Sønnene til dette ekteparet:
Arent Andreas.Bradt f.1615,Fredrikstad
Albert Andreas.Bradt f.1606,Fredrikstad.
Det er meg fortalt at noen av disse personene reiste til Amerika i 1639.
Venter i spenning på svar.
På forhand takk.
vennlig hilsen
Aud knudsen
Jeg kan dessverre ikke hjelpe, men synes det er forskningshistorisk
interessant at at Aud bruker uttrykket "bygdebok" når hun spør
etter Fredrikstadfolk. Det viser at den lokalhistoriske virksomheten
i Norge i lang tid har hatt (ensidig eller overdreven) fokus på bygdene,
mens byenes personal- og slektshistorie har ligget (nærmest) urørt.
> Det er meg fortalt at noen av disse personene reiste til Amerika i 1639.
Det kan jo være mulig det. Den første norske Amerikautvandringen
fant sted 1618-1619 og hadde utgangspukt i Marstrand med deltagere
fre hele Viken, sannsynligvis. Denne ekspedisjonen var ledet av Jens
Munk, en sønn av Erik Munk til Hjørne, lensherre over Nedenes len
på Agdesiden, og etterlot et norsk bosetning i det som et par år
senere fikk navnet New Amsterdam, senere Manhatten. At det kom
ut flere skip utove på 1600-tallet ville ikke overraske. Den norske
kolonien ble raskt inngiftet i den hollandske og engelske og kan
føres til i dag. Noen burde snart skrive om dette i norske tidsskrifter.
I Marstrands gamle byhistorie finnes en del.
Tore H Vigerust
>ut flere skip utove på 1600-tallet ville ikke overraske. Den norske
>kolonien ble raskt inngiftet i den hollandske og engelske og kan
>føres til i dag. Noen burde snart skrive om dette i norske tidsskrifter.
>I Marstrands gamle byhistorie finnes en del.
Mener å ha sett noe skrevet om det i Norway-L. Undersøk med NAHA om de
har liggende gamle bøker om emnet. Det er vanvittig mye der som mange
ikke aner noe som helst om her i Norge. Ekstrakter av mange av bøkene
utgis som føljetong på Norway-L av Neil A Hofland og er i seg selv en
meget god grunn til å være abonnent på Norway-L som digest, dvs. at man
har meldt seg på Norw...@rootsweb.com ved å sende subscribe til
Norway-D...@rootsweb.com
(Hilsen en som har nesten komplett samling av utgitte Norway-D digests)
---------------------------------
Alf Christophersen, Computer engineer
University of Oslo
Tel. +47 22 85 13 27, Fax: 22 85 15 32
URL: http://www.uio.no/~achristo
Hvorfor dro disse til Amerika, da? I 1618 må jo det ha vært litt av et
eventyrprosjekt, skulle man tro.
--
p-e
«tac thæn fisk, som leuer with thæt at the swæliæ andræ fiskæ, sum ær
gædda och agborræ oc al (...) Tac gallen af thæn fisk agborre hetær oc
lat thæt iøghon.»
AM 187
> Hvorfor dro disse til Amerika, da? I 1618 må jo det ha vært litt av et
> eventyrprosjekt, skulle man tro.
En god og underholdende innføring:
Thorkild Hansen: Jens Munk (Gyldendal, 2. opplag København 1965),
392 sider med en omfattende kilde- og litteraturliste.
Kilde- og litteraturtilfanget er rikt. Denne Amerikaekspedisjonen er
beskrevet i et meget høyt anntall verker, leksika og oversiktshistorier.
Men det amerikanske kildematerialet, slik det nå bl a ligger tilrette
via internett, er ikke anvendt i Danmark eller Norge, så vidt jeg kan se.
Alf opplysninger er verdifulle !
En god del norske ættlinger er organisert i Mayflower-selskapet, og
i deres publikasjoner er det gjennom årenes løp publisert en rekke
genealogier som rekker tilbake til de norske innvandrere som kom
med (bl a ?) Jens Munk.
Hvem skal skrive den første norske oversiktsartikkelen over dette
emnet ?
Hilsen Tore H Vigerust
>Hvem skal skrive den første norske oversiktsartikkelen over dette
>emnet ?
Hm. Kanskje et samarbeide med Neil A Hofland kan være en ide for den som
tenker seg å skrive noe ??
