Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Unødvendig innvikla nybyrjarspørsmål

5 views
Skip to first unread message

Eirik W. Svela

unread,
Feb 26, 2009, 2:01:51 PM2/26/09
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Er dette ein ålreit måte å fiksa sitat-i-sitat-i-sitat:

«sitat i ‹sitat i ‘sitat’›» ?

EWS
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.8 (Darwin)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkmm5x8ACgkQofdHDEbcpMRdtwCfad/f4jueD7etLNyRt3+7m7U8
hsAAn0YOLXDYMbsQR/Nk8qGtqZMFXZpD
=7Syb
-----END PGP SIGNATURE-----

Rolf Marvin Bøe Lindgren

unread,
Feb 26, 2009, 2:06:36 PM2/26/09
to
"Eirik W. Svela" <ei...@nynorsk.no> writes:

> Er dette ein ålreit måte å fiksa sitat-i-sitat-i-sitat:
>
> «sitat i ‹sitat i ‘sitat’›» ?

ja, men det er lov å vurdere å skrive om sånn at en ikke trenger alle de
nivåene …

--
Rolf Lindgren
http://www.grendel.no/

Eirik W. Svela

unread,
Feb 26, 2009, 6:01:14 PM2/26/09
to Rolf Marvin Bøe Lindgren
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Rolf Marvin Bøe Lindgren skreiv:


> ja, men det er lov å vurdere å skrive om sånn at en ikke trenger alle de
> nivåene …
>

Psjt! Det norsk prosa treng no, er meir eksperimentell typografi.

EWS
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.8 (Darwin)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkmnHzoACgkQofdHDEbcpMTOagCeJYhqqD/UtLSX6F5nMMgDIqbp
xcEAn1nSOLHzYZdhEKez+DoT83EeVht0
=ax22
-----END PGP SIGNATURE-----

Peter J. Acklam

unread,
Feb 27, 2009, 2:27:36 AM2/27/09
to
Rolf Marvin Bøe Lindgren <ro...@klodrik.uio.no> wrote:

> "Eirik W. Svela" <ei...@nynorsk.no> writes:
>
>> Er dette ein ålreit måte å fiksa sitat-i-sitat-i-sitat:
>>
>> «sitat i ‹sitat i ‘sitat’›» ?
>
> ja, men det er lov å vurdere å skrive om sånn at en ikke trenger
> alle de nivåene …

Er det virkelig ålreit? Det er ingen tradisjon for å bruke ‹...› i
Norsk typografi, i alle fall ikke som nivå nummer to. Ved sitat i
sitat brukes «sitat i ‘sitat’ ...»

Peter

--
~/.signature: No such file or directory

Eirik W. Svela

unread,
Feb 27, 2009, 6:08:03 AM2/27/09
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

>

> Er det virkelig ålreit? Det er ingen tradisjon for å bruke ‹...› i
> Norsk typografi, i alle fall ikke som nivå nummer to. Ved sitat i
> sitat brukes «sitat i ‘sitat’ ...»
>
> Peter
>

Men ‹…› står då unekteleg meir i stil med «…»? Dessutan: x-høgd, etc.

EWS
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.8 (Darwin)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkmnyZMACgkQofdHDEbcpMRPBwCffOvWvSLShEwa/TzyPUhjDKcr
SvYAmQHCKhx2JIU7o6EbN3hBVineMhry
=gjLg
-----END PGP SIGNATURE-----

Karl Ove Hufthammer

unread,
Feb 28, 2009, 4:50:26 AM2/28/09
to
Eirik W. Svela skreiv:

> Men ‹…› står då unekteleg meir i stil med «…»? Dessutan: x-høgd, etc.

Eg synest dei ser for små ut, og er derfor ikkje so godt eigna. Og som
herr Acklam påpeikte, er det ikkje serlig tradisjon for å bruka dei i norsk
typografi.

Den ultimate diskusjonen rundt emnet finn du for øvrig på
http://www.typografi.org/sitat/sitatart.html :-)

--
Karl Ove Hufthammer
E-post/Jabber: ka...@huftis.org

Peter J. Acklam

unread,
Mar 3, 2009, 2:39:08 AM3/3/09
to
"Eirik W. Svela" <ei...@nynorsk.no> wrote:

>> Er det virkelig ålreit? Det er ingen tradisjon for å bruke ‹...› i
>> Norsk typografi, i alle fall ikke som nivå nummer to. Ved sitat i
>> sitat brukes «sitat i ‘sitat’ ...»
>

> Men ‹…› står då unekteleg meir i stil med «…»? Dessutan: x-høgd, etc.

Det kommer an på hvordan du definerer å «stå i stil». Rent visuelt
er ‹…› mer lik «…» enn ‘…’ er. På den annen side er folk ikke vant
til å se ‹…› i bruk. Slik sett stikker de seg ut mer enn ‘…’ gjør.

Rolf Marvin Bøe Lindgren

unread,
Mar 4, 2009, 12:54:34 AM3/4/09
to
pjac...@online.no (Peter J. Acklam) writes:

> Er det virkelig ålreit? Det er ingen tradisjon for å bruke ‹...› i
> Norsk typografi, i alle fall ikke som nivå nummer to. Ved sitat i
> sitat brukes «sitat i ‘sitat’ ...»

nei, men « og » er faktisk laget for å brukes typografisk i trykket
tekst, de har ingen kalligrafisk tradisjon, og å gå videre med dette for
å få et komplett skriftbilde er ikke dumt.

det mener Jan Tschichold også.

0 new messages