Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Grundloven, §102

3 views
Skip to first unread message

Harald Mossige

unread,
Aug 27, 2009, 8:25:38 AM8/27/09
to
Geundlovens �102 er ikkje � bli klok av for dagens lesarar. Eg treng
hjelp til ei oversetting til godt dagligdags norsk. Helst med
forklaring, og helst d�mer.

HM

Dag-Erling Smørgrav

unread,
Aug 27, 2009, 8:31:48 AM8/27/09
to
Harald Mossige <har...@hkabel.net> writes:
> Geundlovens §102 er ikkje å bli klok av for dagens lesarar. Eg treng

> hjelp til ei oversetting til godt dagligdags norsk. Helst med
> forklaring, og helst dømer.

http://www.akademika.no/node/10727611

Du finner den sikkert på ditt lokale bibliotek.

DES
--
Dag-Erling Smørgrav - d...@des.no

Dag T. Hoelseth

unread,
Aug 27, 2009, 11:08:00 AM8/27/09
to

"Harald Mossige" <har...@hkabel.net> skrev i melding
news:4a967b45$0$26377$8404...@news.wineasy.se...

> Geundlovens �102 er ikkje � bli klok av for dagens lesarar. Eg treng hjelp
> til ei oversetting til godt dagligdags norsk. Helst med forklaring, og
> helst d�mer.

Her er et forslag til � fornye spr�ket i Grunnloven:

http://www.stortinget.no/Global/pdf/Dokumentserien/2007-2008/dok12-200708-16.pdf

Kanskje hjelper forslaget til � 102 deg litt p� vei?

Men ellers b�r du nok f�lge Sm�rgravs forslag om � anskaffe deg en
kommentarutgave til grunnloven.

Dag T. Hoelseth

--
Dag T. Hoelseth
dh...@nospam.online.no
http://www.geocities.com/dagtho/

Harald Mossige

unread,
Aug 27, 2009, 3:19:53 PM8/27/09
to
Dag T. Hoelseth skreiv:

>
> "Harald Mossige" <har...@hkabel.net> skrev i melding
> news:4a967b45$0$26377$8404...@news.wineasy.se...
>> Geundlovens �102 er ikkje � bli klok av for dagens lesarar. Eg treng
>> hjelp til ei oversetting til godt dagligdags norsk. Helst med
>> forklaring, og helst d�mer.
>
> Her er et forslag til � fornye spr�ket i Grunnloven:
>
> http://www.stortinget.no/Global/pdf/Dokumentserien/2007-2008/dok12-200708-16.pdf
>
>
> Kanskje hjelper forslaget til � 102 deg litt p� vei?

Ja. Takk.
Det er s�pass at eg n� veit kor eg i store trekk kan visa til grunlovens
�102, utan � bl�ffa.

>
> Men ellers b�r du nok f�lge Sm�rgravs forslag om � anskaffe deg en
> kommentarutgave til grunnloven.

Jaud�, men eg synes boka er for dyr i relasjon til behovet, og ein tur
p� bibioloteket er ikkje den kjappe turen for folk som bur "mindre
sentralt."

HM

Message has been deleted
Message has been deleted

Isachsen

unread,
Aug 30, 2009, 5:46:11 AM8/30/09
to
Thomas Skogestad wrote:
> * Thomas Skogestad
>
>> Husransakelse
>
> P� svensk heter det forresten "husrannsakan":
>
> http://www.svd.se/nyheter/inrikes/artikel_3415383.svd

En liten digresjon:
Holder det ikke egentlig bare � si ransakelse?
"Ran" er visstnok det samme som v�rt moderne "r�nne", som jo er et slags
hus.

Isachsen

Message has been deleted
Message has been deleted
Message has been deleted

Kjetil Rå Hauge

unread,
Aug 30, 2009, 7:04:43 AM8/30/09
to
Thomas Skogestad wrote:

>
> Jeg la forresten merke til at fotnotene i den nevnte NOU-en ogs� dukker
> opp som svevebokser n�r man holder musepekeren over dem.
>
> Se f.eks.
> http://www.regjeringen.no/nb/dep/jd/dok/nouer/2009/nou-2009-15/37.html?id=569815#noteref85
>
> Finnes det noen m�te � gj�re noe lignende, men ved at fotnoteteksten dukker
> opp i en av margene (og blir v�rende der, selv etter at du bever musepekeren
> bort fra fotnoten)?

Javascriptbiblioteket overlib (<http://www.bosrup.com/web/overlib/>) kan
lage pop-opper som kan blir v�rende og som kan plasseres relativt til
margen (og mye annet).