>"Tore Hermundsson Vigerust" <tor...@online.no> wrote:
>
>>ut flere skip utove på 1600-tallet ville ikke overraske. Den norske
>>kolonien ble raskt inngiftet i den hollandske og engelske og kan
>>føres til i dag. Noen burde snart skrive om dette i norske tidsskrifter.
>>I Marstrands gamle byhistorie finnes en del.
>
>Mener å ha sett noe skrevet om det i Norway-L. Undersøk med NAHA om de
>har liggende gamle bøker om emnet. Det er vanvittig mye der som mange
>ikke aner noe som helst om her i Norge. [...]
I Riksarkivets lesesal står innerst til venstre på veggen som går parallelt med inngangsdøra et tjukt bind som på engelsk omtaler skandinavisk innvandring til Amerika i det syttende århundre. Mange personnavn osv.
Dette er et svært interessant tema, særlig med tanke på at mange ser ut til å tro at den første utvandringa fra Norge til Nord-Amerika foregikk i 1825.
Kjell Ove Hattrem
"I Riksarkivets lesesal står innerst til venstre på veggen som går parallelt
med inngangsdøra et tjukt bind som på engelsk omtaler skandinavisk
innvandring til Amerika i det syttende århundre. Mange personnavn osv.
Dette er et svært interessant tema, særlig med tanke på at mange ser ut
til å tro at den første utvandringa fra Norge til Nord-Amerika foregikk i
1825."
Enig, det er ganske hoderystende at norske media så ensidig
hevder at den første amerikautvandringen var omkring 1825,
all den tid at amerikaferden 1618-19 er så veldokumentert og ofte
omtalt i oversiktshistorier. At den eldre utvandringen ikke har vært
tatt med i historien nå for tiden, henger trolig sammen med at
1618-ekspedisjonen reise fra Marstrand, (dvs fra Båhuslen),
og derved faller ned mellom
to stoler, for i Sverige snakker de bare om amerikaferdene fra
1630-årene.
Hilsen Tore H Vigerust,
som herved inviterer til at noen skriver om dette emnet i
det utmerkede tidsskriftet Genealogen.
Jeg antar den Jens Munk som arrangerte ekspedisjon til Amerika
var den samme som var den første som overvintret i Hudson Bay?
Det var jo litt av en eskpedisjon! Etter at alle av mannskapet
på to skip, unntatt Munk selv og en annen mann, var omkommet av
skjørbuk, seilte de to et temmelig stort skip alene fra innerst
i Hudsen Bay til Bergen, til og med gjennom en orkan der de
mistet riggen og måtte lage en nødrigg! Denne Jens Munk var nok
en temmelig tøff type.
Per B. Lilje
Det er i overensstemmelse med det som jeg har lest om her in Nederland.
Erico Koets
> Jeg søker mer "Kjøtt på beina" av følgende personer:
> Anderas Arents Bradt og hans kone Eva(Aafje).
> Tilleggsopplysninger:
>
> Sønnene til dette ekteparet:
> Arent Andreas.Bradt f.1615,Fredrikstad
> Albert Andreas.Bradt f.1606,Fredrikstad.
> Det er meg fortalt at noen av disse personene reiste til Amerika i 1639.
Jeg var i kontakt med noen amerikanere om denne familien for en stund siden
og har notert meg flg.:
1. Arent Andreassen Bratt (Bradt) født før 1625 i Fredrikstad, død ca. 1663
i Schenectady, New York
g.m. Catalyntje de Vos født ca. 1628, død 1712 i Schenectady, New York
2. Albert Andreassen Bratt (Bradt) f. før 1625 i Fredrikstad, død 1686 i
Albany, New York
g.(1). i 1632 m. Annetje Barents VAN ROTMERS født 1608, død 1661 i
Albany, New York
g.(2).m. Geertruy VOSBURG
Både Arent og Albert har store etterslekter i USA og det er skrevet mye om
disse etterkommerne. Amerikanske genealoger har også forsøkt å finne ut noe
om hva slags Bratt-familie dette var, men såvidt jeg vet, uten sikkert
resultat. Navnene på ektefellene til disse brødrene tyder på at de har hatt
en tilknytning til nederlandske miljøet i Amerika, men jeg vet ikke hva vi
kan slutte av det.
Noen bøker der det står om disse brødrene og deres etterslekt er:
(1) Pearson, Jonathan: "Contributions for the genealogies of the descendants
of the first settlers of the patent and city of Schenectady, from 1662 to
1800." Munsell, 1873.
(2) Biasca, Cynthia Brott: "Descendants of Albert and Arent Andriessen
Bradt". Hennington Pub. Co., 1990.
