Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Evolution

1 view
Skip to first unread message

Øystein Sund

unread,
Dec 2, 2005, 3:53:11 AM12/2/05
to
Hei og hopp!

Har akkurat gått over til Evolution og synkroniserer kalender og
oppgaver som bare det til telefonen min via bluetooth! :-)

Og så er det news da.. Nå har jeg klådd rundt en del i Evolution for å
få den til å vise news som trevisning. Men det ser ikke ut som dette er
mulig. Er det noen som vet noe om dette?


Mvh
Øystein Sund

Rune Axe

unread,
Dec 2, 2005, 6:27:32 AM12/2/05
to

Tror ikke Evolution er egnet til news (ennå). Prøvde dette ut under
Mandriva 2005 LE (husker ikke hvilken versjon av Evo.) og det fungerte
dårlig. Jeg fikk den til å laste meldinger, men det var stort sett det. :-)

Det finnes mailinglister for evolution. De kan du lese på news via
gmane; news.gemane.org.
Mulig at dette har vært diskutert der uten at jeg i farten kan si å ha
bitt meg merke i det.

--
mvh

Rune Axe
raxe |at| online |dot| no

Haakon Nilsen

unread,
Dec 2, 2005, 7:50:25 AM12/2/05
to
Rune Axe wrote:

> Det finnes mailinglister for evolution. De kan du lese på news via
> gmane; news.gemane.org.

Skal selvsagt være news.gmane.org :)

Rune Axe

unread,
Dec 2, 2005, 7:56:43 AM12/2/05
to

Yes, fint du retter meg. Sånn blir det når en skriver
det som det høres ut. :-)

Stein Arild Strømme

unread,
Dec 2, 2005, 10:45:20 AM12/2/05
to
[Øystein Sund]

| Hei og hopp!
|
| Har akkurat gått over til Evolution og synkroniserer kalender og
| oppgaver som bare det til telefonen min via bluetooth! :-)

Hvilken telefon? Hvordan får du det til? Min Evolution kan visst
bare synce med Pilot.

SA
--
Stein Arild Strømme +47 55584825, +47 95801887
Universitetet i Bergen Fax: +47 55589672
Matematisk institutt www.mi.uib.no/stromme/
Johs Brunsg 12, N-5008 BERGEN str...@mi.uib.no

Kjetil Torgrim Homme

unread,
Dec 2, 2005, 11:28:06 AM12/2/05
to
[Rune Axe]:

>
> In <dmpfuh$2dar$1...@toralf.uib.no>, Haakon Nilsen wrote:
> > Rune Axe wrote:
> >> Det finnes mailinglister for evolution. De kan du lese på news
> >> via gmane; news.gemane.org.
> >
> > Skal selvsagt være news.gmane.org :)
>
> Yes, fint du retter meg. Sånn blir det når en skriver det som det
> høres ut. :-)

tsk tsk! g-en i gmane skal (på same måte som i "gnus") ikkje
uttalast, korrekt uttale er altså "mejn".
--
Kjetil T.

Arne Midtbø

unread,
Dec 2, 2005, 1:46:01 PM12/2/05
to
On Fri, 02 Dec 2005 09:53:11 +0100, Øystein Sund wrote:

> Hei og hopp!
>
> Har akkurat gått over til Evolution...

>
> Og så er det news da.. Nå har jeg klådd rundt en del i Evolution for å
> få den til å vise news som trevisning. Men det ser ikke ut som dette er
> mulig. Er det noen som vet noe om dette?
>

News? Hvorfor ikke bruke programvare som er spesifikt laget for news? Selv
bruker jeg Pan og synes i grunnen at den er helt grei. Fra Windows er jeg
vant med Forté Agent, og siden Pan ikke er så ulik, kan det være derfor
at jeg liker Pan.

--
Arne Midtbø
http://www.midtboe.net Blogg: http://www.arnemidtbo.blogs.no
«Ingen kan gjøre alt - alle kan gjøre noe»

No animals were harmed in the writing and/or production of this document.
-Except those which were eaten.

Karl Ove Hufthammer

unread,
Dec 2, 2005, 3:40:14 PM12/2/05
to
Kjetil Torgrim Homme skreiv:

> tsk tsk!  g-en i gmane skal (på same måte som i "gnus") ikkje
> uttalast, korrekt uttale er altså "mejn".

Mens GNU og GNOME *skal* uttalast med g. Men korfor gjer dei ting so
vanskelig for oss?!

--
Karl Ove Hufthammer
E-post: ka...@huftis.org
Jabber: huftis på jabber.no

John L Fjellstad

unread,
Dec 2, 2005, 6:02:15 PM12/2/05
to
Karl Ove Hufthammer <ka...@huftis.org> writes:

> Kjetil Torgrim Homme skreiv:
>
>> tsk tsk!  g-en i gmane skal (på same måte som i "gnus") ikkje
>> uttalast, korrekt uttale er altså "mejn".
>
> Mens GNU og GNOME *skal* uttalast med g. Men korfor gjer dei ting so
> vanskelig for oss?!