Sven Pran

unread,
Aug 31, 2009, 4:38:32 PM8/31/09
to

"Isachsen" <tavekkorigi@setoinett> wrote in message
news:4a9a4a67$0$31152$c83e...@anchorman-read.tele2.net...

S�vidt jeg vet heter det politiet gj�r ved arrestasjoner � ransake
arrestanten?

Man kan ransake mye annet enn en bolig.

mvh Sven

Isachsen

unread,
Sep 2, 2009, 9:36:06 AM9/2/09
to
Sven Pran wrote:
> "Isachsen" <tavekkorigi@setoinett> wrote in message
> news:4a9a4a67$0$31152$c83e...@anchorman-read.tele2.net...
>> Thomas Skogestad wrote:
>>> * Thomas Skogestad
>>>
>>>> Husransakelse
>>>
>>> P� svensk heter det forresten "husrannsakan":
>>>
>>> http://www.svd.se/nyheter/inrikes/artikel_3415383.svd
>>
>> En liten digresjon:
>> Holder det ikke egentlig bare � si ransakelse?
>> "Rann" er visstnok det samme som v�rt moderne "r�nne", som jo er et

>> slags hus.
>>
>> Isachsen
>
> S�vidt jeg vet heter det politiet gj�r ved arrestasjoner � ransake
> arrestanten?
>
> Man kan ransake mye annet enn en bolig.
>
> mvh Sven

Mitt poeng var, at "rann" kommer av "hus". Derfor blir "husransakelse"
omtrent like feilaktig som "folkedemokrati". At man ogs� har begynt �
bruke ordet i betydningen � kroppsunders�ke (kroppsvisitere) personer,
forteller at man ikke lenger kjenner ordets egentlige betydning.

Isachsen


Sven Pran

unread,
Sep 2, 2009, 4:46:53 PM9/2/09
to

"Isachsen" wrote

>
> Mitt poeng var, at "rann" kommer av "hus". Derfor blir "husransakelse"
> omtrent like feilaktig som "folkedemokrati". At man ogs� har begynt �
> bruke ordet i betydningen � kroppsunders�ke (kroppsvisitere) personer,
> forteller at man ikke lenger kjenner ordets egentlige betydning.

Hvor sikker er du p� at din forklaring av ordet ransak er den riktige?

Jeg har aldri h�rt noe i den retningen noen gang og moret meg med � s�ke
litt, men fant ikke den ringeste antydning av at det skulle v�re noen
sammenheng mellom leddet "ran" og begrepet hus eller lignende. (Og hvordan
skulle i tilfelle resten av ordet, leddet "sak" tolkes?)

Derimot fant jeg utrolig mange eksempler p� at ransaking benyttes generelt
om unders�kelse, visitering etc. enten det er personer, steder eller
virksomheter som "ransakes".

Jeg m� si at jeg tror mer p� en sammenheng mellom leddet "ran" i ordet
ransaking og begrepet "ran" eller verbet � "rane" i betydningen tyveri
kombinert med overfall.

mvh Sven

Tor-Einar Jarnbjo

unread,
Sep 2, 2009, 7:22:26 PM9/2/09
to
Sven Pran skrev:

> Hvor sikker er du p� at din forklaring av ordet ransak er den riktige?

Den stemmer jo overens med Bokm�lsordboka, Svenska Akademiens Ordbok og
Merriam-Webster, s� hvorfor skulle forklaringen _ikke_ v�re riktig?

> Jeg har aldri h�rt noe i den retningen noen gang og moret meg med � s�ke
> litt, men fant ikke den ringeste antydning av at det skulle v�re noen
> sammenheng mellom leddet "ran" og begrepet hus eller lignende. (Og
> hvordan skulle i tilfelle resten av ordet, leddet "sak" tolkes?)

Saka -> s�ke. Ran kan f�res tilbake til gotisk razn, og finnes ogs� i
ord som granne (egentlig en som vor i samme hus), grend, barn
("bygg-hus", barley-, bere�rn).

> Jeg m� si at jeg tror mer p� en sammenheng mellom leddet "ran" i ordet
> ransaking og begrepet "ran" eller verbet � "rane" i betydningen tyveri
> kombinert med overfall.

Hvis ikke de tre ordb�kene det var enklest � sjekke p� nettet tar feil,
s� tar nok likevel du feil. Opphavet til ran i betydningen du nevner er
norr�nsk "r�n" og deretter uklart.