(3) Christoph, Peter R. "A Norwegian family in colonial America". Eget
forlag, 1994
Knut Bryn, Molde
Nanna
--
- Nanna Kr. Egidius
- nanna....@kaldor.no
- http://www.kaldor.no/
Jeg mener å ha lest i Aftenposten eller A-magasinet for en 15-20 år siden at
hollenderne brukte en norsk sjømann som tolk da de forhandlet med indianerne
om kjøp av nåværende Manhatten. Dersom dette er tilfelle, reiser det uhyre
interessante muligheter for at disse indianerne snakket et språk som kan ha
kommet fra nordmenn/islendinger/grønnlendere som hadde slått seg ned i
forbindelse med Vinlandsferdene som kan ha vart til ned på 14 hundretallet.
Brynjulf Langballe
>Jeg mener å ha lest i Aftenposten eller A-magasinet for en 15-20 år siden at
>hollenderne brukte en norsk sjømann som tolk da de forhandlet med indianerne
>om kjøp av nåværende Manhatten. Dersom dette er tilfelle, reiser det uhyre
>interessante muligheter for at disse indianerne snakket et språk som kan ha
>kommet fra nordmenn/islendinger/grønnlendere som hadde slått seg ned i
>forbindelse med Vinlandsferdene som kan ha vart til ned på 14 hundretallet.
Kan du, eller andre, finne noe dokumentasjon for dette? Om det lar seg
dokumentere, ville det i sannhet være en interessant nyhet!
mvh
Kåre A. Lie, albe...@online.no
--------------------------------------------
True philosophy is music, poetry or painting;
true painting is poetry, music, and philosophy;
true poetry or music is divine sophia and painting.
Giordano Bruno
Elin Galtung Lihaug
Nanna Kr. Egidius skrev i meldingen <374307B2...@kaldor.no>...
>Det finnes en bok som heter Scandinavian Immigrants in New York
>1630-1674, forfatteren heter John Evjen, og den kom ut ca. 1972. Boka
>kan bestilles hos Amazon (www.amazon.com), paperback-utgaven koster
>19USD + ca. 5 USD i frakt.
>- Nanna Kr. Egidius
Vidar Holum
Landingsvn. 132
0767 Oslo
Norway
Phone 47 22149307
ho...@online.no
http://home.sol.no/~holum/
En meget interessant bok om norsk-nederlandske forbindelser på
16-1700-tallet er "Ung i Europa : norsk ungdom over Nordsjøen til
Nederland i tidlig nytid" av Sølvi Sogner. Her ser man hvor mange
nordmenn som flyttet til Nederland som sjømenn og slo seg ned der. Man
får og mange tips for å søke i Amsterdam og Nederland.Den anbefales selv
om man ikke har aner der.
Selv har jeg mange personer som "forsvinner" på nederlandske og engelske
skip. En, Michel Hermansen f. 1723 i Chra., forsvant 1741 på et engelsk
skip. Så sent som 1760 hadde ingen hørt fra ham, da hadde man tilogmed
glemt fornavnet hans!
Ola Teige
--== Sent via Deja.com http://www.deja.com/ ==--
---Share what you know. Learn what you don't.---
I en av de andre linkene på siden du nevner, under "Information about
others", Marritje Jans står det at Marritje var født i Flekkerøy, Norge
ca. 1607. Hun var datter av Tryntje Jonas, som var den første jordmoren
i New Amsterdam. Dette skulle jo bety at også Tryntje var norsk.
Marritje Jans første barn er født i New Amsterdam i 1633, så de må ha
reist over før det.
Hverken Marritje eller Tryntje høres ut som norske navn. Men av egen
erfaring vet jeg at nederlendere gjerne slenger en tje på jentenavn (ble
selv kalt Nannatje av mine hollandske besteforeldre) og da kan jo
Marritje være Marit, rett og slett. Tryntje har jeg større problemer
med.
Vet ikke kilden til opplysningen om Marritje Jans norske røtter, men har
sendt en mail til ham som har laget siden.
>I en av de andre linkene på siden du nevner, under "Information about
>others", Marritje Jans står det at Marritje var født i Flekkerøy, Norge
>ca. 1607. Hun var datter av Tryntje Jonas, som var den første jordmoren
>i New Amsterdam. Dette skulle jo bety at også Tryntje var norsk.
>Marritje Jans første barn er født i New Amsterdam i 1633, så de må ha
>reist over før det.