Fordi GNU og Gnome døpt av amerikanere (og meksikanere), mens gnus
og gmane ble døpt av nordmenn :-)

--
John L. Fjellstad
web: http://www.fjellstad.org/ Quis custodiet ipsos custodes
Replace YEAR with current four digit year

Ketil Wendelbo Aanensen

unread,
Dec 2, 2005, 6:52:38 PM12/2/05
to
John L Fjellstad wrote:
> Karl Ove Hufthammer <ka...@huftis.org> writes:
>
>
>>Kjetil Torgrim Homme skreiv:
>>
>>
>>>tsk tsk! g-en i gmane skal (på same måte som i "gnus") ikkje
>>>uttalast, korrekt uttale er altså "mejn".
>>
>>Mens GNU og GNOME *skal* uttalast med g. Men korfor gjer dei ting so
>>vanskelig for oss?!
>
>
> Fordi GNU og Gnome døpt av amerikanere (og meksikanere), mens gnus
> og gmane ble døpt av nordmenn :-)

Gnome som i "nisse" uttales da med stum "g"?!?

- Ketil

--
A: Because it messes up the order in which people normally read text.
Q: Why?
A: Top-posting.
Q: What is the most annoying thing on usenet?
---
remove 2x "ugyldig" to mail me

Knut Ingvald Dietzel

unread,
Dec 2, 2005, 8:00:17 PM12/2/05
to
On Fri, 02 Dec 2005 16:45:20 +0100, Stein Arild Strømme wrote:
> [Øystein Sund]
>
>| Hei og hopp!
>|
>| Har akkurat gått over til Evolution og synkroniserer kalender og
>| oppgaver som bare det til telefonen min via bluetooth! :-)
>
> Hvilken telefon? Hvordan får du det til? Min Evolution kan visst
> bare synce med Pilot.

MultiSync med venner (les: plugins) kan synkronisere Evolution mot en
del forskjellige enheter. F.eks. forskjellige mobiltelefoner med
IrMC/SyncML, PDAer med Opie og Palm, WindowsCE enheter med SynCE plugin.


mvh,
--
Knut Ingvald Dietzel
'If this is confusing, be sure to read Appendix C.'
- Jesse Liberty & David B. Horvat

Arne Hanssen

unread,
Dec 3, 2005, 4:44:58 AM12/3/05
to
Den Sat, 03 Dec 2005 00:52:38 +0100, skrev Ketil Wendelbo Aanensen:

> John L Fjellstad wrote:
>> Karl Ove Hufthammer <ka...@huftis.org> writes:
>>>
>>>Mens GNU og GNOME *skal* uttalast med g. Men korfor gjer dei ting so
>>>vanskelig for oss?!
>>
>> Fordi GNU og Gnome døpt av amerikanere (og meksikanere), mens gnus og
>> gmane ble døpt av nordmenn :-)
>
> Gnome som i "nisse" uttales da med stum "g"?!?

Derfor er det vel et poeng at GNOME uttales med G for å understreke
at det dreier seg om GNOME-prosjektet og ikke en nisse!?!

--
Vennlig hilsen / Best regards |\ ___,,--, _
Arne Hanssen, Senja, Norway /,`--'' \-,,__,'/
http://www.tuxic.net/ |,4 ) )_ ) /~-----'
---------------------------------'---^~(_/-_)--(_/_)-------

Karl Ove Hufthammer

unread,
Dec 3, 2005, 6:31:05 AM12/3/05
to
Ketil Wendelbo Aanensen skreiv:

>> Fordi GNU og Gnome døpt av amerikanere (og meksikanere), mens gnus
>> og gmane ble døpt av nordmenn :-)
>
> Gnome som i "nisse" uttales da med stum "g"?!?

Og «gnu» (som i dyret) uttalast òg med stum «g».

Rolf Marvin Bře Lindgren

unread,
Dec 3, 2005, 6:31:34 AM12/3/05
to
John L Fjellstad <john-n...@fjellstad.org> writes:

> Fordi GNU og Gnome døpt av amerikanere (og meksikanere), mens gnus
> og gmane ble døpt av nordmenn :-)

gnus ble da døpt av en japaner.