Tor-Einar

Sven Pran

unread,
Sep 3, 2009, 2:52:23 AM9/3/09
to

"Tor-Einar Jarnbjo" <ne...@jarnbjo.de> wrote in message
news:7g8cg3F...@mid.individual.net...

OK, jeg aksepterer forklaringen. Dessv�rre har jeg ikke noen av de nevnte
ordb�kene.

mvh Sven

Message has been deleted

Karl Ove Hufthammer

unread,
Sep 3, 2009, 5:53:03 AM9/3/09
to
Tor-Einar Jarnbjo:

>> Hvor sikker er du på at din forklaring av ordet ransak er den riktige?
>
> Den stemmer jo overens med Bokmålsordboka, Svenska Akademiens Ordbok og
> Merriam-Webster, så hvorfor skulle forklaringen ikke være riktig?

Og Ivar Aasens «Norsk Ordbog» frå 1873:

ransaka, v.n. og a. (ar), randsage, søge, forske efter
noget. Egentl. rann-saka, Gammel Norsk rannsaka, som henføres
til det gamle Ord “rann”, etc. et Huus (Gothisk razn);
altsaa: gjennemsee eller visitere et Huus. Hertil Ransakning,
f. Forskning, Undersøgelse. Gammel Norsk rannsak, n. og
rannsókn, f.

--
Karl Ove Hufthammer

Message has been deleted

Thomas Skogestad

unread,
Sep 3, 2009, 3:28:59 PM9/3/09
to
* Isachsen

| Mitt poeng var, at "rann" kommer av "hus". Derfor blir "husransakelse"
| omtrent like feilaktig som "folkedemokrati".

S� man burde heller si hussakelse eller kroppssakelse?

| At man ogs� har begynt � bruke ordet i betydningen � kroppsunders�ke
| (kroppsvisitere) personer, forteller at man ikke lenger kjenner ordets
| egentlige betydning.

Dette er ikke noe nytt:

Lov om Rettergangsmaaden i Straffesager av 1. juli 1887 nr. 5

Attende Kapitel. Ransagning

� 221

Naar nogen med skjellig Grund mist�nkes for en strafbar Handling, der kan
medf�re h�iere Straf end Bod, kan Ransagning saavel af hans Bolig og andre
Rum som af hans Person finde Sted ...

Bestemmelsen ble endret i 1902, men s�vidt jeg kunne se etter et meget
kursorisk unders�kelse var det ingen vesentlige forandringer da. (Jeg ble
dessverre distrahert av gammel tekst i antikva at jeg helt glemte hva det var
jeg skulle sjekke.)

Jeg ble noe overrasket over � oppdage at komiteen som utarbeidet loven fikk
sin innstilling (fra 1886) trykket med "vanlig skrift", ikke gotisk/fraktur.
Det er den eldste norske skriften jeg har sett som er satt i (med?) antikva
(slik som denne teksten). Absolutt all tekst, ikke bare en overskrift e.l.
Men Ot.propen (nr. 1/1887) var i fraktur (og har bare noks� korte merknader
til bare noen f� bestemmelser). Og komiteen og departementet arbeidet raskt.
Komit� nedsatt 30. eller 31. oktober 1885, utredning avgitt i august 1886,
proposisjon og lovvedtak i 1887.

--
Thomas Skogestad
Speech Patterns in Messages Betray a Killer
http://www.nytimes.com/2009/05/12/science/12file-text.html?src=sch

Tor-Einar Jarnbjo

unread,
Sep 3, 2009, 7:23:32 PM9/3/09
to
Sven Pran skrev:

> OK, jeg aksepterer forklaringen. Dessv�rre har jeg ikke noen av de
> nevnte ordb�kene.

Det har ikke jeg heller, men som jeg skrev, s� er alle lagt ut p�
nettet. Hadde du tatt deg fem minutter for � sjekke ordet der, hadde du
sluppet � tro s� mye feil :-/

Tor-Einar

Harald Ljøen

unread,
Sep 3, 2009, 7:50:00 PM9/3/09
to
Isachsen wrote:
> At man ogs� har begynt �
> bruke ordet i betydningen � kroppsunders�ke (kroppsvisitere) personer,
> forteller at man ikke lenger kjenner ordets egentlige betydning.

Dette resonnementet forutsetter at ordets /opprinnelige/ betydning er
synonymt med ordets /egentlige/ betydning, og det m� vel kunne hevdes �
v�re en litt kontroversiell p�stand. Man trenger ikke lete lenge i
ordb�kene for � finne eksempler p� ord som i betydning har fjernet seg
fra sitt etymologiske opphav.

