"Arcane Connection"?
eh... det var andre ting jeg lurte på... jeg lover! ... Vi får komme
tilbake til saken.
Og har noen forresten gitt seg ut på noe "oversette navnene på spells til
norsk"-prosjekt? "Klump av Avgrunnens Ild" eller lignende? :-)
--
Erik I. Bolsø <knan at mo.himolde.no>
The White Tower: http://www.mo.himolde.no/~knan/
Ja, her er jeg :-)
: her er noen spørsmål som ikke er dekket i
: Hans Georg's forøvrig eminente "Ars Magica-engelsk"<->"Ars
: Magica-norsk" ordliste.
:
: "Arcane Connection"?
Javisst... jeg leste at du lurte på det, men jeg var blank for
forslag.
En liten konsultasjon med ordboken gir meg -- med fare for overdreven
kreativitet -- følgende forslag: «løynband» (evt. «løynbånd» eller
«løynsamband»).
: Og har noen forresten gitt seg ut på noe "oversette navnene på spells til
: norsk"-prosjekt? "Klump av Avgrunnens Ild" eller lignende? :-)
Eh... nei ? Jeg har ikke nok fritidsproblemer til i det hele tatt
ha tenkt tanken.
:
: --
: Erik I. Bolsø <knan at mo.himolde.no>
: The White Tower: http://www.mo.himolde.no/~knan/
:
--
:-- Hans Georg --- student of 'Life, the Universe and Everything'
<ge...@ii.uib.no> (stud.oecon. stud.scient.) http://www.ii.uib.no/~georg/
`My belief is my own, and any resemblance to any religion, real
or imaginary, is purely coincidential.'
>Ahu... Hans Georg (og andre), her er noen spørsmål som ikke er dekket i
>Hans Georg's forøvrig eminente "Ars Magica-engelsk"<->"Ars
>Magica-norsk" ordliste.
Ligger det på webben? Ikke for at jeg spiller AM, men det hadde vært
artig å se, lell.
--
Ketil Holden
http://home.sol.no/kholden mailto:kho...@online.no
http://www.ii.uib.no/~georg/alt/rpg/ars/Dictionary/
løyn? hm - finnes det ikke en bokmålsforstavelse med samme mening?
Aha... ganske enkelt "Skjult bånd", kanskje?
>: Og har noen forresten gitt seg ut på noe "oversette navnene på spells til
>: norsk"-prosjekt? "Klump av Avgrunnens Ild" eller lignende? :-)
>
>Eh... nei ? Jeg har ikke nok fritidsproblemer til i det hele tatt
>ha tenkt tanken.
Jeg har heldigvis ikke nok fritidsproblemer til å virkelig starte med noe
slikt, jeg bare lurte på om noen andre hadde det :)
Forresten så har jeg skrevet et femsiders sammendrag av magisystemet i Ars
Magica, til glede for mine spillere, som har en smule problemer med å
fatte alle mulighetene i ArM enda... noen som er interessert i å se det,
evt. bruke det til å introdusere nye spillere for Ars Magica? (Forsvant i
et lite diskuhell, men har utskrift av det, så jeg kan skrive det inn
igjen)
Jo, jeg kom til å tenke på det efterpå: «lønnbånd» skal det være,
men jeg synes «løynband» klinger bedre, evt. «lønnband».
: Aha... ganske enkelt "Skjult bånd", kanskje?
Det er en mulighet, men jeg synes det klinger dårligere.
: Jeg har heldigvis ikke nok fritidsproblemer til å virkelig starte med noe
: slikt, jeg bare lurte på om noen andre hadde det :)
De er jo oversatt til latin -- det gjør seg bedre enn engelsk.
: Forresten så har jeg skrevet et femsiders sammendrag av magisystemet i Ars
: Magica, til glede for mine spillere, som har en smule problemer med å
: fatte alle mulighetene i ArM enda... noen som er interessert i å se det,
: evt. bruke det til å introdusere nye spillere for Ars Magica? (Forsvant i
: et lite diskuhell, men har utskrift av det, så jeg kan skrive det inn
: igjen)
Jeg er interessert, ja; men jeg skal ikke be deg skrive dem inn for
min skyld.
Nå har ikke jeg spilt Ars Magica, bare lest litt i boka og tenkt "uff
dette så innvikla ut", men likevel blander jeg meg litt.
Skjult bånd synes jeg personlig høres feil ut.
Arcane er jo skjulte kunnskaper, og det er jo kunnskapene som er skjulte,
ikke selve båndet. Magisk tilknytning eller magisk forbindelse synes jeg
høres bedre ut.
Håvard
--
Haavard R. Faanes (http://www.nvg.ntnu.no/~hoc)
Member of BØRP -- "Its not only a name, its a hairstyle!"
"Remember, there are no stupid questions, just stupid people." -Mr
Garrison, South Park.
*smake på ordet* ... lønnband ... lønnbånd... høres kunstig ut, men det er
det jo også... løynband... hm... ingen som kan grave opp en referanse fra
norske folkeeventyr eller noe?
>Nå har ikke jeg spilt Ars Magica, bare lest litt i boka og tenkt "uff
>dette så innvikla ut", men likevel blander jeg meg litt.
>Skjult bånd synes jeg personlig høres feil ut.
>Arcane er jo skjulte kunnskaper, og det er jo kunnskapene som er skjulte,
>ikke selve båndet. Magisk tilknytning eller magisk forbindelse synes jeg
>høres bedre ut.
"Magisk forbindelse" høres så... mundant ut :-)
Neppe, det nærmeste vi kommer er nok «nidbånd».
Det går jo an å grave opp litteratur om voodoo og lignende og se
hva slags terminologi som brukes der.
«lønnforbindelse» er forresten enda en mulighet.
: >Arcane er jo skjulte kunnskaper, og det er jo kunnskapene som er skjulte,
Det kommer ikke frem av ordboken min. Webster forklarer ordet med
`mysterious', `secret' og `obscure'.
Jeg ser ikke helt nogen grunn for at ordrett oversettelse i den forstand
at hvem som helst kan oversette tilbake og få samme ord. Poenget må
være å skape en ny norsk terminologi som beskriver den verden vi spiller
i, og som klinger bra.
Lønnbandet er faktisk skjult. Kunnskapen om det er egentlig ikke
skjult, fenomenet er jo kjent i så og si all folketro som tror på
magi.
: >ikke selve båndet. Magisk tilknytning eller magisk forbindelse synes jeg
: >høres bedre ut.
:
: "Magisk forbindelse" høres så... mundant ut :-)
--