| Brutus?
Jeg trodde at den/de slemmeste i Skipper'n heter Bluto OG Brutus. Noen andre
navn kan jeg ikke huske å hørt. Men det kan jo være at det har vært forskjell
på filmene (som jeg har sett en del av) og stripene.
Se ellers: Is Popeye's nemesis named Bluto or Brutus?
Dear Straight Dope:
Why is Popeye's nemesis sometimes called Brutus, and other times called
Bluto?
http://www.straightdope.com/columns/read/1548/is-popeyes-nemesis-named-bluto-or-brutus
[udatert]
(Jeg kan ikke si at jeg (lenger) husker navneforskjellene fra tegnefilmene,
antagelig husker jeg det (nå) fordi jeg har lest The Straight Dope.)
(krysspostet til en mer relevant gruppe)
--
Thomas Skogestad
figuratively/literally
"Which one means it really happened?"
http://www.chron.com/apps/comics/showComick.mpl?date=20080723&name=Shermans_Lagoon
Jeg kan ikke huske å ha sett noen andre navn enn "Brutus" i de norske
stripene.
> Se ellers: Is Popeye's nemesis named Bluto or Brutus?
Dårlig gjort av deg å linke inn dette. Jeg hadde jo tenkt til det :)
Anyway - Jeg kan ikke huske å ha sett navnet "Barnacle Bill" noe sted.
Men, det er jo sånt man har onkel Wikipedia til...
http://en.wikipedia.org/wiki/Barnacle_Bill
Barnacle Bill er altså en folkesang om en sjømann, og denne sjømannen
ble brukt som inspirasjon til Bluto. Men det har aldri vært figurens
navn. Bare for å forvirre saken ytterligere, er det laget en Popeye film
som heter "Beware of Barnacle Bill". Dette er en gjenfortelling av denne
sangen, der Bluto fått rollen som Bill.
--
Trond Michelsen
| Dårlig gjort av deg å linke inn dette. Jeg hadde jo tenkt til det :)
Hegge skrev om "tenke til" i språkspalten i går:
«Norges ledende ordbokredaktør - det heter leksikograf på fagspråket -
amanuensis Tor Guttu, har en annen teori. Han skrev om den i Aftenposten i
1987, etter å ha fått spørsmål om han hadde hørt uttrykket. Det hadde han. Og
han mente, og mener, at det er avledet av konstruksjonen "ha lyst til", og at
det fredsommelige verbet å tiltenke noen noe, for eksempel litt arv, kan
frikjennes.»
Les mer her:
http://tux.aftenposten.no/spraak/spraak?action=question&id=3339
--
Thomas Skogestad
My hobby: mixing curse levels
http://www.xkcd.com/75/
* Thomas Skogestad:
> Hegge skrev om "tenke til" i språkspalten i går:
Jeg leser ikke språkspalten - men jeg er innflytter til Indre Salten, og
får øyeblikkelig assosiasjoner til noen av de interessante språkkonstruk-
sjonene vi har her. Min sønn på sju år snakker naturlig nok «rein Fausk-
væring», og bruker _konsekvent_ «tenkt til». Videre sier han slikt som
«Får æ sitt på dæ» når han spør om å få sitte på _med_ meg, og bruker
også den morsomme varianten «æ' e' fra Fausk', jei».
> det er avledet av konstruksjonen "ha lyst til", og at det fredsommelige
> verbet å tiltenke noen noe, for eksempel litt arv, kan frikjennes.»
Der har han nok et poeng. Men så fortsetter han:
| Det er ingen som sier: "Jeg tenker til å gå en tur i morgen" eller
| "jeg tenkte til å ta oppvasken"
... og da vil jeg anbefale mannen en tur i mitt nærmiljø. Folk _sier_
det. Og mye annet morsomt!
--
Lasse G. Dahl <URL: http://www.lassedahl.com/ >
I'm a citizen of Legoland travellin' incommunicado