Isachsen

unread,
Sep 4, 2009, 4:53:05 AM9/4/09
to

Det er ikke noe jeg tror eller har funnet p� av meg selv.
De to ordene begrepet er satt sammen av, er meget gamle - helt fra
dengang da vi talte norr�nt.
Rann betyr hus.
Sake er det samme som moderne s�ke (dk s�ge).
Sl� opp i en norr�n ordbog, s� f�r du det bekreftet.

Isachsen

Sven Pran

unread,
Sep 4, 2009, 5:53:57 AM9/4/09
to

"Tor-Einar Jarnbjo" <ne...@jarnbjo.de> wrote in message
news:7gb0u0F...@mid.individual.net...

Google pleier � v�re ganske god for s�king.

"Ransake" ga ca. 22200 treff. Jeg antar du aksepterer at jeg ikke sjekket
opp samtlige, men blandt de som syntes mest relevante fant jeg overhodet
ingen forbindelse til "ran" i betydningen hus, bolig eller oppholdssted. Det
samme gjaldt s�k direkte p� "ran".

Sven

Harald Ljøen

unread,
Sep 4, 2009, 5:58:24 AM9/4/09
to
Sven Pran wrote:
>
> "Tor-Einar Jarnbjo" <ne...@jarnbjo.de> wrote in message
> news:7gb0u0F...@mid.individual.net...
>> Sven Pran skrev:
>>
>>> OK, jeg aksepterer forklaringen. Dessv�rre har jeg ikke noen av de
>>> nevnte ordb�kene.
>>
>> Det har ikke jeg heller, men som jeg skrev, s� er alle lagt ut p�
>> nettet. Hadde du tatt deg fem minutter for � sjekke ordet der, hadde
>> du sluppet � tro s� mye feil :-/
>
> Google pleier � v�re ganske god for s�king.

Det som "antydes" er at du kunne sjekket ordb�kene som ligger fritt
tilgjengelig p� nett. Google er ingen ordbok.

Sven Pran

unread,
Sep 4, 2009, 7:40:39 AM9/4/09
to

"Harald Lj�en" <hlj...@gmail.com> wrote in message
news:h7qoca$r2k$1...@news.eternal-september.org...

Nei, men den har linker til mye stoff, ogs� innenfor b�ker.

Sven

Harald Ljøen

unread,
Sep 4, 2009, 10:08:24 AM9/4/09
to
Sven Pran wrote:
> Nei, men den har linker til mye stoff, ogs� innenfor b�ker.

*sukk*

Isachsen

unread,
Sep 5, 2009, 11:50:11 AM9/5/09
to

N�r det ikke fantes p� det moderne internett, var det kanskje fordi
ordet er gammelnorsk.

Isachsen

Trond Engen

unread,
Sep 5, 2009, 5:21:47 PM9/5/09
to
Isachsen:

> Sven Pran wrote:
>
>> "Tor-Einar Jarnbjo" <ne...@jarnbjo.de> wrote in message
>> news:7gb0u0F...@mid.individual.net...
>>
>>> Sven Pran skrev:
>>>
>>>> OK, jeg aksepterer forklaringen. Dessv�rre har jeg ikke noen av de
>>>> nevnte ordb�kene.
>>>
>>> Det har ikke jeg heller, men som jeg skrev, s� er alle lagt ut p�
>>> nettet. Hadde du tatt deg fem minutter for � sjekke ordet der,
>>> hadde du sluppet � tro s� mye feil :-/
>>
>> Google pleier � v�re ganske god for s�king.
>>
>> "Ransake" ga ca. 22200 treff. Jeg antar du aksepterer at jeg ikke
>> sjekket opp samtlige, men blandt de som syntes mest relevante fant
>> jeg overhodet ingen forbindelse til "ran" i betydningen hus, bolig
>> eller oppholdssted. Det samme gjaldt s�k direkte p� "ran".
>

> N�r det ikke fantes p� det moderne internett, var det kanskje fordi
> ordet er gammelnorsk.

Jeg stemmer for � frikjenne Sven. N�r noen p�st�r at ordets n�v�rende
betydning er gitt av 'rann' og 'sake', og (noe som kan oppfattes som) at
det burde v�rt umiddelbart gjennomskuelig, er det mer rimelig � sjekke
om delene fins i n�tidsnorsk enn � sl� opp i Norr�n Ordbok for � se om
de var der for sju-�tte hundre �r siden.

--
Trond Engen

0 new messages