--
Rolf Lindgren http://www.roffe.com/
ro...@extern.uio.no http://www.dignus.no/

Ketil Wendelbo Aanensen

unread,
Dec 3, 2005, 7:57:29 PM12/3/05
to
Karl Ove Hufthammer wrote:
> Ketil Wendelbo Aanensen skreiv:
>
>
>>>Fordi GNU og Gnome døpt av amerikanere (og meksikanere), mens gnus
>>>og gmane ble døpt av nordmenn :-)
>>
>>Gnome som i "nisse" uttales da med stum "g"?!?
>
>
> Og «gnu» (som i dyret) uttalast òg med stum «g».
>

Nei, det heter (blue) wildebeest på engelsk.
Gnu er afrikansk, og da jeg var på safari var guiden veldig opptatt av å
lære oss å si "gnu" (med kort u, nesten som en o)

Ketil Wendelbo Aanensen

unread,
Dec 3, 2005, 7:58:13 PM12/3/05
to
Arne Hanssen wrote:
> Den Sat, 03 Dec 2005 00:52:38 +0100, skrev Ketil Wendelbo Aanensen:
>
>
>>John L Fjellstad wrote:
>>
>>>Karl Ove Hufthammer <ka...@huftis.org> writes:
>>>
>>>>Mens GNU og GNOME *skal* uttalast med g. Men korfor gjer dei ting so
>>>>vanskelig for oss?!
>>>
>>>Fordi GNU og Gnome døpt av amerikanere (og meksikanere), mens gnus og
>>>gmane ble døpt av nordmenn :-)
>>
>>Gnome som i "nisse" uttales da med stum "g"?!?
>
>
> Derfor er det vel et poeng at GNOME uttales med G for å understreke
> at det dreier seg om GNOME-prosjektet og ikke en nisse!?!

Har ikke Gnome brukt nettopp en nisse som ikon? Mener da å huske det...

John L Fjellstad

unread,
Dec 3, 2005, 7:45:30 PM12/3/05
to
"Rolf Marvin Bře Lindgren" <ro...@klodrik.uio.no> writes:

> John L Fjellstad <john-n...@fjellstad.org> writes:
>

>> Fordi GNU og Gnome dřpt av amerikanere (og meksikanere), mens gnus
>> og gmane ble dřpt av nordmenn :-)
>
> gnus ble da dřpt av en japaner.

Trodde den ble dřpt av Lars Magne Ingebritsen. Jeg leste vist historien
feil. http://www.gnus.org/history.html

Karl Ove Hufthammer

unread,
Dec 3, 2005, 8:16:25 PM12/3/05
to
Ketil Wendelbo Aanensen skreiv:

>> Og «gnu» (som i dyret) uttalast òg med stum «g».
>
> Nei, det heter (blue) wildebeest på engelsk.

Både Oxford English Dictionary, Collin’s Dictionary (min favoritt) og
Merriam-Webster er uenige med deg; både «gnu» og «wildebeest» er heilt
kurante engelske ord, og er synonym.

«Gnu» kjem frå hottentotsk (!) og «wildebeest» kjem frå nederlandsk.

> Gnu er afrikansk, og da jeg var på safari var guiden veldig opptatt av å
> lære oss å si "gnu" (med kort u, nesten som en o)

Uttalen er ifølgje M-W «nü» eller «nyü», der dette er uttalesymbola:
http://www.m-w.com/pronsymbols.htm

Ketil Wendelbo Aanensen

unread,
Dec 3, 2005, 8:48:09 PM12/3/05
to
Karl Ove Hufthammer wrote:
> Ketil Wendelbo Aanensen skreiv:
>
>
>>>Og «gnu» (som i dyret) uttalast òg med stum «g».
>>
>>Nei, det heter (blue) wildebeest på engelsk.
>
>
> Både Oxford English Dictionary, Collin’s Dictionary (min favoritt) og
> Merriam-Webster er uenige med deg; både «gnu» og «wildebeest» er heilt
> kurante engelske ord, og er synonym.
>
> «Gnu» kjem frå hottentotsk (!) og «wildebeest» kjem frå nederlandsk.

Du har helt rett: http://www.americazoo.com/goto/index/mammals/400.htm

>>Gnu er afrikansk, og da jeg var på safari var guiden veldig opptatt av å
>>lære oss å si "gnu" (med kort u, nesten som en o)
>
>
> Uttalen er ifølgje M-W «nü» eller «nyü», der dette er uttalesymbola:
> http://www.m-w.com/pronsymbols.htm

Da får du fortelle afrikanerne i Namibia at de sier det feil da ;-)
På den annen side vil jeg ikke la engelsktalende diktere hvordan ord på
andre språk skal uttales. (Selv om min mening blir relativt irrelevant...)