>
>Hverken Marritje eller Tryntje høres ut som norske navn. Men av egen
>erfaring vet jeg at nederlendere gjerne slenger en tje på jentenavn (ble
>selv kalt Nannatje av mine hollandske besteforeldre) og da kan jo
>Marritje være Marit, rett og slett. Tryntje har jeg større problemer
>med.
Ja, -tje er jo en vanlig diminutiv, så Marritje betyr ganske enkelt
lille-Marit, vesle-Marit.
Tryntje ser ikke særlig norsk ut sånn ved første øyekast. Men hvis hun
altså likevel kan ha vært norsk, får vi ta bort -tje, og sitter da
igjen med Tryn. Kan dette muligens være en noe forvansket form for
Torunn?
>Marritje være Marit, rett og slett. Tryntje har jeg større problemer
>med.
Tipper på Trine som forkortelse for katrine
Tryntje er et ekte hollandsk navn og Marritje ville naa blitt skrevet
Marietje, d.v.s. lille Marie
Erico Koets
Delft, Nederland
Det er mange der som har navn Noormann, de Normann etc (og også van Norwegen).
Tyder dette på at det virkelig var nordmenn det var snakk om, eller
kan Noormann være et vanlig nederlandsk navn, eller f.eks. bety at
personen kom fra den nordlige del av Nederland el.l.
Vennlig hilsen,
Per B. Lilje
Per B. Lilje
Det er meget sannsynlig at disse personene var av norske slekter. Dette
fremgår f.eks. av beretningen til Neil A. Hoflands oldefar, Rasmus B.
Anderson, hvis foreldre - Abel Cathrine Von Krogh og Bjørn Anderson
Kvelve emigrerte i 1836 på den andre emigrantbåten fra Norge. Rasmus B.
Anderson har skrevet en lengre historie om norsk-amerikanere i Amerika.
Jeg siterer fra "Uncle Rasmus 21-29", postet på Norway List 27 Feb 1998:
"....... The first visit of Scandinavians to America proper in post
Columbian times is in the year 1619, one year before the landing of the
pilgrims at Plymouth. In the spring of that year, King Christian IV
fitted out 2 ships, "Eenhjorningen" and "Lamprenen," for the purpose of
finding a northwest passage to Asia. The commander of this expedition
was the Norwegian, Jens Munk, born at Barby, in southern Norway, in
1579. He sailed from Copenhagen with his 2 ships and 66 men, May 9,
1619. He explored Hudson Bay and took possession of the surrounding
country in the name of his sovereign, and gave it the name of Nova
Dania. All the members of this expedition perished, except Jens Munk and
2 of his crew, who returned to Norway September 25, 1620, the
undertaking having proved a complete failure. The ship chaplain on this
expedition was the Danish Luther minister, Rasmus Jensen Aarhus, and my
friend, Rev. Adolph Bredesen, of Stoughton, Wis., has called attention
to the fact that he was the first minister of the Lutheran church in the
New World. Mr. Bredesen speaks thus touchingly of this minister and his
ministry among all those who perished from disease and exposure during
that terrible winter of 1620, in the Hudson Bay country: "Rasmus Jensen
Aarhus, a Danish Lutheran pastor, ministered faithfully to these unlucky
men, almost to his dying breath. He died February 20, 1620, on the
southwestern shore of Hudson Bay, near the mouth of the Churchill River.
His last sermon was a funeral sermon, preached from his own deathbed."
It is strange that Jens Munk is not mentioned in our English and
American cyclopedias.
Norwegians and Danes certainly arrived in New Amsterdam, now New York,
at a very early period. The Rev. Rasmus Andersen, of Brooklyn, N. Y.,
has given this matter much attention, and he claims that he can find
traces of Scandinavians in New York as early as 1617. He states that
several Danes (more probably Norwegians) were settled on Manhattan
Island, in 1617. In 1704, he says they built a handsome stone church on
the corner of Broadway and Rector streets. Here regular services were
held in the Danish language until the property was sold to Trinity
Church, the present churchyard occupying the site of the early building.
