Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Norsk oversettelse av "Stairway to Heaven"?

301 views
Skip to first unread message

Alf P. Steinbach

unread,
Feb 21, 2004, 11:34:41 AM2/21/04
to
Finnes det en norsk oversettelse/gjendiktning, eller er det
noen som tør å prøve?

Originaltekst fra
<url: http://www.lyricsfreak.com/l/led-zeppelin/82076.html>:

There’s a lady who’s sure
All that glitters is gold
And she’s buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
Ooh, ooh, and she’s buying a stairway to heaven.

There’s a sign on the wall
But she wants to be sure
’cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook
There’s a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder.

There’s a feeling I get
When I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees,
And the voices of those who standing looking.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.

And it’s whispered that soon
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter.

If there’s a bustle in your hedgerow
Don’t be alarmed now,
It’s just a spring clean for the may queen.
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There’s still time to change the road you’re on.
And it makes me wonder.

Your head is humming and it won’t go
In case you don’t know,
The piper’s calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow,
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind.

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How ev’rything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.

And she’s buying a stairway to heaven.

Olav Fossgaard

unread,
Feb 21, 2004, 11:48:31 AM2/21/04
to
On Sat, 21 Feb 2004 16:34:41 +0000, Alf P. Steinbach wrote:

> Finnes det en norsk oversettelse/gjendiktning, eller er det
> noen som tør å prøve?

Hmm...siden refrenget nødvendigvis slutte med noe á la

"og hun kjøper en gardintrapp til himmer'n"

mister man etterhvert troen på at dette kan bli fin rockelyrikk.

Olav

Olav Fossgaard

unread,
Feb 21, 2004, 11:49:50 AM2/21/04
to
On Sat, 21 Feb 2004 16:48:31 +0000, Olav Fossgaard wrote:

> "og hun kjøper en gardintrapp til himmer'n"

P.S. Gardintrapp var det eneste trestavelsesordet jeg fant som vagt
minner om stairway. Noen bedre?

Olav

Morten Øen

unread,
Feb 22, 2004, 4:42:43 PM2/22/04
to
Olav Fossgaard <ol...@chem.uit.no> skreiv 21.02 17:49 i no.alt.pludring...

Vindeltrapp?

--
Morten
Newsarar mot X-No-Archive

Ein vanleg feil mange gjer er å lese n.a.f før dei les andre grupper.

Hanne Sofie Røed

unread,
Feb 22, 2004, 4:45:27 PM2/22/04
to
Olav Fossgaard <ol...@chem.uit.no> wrote:

Trestegæ? :o) Kanskje litt for østfoldsk. Men 'trestige' er ikke like
kult.

--
the Hanne

Olav Fossgaard

unread,
Feb 22, 2004, 5:10:11 PM2/22/04
to
On Sun, 22 Feb 2004 22:42:43 +0100, Morten Øen wrote:

> Olav Fossgaard <ol...@chem.uit.no> skreiv 21.02 17:49 i no.alt.pludring...
>
>> On Sat, 21 Feb 2004 16:48:31 +0000, Olav Fossgaard wrote:
>>
>>> "og hun kjøper en gardintrapp til himmer'n"
>>
>> P.S. Gardintrapp var det eneste trestavelsesordet jeg fant som vagt
>> minner om stairway. Noen bedre?
>
> Vindeltrapp?

Litt rar fordeling av trykk på stavelsene:

Vindéltrapp? :-)

Olav
--
Reality is that which, when you stop believing in it, doesn't go away.

Inge Krossøy

unread,
Feb 22, 2004, 5:25:27 PM2/22/04
to
Olav Fossgaard wrote:
> On Sun, 22 Feb 2004 22:42:43 +0100, Morten Øen wrote:
>
>> Olav Fossgaard <ol...@chem.uit.no> skreiv 21.02 17:49 i
>> no.alt.pludring...
>>
>>> On Sat, 21 Feb 2004 16:48:31 +0000, Olav Fossgaard wrote:
>>>
>>>> "og hun kjøper en gardintrapp til himmer'n"
>>>
>>> P.S. Gardintrapp var det eneste trestavelsesordet jeg fant som vagt
>>> minner om stairway. Noen bedre?
>>
>> Vindeltrapp?
>
> Litt rar fordeling av trykk på stavelsene:
>
> Vindéltrapp? :-)

Skal det ikke være to stavelser da?
Hva med "stige"?


--
Pingo


Line Halvorsen

unread,
Feb 22, 2004, 5:28:08 PM2/22/04
to
"Olav Fossgaard" <ol...@chem.uit.no> skrev i melding
news:pan.2004.02.22....@chem.uit.no...

> On Sun, 22 Feb 2004 22:42:43 +0100, Morten Øen wrote:
>
> > Olav Fossgaard <ol...@chem.uit.no> skreiv 21.02 17:49 i
no.alt.pludring...
> >
> >> On Sat, 21 Feb 2004 16:48:31 +0000, Olav Fossgaard wrote:
> >>
> >>> "og hun kjøper en gardintrapp til himmer'n"
> >>
> >> P.S. Gardintrapp var det eneste trestavelsesordet jeg fant som vagt
> >> minner om stairway. Noen bedre?
> >
> > Vindeltrapp?
>
> Litt rar fordeling av trykk på stavelsene:
>
> Vindéltrapp? :-)

Snurrétrapp?
Svingtrapp?
Søyletrapp?

*fnis* Jeg måtte jo titte litt på nett, og havnet på et så prosaisk sted som
dette:
http://www.sollitrapp.no/.

Det er åpenbart mange veier til himmelen. Eller rettere sagt, mange måter å
komme dit på.