Fascinerende dyr forresten. (Og mer OT enn dette blir det vel neppe? :-) )

Rolf Marvin Bře Lindgren

unread,
Dec 4, 2005, 2:53:39 AM12/4/05
to
John L Fjellstad <john-n...@fjellstad.org> writes:

> "Rolf Marvin Bøe Lindgren" <ro...@klodrik.uio.no> writes:
>
> > John L Fjellstad <john-n...@fjellstad.org> writes:
> >

> >> Fordi GNU og Gnome døpt av amerikanere (og meksikanere), mens gnus
> >> og gmane ble døpt av nordmenn :-)
> >
> > gnus ble da døpt av en japaner.
>
> Trodde den ble døpt av Lars Magne Ingebritsen. Jeg leste vist historien
> feil. http://www.gnus.org/history.html

Gnus ble overtatt av lmi. det er neppe særlig mye av den opprinnelige
koden igjen, men navnet består. i hvert fall skrivemåten. jeg husker
ikke om lmi har sagt noe om uttalen.

Message has been deleted

Lars Magne Ingebrigtsen

unread,
Dec 4, 2005, 1:34:00 PM12/4/05
to
Thomas Skogestad <barryg...@gmail.com> writes:

> [Quoted text removed due to X-No-Archive]

Jeg har hørt meg selv si "Gnus" med hard "g" både på norsk og engelsk.

--
(domestic pets only, the antidote for overdose, milk.)
la...@gnus.org * Lars Magne Ingebrigtsen

Rolf Marvin Bře Lindgren

unread,
Dec 4, 2005, 5:15:02 PM12/4/05
to
"Rolf Marvin Bøe Lindgren" <ro...@klodrik.uio.no> writes:

> Gnus ble overtatt av lmi. det er neppe særlig mye av den opprinnelige
> koden igjen, men navnet består. i hvert fall skrivemåten. jeg husker
> ikke om lmi har sagt noe om uttalen.

angående skrivemåten: lmi smashet vel case fra GNUS til Gnus mener jeg å
huske.

Øystein Sund

unread,
Dec 5, 2005, 3:22:21 AM12/5/05
to

> Hvilken telefon? Hvordan får du det til? Min Evolution kan visst
> bare synce med Pilot.

Sony Ericsson K700i. Bruker multisync. Det eneste problemet er at dette
fungerte kun i et par dager med oppgaver og avtaler. Hvis jeg oppretter
en ny avtale-kalender og en "ny" oppgaver og syncer med det igjen, så
funker det i et par dager igjen. Det er visstnok en kjent bug med nyere
versjoner av Evolution.


Øystein

Øystein Sund

unread,
Dec 5, 2005, 3:23:12 AM12/5/05
to

> News? Hvorfor ikke bruke programvare som er spesifikt laget for news? Selv
> bruker jeg Pan og synes i grunnen at den er helt grei. Fra Windows er jeg
> vant med Forté Agent, og siden Pan ikke er så ulik, kan det være derfor
> at jeg liker Pan.

Det er Pan jeg bruker nå og synes den er super. Men jeg skulle gjerne ha
samlet alt i ett program :-P.


Øystein

Thomas Skogestad

unread,
Dec 5, 2005, 5:16:03 AM12/5/05
to
* Lars Magne Ingebrigtsen

| Jeg har hørt meg selv si "Gnus" med hard "g" både på norsk og engelsk.

Wikipedia (engelsk) sier at Gnus uttales med hard "g", akkurat som GNU.

http://en.wikipedia.org/wiki/Gnus

--
Thomas Skogestad

Herman Robak

unread,
Dec 5, 2005, 4:22:54 AM12/5/05
to
On Fri, 02 Dec 2005 21:40:14 +0100, Karl Ove Hufthammer <ka...@huftis.org>
wrote:

> Kjetil Torgrim Homme skreiv:
>
>> tsk tsk!  g-en i gmane skal (på same måte som i "gnus") ikkje
>> uttalast, korrekt uttale er altså "mejn".
>
> Mens GNU og GNOME *skal* uttalast med g. Men korfor gjer dei ting so
> vanskelig for oss?!

For moro skyld!

Uttales ikke «gnu» (dyret) med en klikk-lyd på originalspråket?

--
Herman Robak

Arne Midtbø

unread,
Dec 5, 2005, 5:22:57 AM12/5/05
to

Hvorfor vil du det? Jeg føler meg litt mer trygg ved å ha spesifikke
program for forskjellige ting. Skulle ett program gå ad undas, er det
trist å miste veldig mye fordi programmet håndterer flere ulike ting som
news og mail.

Arne Midtbø

unread,
Dec 5, 2005, 5:39:01 AM12/5/05
to

Siden du nevner Wikipedia, Vil jeg nevne motstykket; Uncyclopedia og hva
de skriver om Gnus:
http://uncyclopedia.org/wiki/Free_Sockpuppet_Foundation

The agenda of the Free Sockpuppet Foundation is to promote the
Gnu free documentation license, a manifesto which proclaims that texts
about gnus should be freely available to all.

Tired of the herd mentality, they have adopted the slogan "gnu ideas
for gnu individuals" and are lobbying for gnu rights in countries ranging
from Gnu Zealand to Gnu Scotland, demanding an end to predation by lions
and hyenas.