He adds that "an examination of the first directory published in New
York shows many names of unquestionably Danish origin." I have taken the
liberty of assuming that these people were Norwegians rather than Danes,
and my reason for so doing is that the descendants of those people, whom
I have met or with whom I have corresponded, invariably claim to be
Norwegian descent. A very large number belong to the Bergen family, and
their family history was published some years ago in a substantial
Volume. From this volume I gather the salient fact, that Hans Hansen
Bergen, the common ancestor of the Bergen family of Long Island, New
Jersey, and their vicinity, was a native of Bergen, in Norway, a ship
carpenter by trade, and had removed thence to Holland. From Holland he
emigrated in 1633 to New Amsterdam, now New York. In the early colonial
records, his name appears in various forms, among which may be found
that of "Hans Hansen van Bergen in Noorwegan," "Hans Hansen de Noorman,"
"Hans Hansz," "Hans Hansen," and others. The term "Noorman," meaning
Northman, clearly refers to Norway, like "in Noorwegan," and was applied
to natives of that country. Another very clear instance of this sort is
that of Claes Carstensen, who was married in New Amsterdam in 1646. In
the marriage entry this Claes Carstensen is said to be from Norway, and
he was subsequently called "the Noorman."....."
Historien som "Uncle Rasmus" har skrevet kan finnes i Norway Lists
arkiver: http://searches.rootsweb.com/cgi-bin/listsearch.pl
Sitatet ovenfor er hentet fra:
http://searches.rootsweb.com/cgi-bin/ifetch2?/u1/textindices/N/NORWAY+1998+1
310119636394+F
Elin Galtung Lihaug
>Per-Erik Skramstad <pers...@online.no> wrote in message
>
>>Hvorfor dro disse til Amerika, da? I 1618 må jo det ha vært litt av et
>>eventyrprosjekt, skulle man tro.
>
>[...]
>
>Kilde- og litteraturtilfanget er rikt. Denne Amerikaekspedisjonen er
>beskrevet i et meget høyt anntall verker, leksika og oversiktshistorier.
>Men det amerikanske kildematerialet, slik det nå bl a ligger tilrette
>via internett, er ikke anvendt i Danmark eller Norge, så vidt jeg kan se.
>
>Alf opplysninger er verdifulle !
>
>[...]
>
>Hvem skal skrive den første norske oversiktsartikkelen over dette
>emnet ?
Og når kommer filmen og boka? Jeg meiner alvor; dette materialet er jo spennende og forholdsvis ukjent nok.
Kjell Ove Hattrem
Jeg har ikke sett denne boken, men har lest et innlegg på Norway List
hvor det ble opplyst at boken bl.a. inneholder biografier om en del
personer som kan tenkes å være norske selv om de fleste navnene
ser nederlandske ut:
ANDRIESSEN, Albert, Eva, Arent, Laurens - BAGGE, Bernt - BARENTS,
Annetje - BRUYN, Jacob - CARELSEN, Hans - CARELSZEN, Jan -
CARSTENSEN, Carsten, Claes - CLAESEN, Claes, Frederik - DIRCKSEN,
Harmen, Mrs. Harmen - GOYVERSEN, Jacob - GROEN, Arent Eldertszen -
HANSEN, Hans - HENDRICKS, Anneken - HAES, Roelof Jansen - HENDRICKSEN,
Herman - HOLGERSEN, Dirck - JANSEN, Paulus - NOORMAN, Jan Jansen -
JANZEN, Jan, Mrs Jan, Pieter - JANSEN, Pieter, Roelof - JANS, Anneke -
JANSE, Fyntie Roelofs, Katrina Roelofs, Sara Roelofs, Marritje - JONAS,
Tryn - LARSEN, Bartel - LAURENSEN, Andries, Jan, Laurens - PIETERSEN,
Andries, Hans, Laurens, Marcus - POUWELSEN, Oule - ROELOFFSEN, Jan,
Roeloff - TEUNISSEN, Cornelius, Dirck - THONISSEN, Barent - NOORMAN,
Bernt Oswal, Govert, Jacob de, Roeloff - WISKHOUSEN, John - KALDER,
Jochem - WAELE, Magdalene - BIERKAKER, Martin - STEVENSEN, Olav -
van BERGEN, Syvert - HUGLA, Casper - HOPPEN, Andries
"Scandinavian Immigrants in New York 1630-1674
with Appendices of
Scandinavians in Mexico and South America 1532-1640
Scandinavians in Canada 1619-1620
Some Scandinavians in New York in the Eighteenth Century
German Immigrants in New York, 1630-1674
by John O. Evjen, Ph.D. (Leipzig)
Published by K. C. Holter Publishing Company
Minneapolis, Minn. 1916
Elin Galtung Lihaug
At det kan være mange nordmenn /norskættede i det senere USA på 1600
tallet er ikke usannsynlig.
