Aslak
Flere av de aktuelle stedsnavnene er blitt "noe maltraktert" i
overleveringene opp gjennom årene, så de er ikke alltid helt enkle å kjenne
igjen.
"Aslak Berg" <asl...@online.no> wrote in message
news:ZSsp5.2443$A_.5...@news1.online.no...
Tusen takk. Med riktig stavemåte ble det enklere å finne informasjon.
Aslak
Jeg har notert at Petchinga er Petsamo. Jeg lurer veldig på hvor det
ble av brevskriveren. Dro han også til Russland? Han var halvbror av
min mormor. Og jeg vet heller ikke hvem Richard er, som var i
Russland.
On Fri, 25 Aug 2000 13:40:03 +0200, "Aslak Berg" <asl...@online.no>
wrote:
Vaitolahti er finsk, Vayda Guba er russisk.
Petsamo er finsk, Pechenga er russisk, Petchinga er en stavemåte basert på
brevskriverens fonetiske oppfatning av ordet.
Enkelt og greit, ikke sant..?? ;)
"Kari Larsen" <kari....@admin.uio.no> wrote in message
news:39a69402...@nntp.uio.no...
Aslak Berg wrote ...
Hilsen Hans-Magnus Herstad
Frode Iversen skrev i meldingen ...
>Vaida Guba ligger på Fiskerhalvøya (Poluostrov Rybachiy), i det området
>nordmenn i sin tid "koloniserte, mens Vidjajevo ligger på Kolakysten øst av
>Fiskerhalvøya.
>
>"Aslak Berg" <asl...@online.no> wrote in message
>news:ZSsp5.2443$A_.5...@news1.online.no...
>> Vaideguba, Russland er oppført som fødested i kirkeboka fra midt på
>> 1800-tallet. Er det noen som vet om det kan være det som i dag heter
>> Vidjajevo? >>
>> Aslak
>>
>>
>
>