The name Free Sockpuppet Foundation dates to an earlier campaign,
which demanded that puppets made from old socks be made available free of
charge, as the supply of unmatched socks is virtually limitless after one
of each pair is eaten in the wash. Subsequent campaigns centred on
education of the herd to convince them that a Gnu-free documentation
licence should not mean that documentation must be free of references to
gnus in every context. Gnus are critters too and, according to the FSF,
should not be marginalised by software and documentation being rendered
gnu-free.

Current demands include the creation of a gnu, revised version of
Wikipedia:Wildebeest, bestowing formal recognition upon their gnu nation.

Arne Midtbø

unread,
Dec 5, 2005, 5:44:16 AM12/5/05
to
On Fri, 02 Dec 2005 15:02:15 -0800, John L Fjellstad wrote:

> Karl Ove Hufthammer <ka...@huftis.org> writes:
>
>> Kjetil Torgrim Homme skreiv:
>>
>>> tsk tsk!  g-en i gmane skal (på same måte som i "gnus") ikkje
>>> uttalast, korrekt uttale er altså "mejn".
>>
>> Mens GNU og GNOME *skal* uttalast med g. Men korfor gjer dei ting so
>> vanskelig for oss?!
>
> Fordi GNU og Gnome døpt av amerikanere (og meksikanere), mens gnus
> og gmane ble døpt av nordmenn :-)


http://uncyclopedia.org/wiki/GFDL

The GFDL, or GNU Fearsome Dude License, is a religious text regulating
the daily life of Wikipedia articles. The religion of Wikianity is built
upon the GFDL.

The origins of this text are unknown. Religious people say that one day,
God summoned His Prophet Jimbo Wales to Mount GNU in Wikiland and
inscribed the GFDL on tablets of silicon; therefore, God is the GNU
Fearsome Dude. However, atheists object, and their most unbeatable
argument is that there is, in fact, no Mount GNU in Wikiland. They claim
that this story is concocted by the non-cabal and believe that the text
was written by Richard Stallman of the Free Sockpuppet Foundation.
Stallman, himself an atheist, therefore believes he wrote it, but is not
sure.

Rune Axe

unread,
Dec 5, 2005, 6:41:56 AM12/5/05
to

Siden det var jeg som opprinnelig uttalte gmane feil må jeg be
omforlatelse for å ha skapt så mye forvirring rundt disse "g"ene.

Det skal ikke jenta seg --:-)

--
mvh

Rune Axe
raxe |at| online |dot| no

Rune Axe

unread,
Dec 5, 2005, 6:48:20 AM12/5/05
to
In <pan.2005.12.05....@eiker-it.no>, Øystein Sund wrote:

>
>
> Det er Pan jeg bruker nå og synes den er super. Men jeg skulle gjerne ha
> samlet alt i ett program :-P.
>

Pan er bra ja. Bruker du KDE kan du jo prøve Kontact. Denne samler vel
Kmail og Knode.
Ellers finnes Sylpheed (claws) som har både news og mail, men jeg
foretrekker å ha adskilte program.

Thomas Skogestad

unread,
Dec 6, 2005, 3:56:05 AM12/6/05
to
* Karl Ove Hufthammer

| Uttalen er ifølgje M-W «nü» eller «nyü», der dette er uttalesymbola:
| http://www.m-w.com/pronsymbols.htm

Også Cygnus (Svanen) har hard g.

--
Thomas Skogestad
Stuff on the Unix Power Tools CD
http://membled.com/work/random/unix_power_tools.html

Stein Arild Strømme

unread,
Dec 6, 2005, 4:44:56 AM12/6/05
to
[Rolf Marvin Bøe Lindgren]

| John L Fjellstad <john-n...@fjellstad.org> writes:
|
| > "Rolf Marvin Bøe Lindgren" <ro...@klodrik.uio.no> writes:
| >
| > > John L Fjellstad <john-n...@fjellstad.org> writes:
| > >
| > >> Fordi GNU og Gnome døpt av amerikanere (og meksikanere), mens gnus
| > >> og gmane ble døpt av nordmenn :-)
| > >
| > > gnus ble da døpt av en japaner.
| >
| > Trodde den ble døpt av Lars Magne Ingebritsen. Jeg leste vist historien
| > feil. http://www.gnus.org/history.html
|
| Gnus ble overtatt av lmi. det er neppe særlig mye av den opprinnelige
| koden igjen, men navnet består. i hvert fall skrivemåten.

Lars Magne Ingebrigtsen endret skrivemåten fra GNUS til Gnus.

Ser ut til at japanerens etternavn var all caps også forresten, jfr
http://www.faqs.org/faqs/gnus-faq/:

This is the Gnus Frequently Asked Questions list.