I verket "Norges historie bind 15 (Atlasdelen) Cappelen fra 1989 og
senere Den norske Bokklubben og også Norsk historisk atlas (Cappelen
1980 som er samme boka) står for kart 87, Emigrasjonen fra Norge til
Nederland på 1600 og 1700-tallet.
På slutten av 1500 tallet fant mange nordmenn arbeide i de nederlandske
byene, flest i Amsterdam.
Videre står det: I tiden 1626-1800 tok 11202 nordmenn ut lysning i
Amsterdam. De fleste av disse kom fra Agder og Rogaland.
Så vidt jeg har hørt finnes det mange interessante arkiver i Nederland
som er lite kjent eller brukt av oss i Norge og som burde ha stor
interesse for oss.
I boka Slekter og gårder i Gausdal 1820-1824..... (populært kalt
"Kråbølsboka") omtaler forfatteren Skibskaptein Hans Kråbøl at det var
mange fra Gausdal han traff rundt i verden i høyere stillinger, bl.a
guvenør (for Danmark/Norge) på de vestindiske øyer da han seilte som
kaptein i årene rundt 1800.
Jeg regner ikke med at Gausdølene var alene av nordmenn i den store
verden.
--
-mvh-
Alf Sanden
alsa...@c2i.net
===========================================
Jeg samler opplysninger om Gudbrandsdøler nordafjells.
Har du noe å dele med meg?. Helst som GEDCOM-fil
===========================================
Alf Sanden <alsa...@c2i.net> wrote in message news:...
I følge Ted hadde Marritje Jans en søster som het Anneke Jans, som igjen
var gift med en annen nordmann, kalt Roelof Jansen, nok et navn som ikke
høres norsk ut, men prøv å si det fort...
Alle disse personene er såvidt jeg kan se nevnt på listen du gjengir.
Flere indikasjoner på tidlig utvandring
I verket "Norges historie bind 15 (Atlasdelen) Cappelen fra 1989 og
>I følge Ted hadde Marritje Jans en søster som het Anneke Jans, som igjen
>var gift med en annen nordmann, kalt Roelof Jansen, nok et navn som ikke
>høres norsk ut, men prøv å si det fort...
Rølleif eller Røllef eller Røllev eller Rølleiv eller Rølløv eller
Rolleiv var nok et navn i bruk. Hadde selv en ane Rølleiv Thorbjørnsen
En oversikt over ekteskapsinngåelser i den reformerte kirke i New York
(New Amsterdam) fra 1639 til 1699 finnes på disse sidene:
http://www.rootsweb.com/~ote/rdcmarr.htm
Jeg har ikke funnet Albert der ennå, men hun som har laget disse sidene
omtaler han som sin "9th great-grandpa" og at han var fra Norge (se
siden om "Dutch naming systems")
Sidene er kjempeinteressante for alle som er interesserte i tidlig norsk
utvandring. Enkelte personer er oppgitt med fødested i Norge, bl. annet
Laurens Pieters (Lars Pedersen?) fra Tønsberg som giftet seg i 1641. Har
også funnet noen med fødested Bergen i Norge.
>Finnes det noe stoff om det på 1600-tallet seilte et vesentlig
>antall norske sjøfolk på nederlandske skip? Jeg ville anta det
Kanskje det kan være lurt å minne om følgende artikler:
NST, Bind XXX, Hefte 1 , s 38-46,
" Den norske utvandringen til Holland" av Per Seland
og i samme hefte, s 47-58
"Arvesaker Holland/Agdesiden" av Per Seland
som ser relevante ut i denne sammenhengen.
Forøvrig kjenner jeg lite til emnet, jeg bladde bare tilfeldig forbi
artiklene idag.
mvh
Jan Ove Askautrud
oask...@online.no
http://home.sol.no/~joaskaut/
> > .. .. en annen nordmann, kalt Roelof Jansen, nok et navn som ikke
> >høres norsk ut, men prøv å si det fort...
> Rølleif eller Røllef eller Røllev eller Rølleiv eller Rølløv eller
> Rolleiv var nok et navn i bruk.
Jobber sammen med en på omkring 50 år som heter Rolle.
Svært sjeldent navn.
Kjetil.
Eg har ikkje lest hovudoppgåva men eg reknar med at du vil finne
referansar til meir litteratur, til arkiv og til kjeldemateriale (i
Amsterdam).
Du kan også sjå om du får tak i "Ung i Europa : norsk ungdom over
Nordsjøen til Nederland i tidlig nytid" av Sølvi Sogner. Den er utgitt i
1994 og er framleis i handelen.