Kjølekanal =
Her er noen i hvertfall!!
--
Kenneth Larsen
> > Veivaksel = Crank Shaft
Tror jeg .. ;o)
--
Kenneth Larsen
>> > Veivaksel = Crank Shaft
>
>Tror jeg .. ;o)
Clue sier: crankshaft, crank axle
--
Clas Mehus
--------------------------------------------------
Dataguiden : http://www.pcworld.no/dataguiden/
--------------------------------------------------
"Den som har flest prylar när han dör vinner..."
Råde = connecting rod, con-rod (uten at jeg vet hva dette er)
Støtstang = stem, push rod
Kjølekanal = [energi] coolant channel, cooling duct
Hei! Mange steder der man får kjøpt haynes-manualer på Engelsk, får man også
med en oversettelse av faguttrykk for norsk/engelsk. Hør med noen som selger
haynes-manualer om de kan gi deg en sånn liten "ordbok". De er ganske små,
og pleier vel stort sett å ligge lett tilgjengelig til, så jeg ser ikke at
det skal være noe problem:)
mvh oddi
Også kalt veivstang, som er forbindelsen mellom veivakselen og
stempelet.
--
Oddbjørn
Ford Scorpio 2.0 CL Special Edition 1987
>
> "Clas Mehus" <clas....@idg.no> skrev i melding
> news:59vt1vc7ctbsg4b8b...@4ax.com...
>> On Fri, 10 Jan 2003 17:45:47 +0100, "Kenneth Larsen"
>> <kenneth...@c2i.net> wrote:
>>
>> Råde = connecting rod, con-rod (uten at jeg vet hva dette er)
>
> Også kalt veivstang, som er forbindelsen mellom veivakselen og
> stempelet.
Råde er en kommune i Østfold, som folk passerer på vei fra Oslo til
Svinesund, og likens fra Oslo til Hvaler. Vi har verdens mest kjente bank
der: Råde(-)bank.
Tor Inge
--
http://www.toringe.tk
GCS/IT/MU d- s+:+ a-- C$ UL++++ P-- L$ E---- W++ N++ o-- K- w$ O---
M- V? PS+ PE+ Y PGP t+ 5- X+ R tv- b+ DI+ D++ G e+ h r++ y++
Som en kurisoitet kan nevnes at rockebandet til ex F-1 verdensmester Damon
Hill heter Damon & the Conrods.
Hans
'99 320d
| Jeg har fått i oppgave å oversette følgende uttrykk vedrørende
| forbrenningsmotorer fra norsk til engelsk og trenger hjelp.
|
| Så hva er dette på engelsk?
Amerikansk engelsk, britene kan ha varianter. Ord i klammer [] skal
formelt være med, men utelates ofte:
Motorblokk = engine block
Veivaksel = crankshaft
Stempel = piston
Råde = [connecting] rod
Svinghjul = flywheel
Ventil(innsug) = (intake) valve
Ventil(eksos) = (exhaust) valve
Innsug = intake [manifold]
Eksos = exhaust
Kamaksel = cam[shaft]
Tennplugg = spark plug
Støtstang = pushrod
Kjølekanal = coolant channel
Register = Tja. "Register" betyr egentlig 'stillingsforholdet mellom
veiv og kam', men har gått over til å betegne komponentene som tilsammen
sørger for stillingsforholdet (alle gearheads vet hva "registeret" er på
en motor, men du finner neppe den definisjonen i en ordbok). Det
nærmeste engelske jeg kommer på i farten er "timing drive".
Motorblokk =Engine block
Veivaksel =crank axle
Stempel =piston
Råde = con rod
Svinghjul =flywheel
Ventil(innsug) = intake valve
Ventil(eksos) =exhaust valve
Innsug =intake /intake manifold (innsugs manifolden)
Eksos = exhaust
Register = 'Timing belt' brukes om register rem, men man bruker ofte
ikke noe felles uttrykk slik som register, men snakker om delene
separat: crank axle/intermediate shaft/cam shaft-valvetrain.
Kamaksel = cam axle
Tennplugg = spark plug
Støtstang = push rod
Kjølekanal = coolant passage
Espen Wethe
86 Golf GTI