Gnus is a Usenet Newsreader and Electronic Mail User Agent implemented
as a part of Emacs. It's been around in some form for over 6 years
now, and has been distributed as a standard part of Emacs for much of
that time. Gnus 5 is the latest (and greatest) incarnation. The
original version was called GNUS, and was written by Masanobu UMEDA.
When autumn crept up in '94, Lars Magne Ingebrigtsen grew bored and
decided to rewrite Gnus.

:-)

SA
--
Stein Arild Strømme +47 55584825, +47 95801887
Universitetet i Bergen Fax: +47 55589672
Matematisk institutt www.mi.uib.no/stromme/
Johs Brunsg 12, N-5008 BERGEN str...@mi.uib.no

Stein Arild Strømme

unread,
Dec 6, 2005, 6:08:38 AM12/6/05
to
[Kjetil Torgrim Homme]

| [Rune Axe]:
| >
| > In <dmpfuh$2dar$1...@toralf.uib.no>, Haakon Nilsen wrote:
| > > Rune Axe wrote:
| > >> Det finnes mailinglister for evolution. De kan du lese på news
| > >> via gmane; news.gemane.org.
| > >
| > > Skal selvsagt være news.gmane.org :)
| >
| > Yes, fint du retter meg. Sånn blir det når en skriver det som det
| > høres ut. :-)


|
| tsk tsk! g-en i gmane skal (på same måte som i "gnus") ikkje
| uttalast, korrekt uttale er altså "mejn".

Fra http://www.gnu.org/:

GNU is a recursive acronym for “GNU's Not UNIX”; it is
pronounced “guh-noo,” “noo” being like the American “new”.

Det eneste konsekvente er da å uttale g-en i alle sammenhenger der det
åpenbart er en kobling til GNU, inklusive gnome, gmane, cygnus, gnus
osv.

Kanskje vi skal ta en runde på uttale av TeX og LaTeX også når vi
først er i gang? Det er vel en annen gruppe forresten.

Message has been deleted

Stein Arild Strømme

unread,
Dec 6, 2005, 7:20:15 AM12/6/05
to
[Thomas Skogestad]

| * Stein Arild Strømme

|
| | pronounced “guh-noo,” “noo” being like the American “new”.
|

| Bortsett fra at det neppe er noen som sier "uh".

:-)

| | Kanskje vi skal ta en runde på uttale av TeX og LaTeX også når vi
| | først er i gang? Det er vel en annen gruppe forresten.
|

| ca. tekk.

Nemlig!

Herman Robak

unread,
Dec 6, 2005, 6:37:42 AM12/6/05
to
On Tue, 06 Dec 2005 12:29:16 +0100, Thomas Skogestad
<barryg...@gmail.com> wrote:

> * Stein Arild Strømme


>
> | pronounced “guh-noo,” “noo” being like the American “new”.
>

> Bortsett fra at det neppe er noen som sier "uh".

Selv ikke Stallman greier helt å si «gnu», siden ingen ord
begynner på gn eller kn på engelsk (hvis de skrives sånn, så
er første bokstaven stum).

Engelskspråklige har det med å kalle GNU for gø-nuu
og Knut for kannuut. Hvis de i det hele tatt bryr seg
om å forsøke, da ...

Man kunne forsøkt å skrive "gn as in ignore", og under-
streket at det _ikke_ skulle være noen vokal før eller
etter g-en. Men det blir for vanskelig.

Mon tro hvordan franskmenn uttaller SCO? Eskô?

--
Herman Robak

Kjetil Torgrim Homme

unread,
Dec 6, 2005, 8:39:26 AM12/6/05
to
[Stein Arild Strømme]:

>
> Ser ut til at japanerens etternavn var all caps også forresten

japanarar (og andre austasiatar) skriv ofte etternamnet med store
bokstavar nettopp for å markere det er etternamnet. dette for å unngå
mistydingar hjå vestlege lesarar, som ikkje er vant til at etternamnet
står fyrst.

--
HOMME Kjetil Torgrim

Kjetil Torgrim Homme

unread,
Dec 6, 2005, 8:43:53 AM12/6/05
to
[Stein Arild Strømme]:
>
> [Thomas Skogestad]:
> > [Stein Arild Strømme]:

> > > Kanskje vi skal ta en runde på uttale av TeX og LaTeX også når
> > > vi først er i gang? Det er vel en annen gruppe forresten.
> >
> > ca. tekk.
>
> Nemlig!

nei, alt ein skal høyre!

TeX skal ha x-lyd, som i skotsk "loch" eller tysk "ach". det står i
boka at korrekt uttale medfører ein liten dusj for skjermen.

LaTeX skal ha sch-lyd, som i austnorsk "kjøtt" eller tysk "Mädchen".
--
Kjetil T.

Karl Ove Hufthammer

unread,
Dec 6, 2005, 1:05:59 PM12/6/05
to
Kjetil Torgrim Homme skreiv:

>>> > Kanskje vi skal ta en runde på uttale av TeX og LaTeX også når
>>> > vi først er i gang?  Det er vel en annen gruppe forresten.
>>>
>>> ca. tekk.
>>
>>Nemlig!
>
> nei, alt ein skal høyre!
>
> TeX skal ha x-lyd, som i skotsk "loch" eller tysk "ach".  det står i
> boka at korrekt uttale medfører ein liten dusj for skjermen.

Skal og skal, fru Blom. Det er då ikkje gitt at norsk uttala nødvendigvis
må emulera den «korrekte» på originalspråket. På same måte som me ikkje
uttalar «Mexico» slik meksikanarane gjer det (med drøvelen langt ut av
kjeften), og ein slik uttale gjerne òg kan oppfattast som «jålete» av andre
nordmenn, kan me godt legga oss på ei tilnærming av TeX som brukar *norske
ordlydar*, og som me allikevel kan oppfatta som «korrekt». Her synest eg
godt «tekk» kan fungera (mens «teks», og ikkje minst «lateks», kan reknast
som feil).

At «korrekt» uttale av TeX skal måtta medføra ein dusj av skjermen (eller
samtalepartnaren, som det gjerne blir) ser eg heller ikke som noko serlig
positivt, for å seia det litt forsiktig.

--
Karl Ove Hufthammer

Stein Arild Strømme

unread,
Dec 7, 2005, 10:59:54 AM12/7/05
to
[Kjetil Torgrim Homme]

| [Stein Arild Strømme]:
| >
| > [Thomas Skogestad]:
| > > [Stein Arild Strømme]:
| > > > Kanskje vi skal ta en runde på uttale av TeX og LaTeX også når
| > > > vi først er i gang? Det er vel en annen gruppe forresten.
| > >
| > > ca. tekk.
| >
| > Nemlig!
|
| nei, alt ein skal høyre!
|
| TeX skal ha x-lyd, som i skotsk "loch" eller tysk "ach". det står i
| boka at korrekt uttale medfører ein liten dusj for skjermen.

Kanskje dette er korrekt uttale for "insiders", som det står i den
setningen du sikter til:

"..., the terminal may become slightly moist."

Men i avsnittet over (i nevnte bok, altså) står det at det kommer fra
det greske ordet som ligger til grunn for ord som teknikk og
teknologi. Da er det naturlig at tyskere uttaler det "tekj" og
nordmenn "tekk".

| LaTeX skal ha sch-lyd, som i austnorsk "kjøtt" eller tysk "Mädchen".

Er du skadet av den moderne ikke-forskjell mellom skj og kj som er
utbredt blant personer under 25 år? Hvordan ville du uttalt ordet
schøtt, om det da hadde vært et ord :-?

Kjetil Torgrim Homme

unread,
Dec 7, 2005, 5:02:13 PM12/7/05
to
[Stein Arild Strømme]:
>
> [Kjetil Torgrim Homme]:

> > TeX skal ha x-lyd, som i skotsk "loch" eller tysk "ach". det
> > står i boka at korrekt uttale medfører ein liten dusj for
> > skjermen.
>
> Kanskje dette er korrekt uttale for "insiders", som det står i den
> setningen du sikter til:
>
> "..., the terminal may become slightly moist."
>
> Men i avsnittet over (i nevnte bok, altså) står det at det kommer
> fra det greske ordet som ligger til grunn for ord som teknikk og
> teknologi. Da er det naturlig at tyskere uttaler det "tekj" og
> nordmenn "tekk".

naturleg, ja, men korrekt? den naturlege uttalen for engelskmenn
ville etter dette resonnmentet vere "tekk".

> > LaTeX skal ha sch-lyd, som i austnorsk "kjøtt" eller tysk "Mädchen".
>
> Er du skadet av den moderne ikke-forskjell mellom skj og kj som er
> utbredt blant personer under 25 år?

nei, så klart ikkje. korleis uttalar du "Mädchen"?

men lyden finnest ikkje i mi dialekt, så eg måtte øve ei stund før eg
fekk det til. vi seier "chø:t" på Sunnmøre, og då meiner eg "ch" som
i engelsk "Chuck".

> Hvordan ville du uttalt ordet schøtt, om det da hadde vært et ord
> :-?

om ein tek brukar tyske stavereglar, vert det omtrent "sjøtt".

(frykteleg vanskeleg å transkribere desse frikativane konsekvent utan
fonetisk alfabet, i grunnen. og eg har ikkje IPA i Unicode-skrifta
mi.)
--
Kjetil T.

Harald Arnesen

unread,
Dec 7, 2005, 6:07:11 PM12/7/05
to

Det er da ikke vanskeligere enn at det uttales med den greske
bokstaven "chi", som på gresk skrives "X". Er noen i tvil om den
korrekte uttale, er det vel bare å ringe den greske ambassade.
--
Hilsen Harald.

Stein Arild Strømme

unread,
Dec 8, 2005, 4:37:07 AM12/8/05
to
[Kjetil Torgrim Homme]

| [Stein Arild Strømme]:
| >
| > [Kjetil Torgrim Homme]:
| > > TeX skal ha x-lyd, som i skotsk "loch" eller tysk "ach". det
| > > står i boka at korrekt uttale medfører ein liten dusj for
| > > skjermen.
| >
| > Kanskje dette er korrekt uttale for "insiders", som det står i den
| > setningen du sikter til:
| >
| > "..., the terminal may become slightly moist."
| >
| > Men i avsnittet over (i nevnte bok, altså) står det at det kommer
| > fra det greske ordet som ligger til grunn for ord som teknikk og
| > teknologi. Da er det naturlig at tyskere uttaler det "tekj" og
| > nordmenn "tekk".
|
| naturleg, ja, men korrekt? den naturlege uttalen for engelskmenn
| ville etter dette resonnmentet vere "tekk".

Yes, indeed. Det er praktisk talt ingen som uttaler TeX "korrekt",
med ach-laut, i dagligtale. Jeg har iallfall aldri hørt noen, verken
på engelsk, norsk eller andre språk for den saks skyld. Det henger
sammen med at det er fryktelig tungt å uttale det slik. Og med det
korrekte alternativet eliminert, hevder jeg at "tekk" er bedre enn
"tekj" o.l., både på engelsk og norsk.

Så selv om du teknisk sett har ditt på det tørre (og skjermen din på
det fuktige), er det "korrekte" ikke det vesentlige her. Det blir
bare "korrekt", i gåseøyne.

| > > LaTeX skal ha sch-lyd, som i austnorsk "kjøtt" eller tysk
| > > "Mädchen".

Har du en referanse for dette også (rent bortsett fra at kjøtt ikke
skal uttales med sch-lyd!)?

Leif B. Kristensen

unread,
Dec 8, 2005, 5:44:08 AM12/8/05
to
Stein Arild Strømme skrev:

> | > [Kjetil Torgrim Homme]:


> | > > LaTeX skal ha sch-lyd, som i austnorsk "kjøtt" eller tysk
> | > > "Mädchen".
>
> Har du en referanse for dette også (rent bortsett fra at kjøtt ikke
> skal uttales med sch-lyd!)?

Det skal ikke Mädchen heller.
--
Leif Biberg Kristensen
http://solumslekt.org/

Thomas Skogestad

unread,
Jan 22, 2006, 4:25:45 PM1/22/06
to
* Lars Magne Ingebrigtsen

| Jeg har hørt meg selv si "Gnus" med hard "g" både på norsk og engelsk.

Hvordan skal Gmane uttales? Wikipedia sier:

Gmane (pronounced "Mane") is an e-mail to news gateway.

http://en.wikipedia.org/wiki/Gmane
http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Gmane&oldid=16249766

--
Thomas Skogestad
http://www.mi.uib.no/stromme/files/image009.jpg

Lars Magne Ingebrigtsen

unread,
Jan 22, 2006, 7:47:27 PM1/22/06
to
Thomas Skogestad <barryg...@gmail.com> writes:

> Hvordan skal Gmane uttales? Wikipedia sier:
>
> Gmane (pronounced "Mane") is an e-mail to news gateway.
>
> http://en.wikipedia.org/wiki/Gmane

Wikipedia har alltid rett.

--
(domestic pets only, the antidote for overdose, milk.)
la...@gnus.org * Lars Magne Ingebrigtsen

Thomas Skogestad

unread,
Jan 23, 2006, 6:17:50 AM1/23/06
to
* Lars Magne Ingebrigtsen

| Wikipedia har alltid rett.

Så hvis jeg endrer Wikipedia så endrer du uttale?

--
Thomas Skogestad

Lars Magne Ingebrigtsen

unread,
Jan 23, 2006, 6:28:35 AM1/23/06
to
Thomas Skogestad <barryg...@gmail.com> writes:

> * Lars Magne Ingebrigtsen
>
> | Wikipedia har alltid rett.
>
> Så hvis jeg endrer Wikipedia så endrer du uttale?

Jeg burde kanskje ha tilføyd et "for visse verdier av" til "alltid".

Terje Rosten

unread,
Jan 23, 2006, 1:21:31 PM1/23/06
to
* Thomas Skogestad
|
| Hvordan skal Gmane uttales?

http://gmane.org/faq.php

o How do you pronounce «Gmane»?
The gee is silent, so it's quite like «mane», «main» or «mein», which
explains why the main machine is called «ciao».


- Terje

0 new messages