--
Line Halvorsen


Olav Fossgaard

unread,
Feb 22, 2004, 6:23:27 PM2/22/04
to
On Sun, 22 Feb 2004 23:25:27 +0100, Inge Krossøy wrote:

> Skal det ikke være to stavelser da?
> Hva med "stige"?

Trengte tre stavelser for at det skulle gå opp med resten av ordene mine.

Dersom ikke blir det sti-hi-ge. Men det går kanskje an?

Keera Ann Fox

unread,
Feb 23, 2004, 1:17:49 AM2/23/04
to

Trappetrinn, foreslår jeg.

--
****** Keera in Norway ******
* Think big. Shrink to fit. *
http://home.online.no/~kafox/

Alf P. Steinbach

unread,
Feb 23, 2004, 7:20:30 AM2/23/04
to
* k.a...@online.no (Keera Ann Fox) schriebt:

> Hanne Sofie Røed <fjerndet...@ringnett.no.invalid> wrote:
>
> > Olav Fossgaard <ol...@chem.uit.no> wrote:
> >
> > > On Sat, 21 Feb 2004 16:48:31 +0000, Olav Fossgaard wrote:
> > >
> > > > "og hun kjøper en gardintrapp til himmer'n"
> > >
> > > P.S. Gardintrapp var det eneste trestavelsesordet jeg fant som vagt
> > > minner om stairway. Noen bedre?
> >
> > Trestegæ? :o) Kanskje litt for østfoldsk. Men 'trestige' er ikke like
> > kult.
>
> Trappetrinn, foreslår jeg.

Og hun kjøøøøøøøøøøpte seg traaaappetrinn til hiiiiimmeleeeen!

Keera Ann Fox

unread,
Feb 23, 2004, 2:34:51 PM2/23/04
to
Alf P. Steinbach <al...@start.no> wrote:

> * k.a...@online.no (Keera Ann Fox) schriebt:
>

> > Trappetrinn, foreslår jeg.
>
> Og hun kjøøøøøøøøøøpte seg traaaappetrinn til hiiiiimmeleeeen!

Heh. Jeg liker ikke sangen på engelsk engang, og nå føler jeg at jeg har
meget god grunn til det. ;-)

Dag Fjellby

unread,
Feb 23, 2004, 2:54:14 PM2/23/04
to
Keera Ann Fox wrote:
> Alf P. Steinbach <al...@start.no> wrote:
>>> Trappetrinn, foreslår jeg.
>>
>> Og hun kjøøøøøøøøøøpte seg traaaappetrinn til hiiiiimmeleeeen!
>
> Heh. Jeg liker ikke sangen på engelsk engang, og nå føler jeg at jeg
> har meget god grunn til det. ;-)

WOT? Liker du ikke Stairway To heaven? Hmpf! Liker du "He Rushed Down The
Stairicase" da? eller på norsk: Han røska ned stær kassa :-P

--
df - Ekteskap: Oppbevaringsplass for tøffelhelter

Email is checked with NORTON - latest virus definitions.


Keera Ann Fox

unread,
Feb 23, 2004, 3:44:45 PM2/23/04
to
Dag Fjellby <kvas...@hotmail.com> wrote:

> Keera Ann Fox wrote:
> > Alf P. Steinbach <al...@start.no> wrote:
> >>> Trappetrinn, foreslår jeg.
> >>
> >> Og hun kjøøøøøøøøøøpte seg traaaappetrinn til hiiiiimmeleeeen!
> >
> > Heh. Jeg liker ikke sangen på engelsk engang, og nå føler jeg at jeg
> > har meget god grunn til det. ;-)
>
> WOT? Liker du ikke Stairway To heaven? Hmpf!

Nix. Ifølge <http://www.superseventies.com/stairway.html> er jeg i godt
selskap:

"It has been suggested that one of the reasons [Robert Plant] shies away
from a Zeppelin reunion is the specter of doing a fifty-city tour in
which he'd be forced to sing what was called "that bloody wedding song"
fifty times."

> Liker du "He Rushed Down The Stairicase" da?

Aner ikke. Kjenner ikke igjen den tittelen.

> eller på norsk: Han røska ned stær kassa :-P

Liker "Berre på låven" med Håvard Jones. ;-)

Morten Øen

unread,
Feb 23, 2004, 3:58:22 PM2/23/04
to
"Dag Fjellby" <kvas...@hotmail.com> skreiv 23.02 20:54 i
no.alt.pludring...

> WOT? Liker du ikke Stairway To heaven? Hmpf! Liker du "He Rushed
> Down The Stairicase" da? eller på norsk: Han røska ned stær kassa
> :-P

staircase > stærkassa ?
:o)

Har du lest omsetjinga til norsk av «Lady Chatterleys låver», som ifølgje
Kjell Aukrust var gjort av bergensaren Olram Slåpen? Flåklypa Tidende
påpeikte den enorme bragden i lys av det faktum at Slåpen ikkje kunne eit
ord engelsk. Slåpen kommenterte til Flåklypa Tidende etterpå at han hadde
lite forståing for populariteten til verket, då det var heilt
usamanhengande og med veldig springande setningar.

Per Inge Nilsen

unread,
Feb 23, 2004, 6:27:43 PM2/23/04
to
Alf P. Steinbach wrote:

> Og hun kjøøøøøøøøøøpte seg traaaappetrinn til hiiiiimmeleeeen!

Med litt kunstnerlig slingringsmon, så foreslår jeg:
Og hun kjøper en snarvei til himmelen.

--
Per Inge

'Machina improba! Vel mihi ede potum vel mihi redde nummos meos'

Per Inge Nilsen

unread,
Feb 23, 2004, 8:02:02 PM2/23/04
to
Olav Fossgaard wrote:
> Hmm...siden refrenget nødvendigvis slutte med noe á la
> "og hun kjøper en gardintrapp til himmer'n"
> mister man etterhvert troen på at dette kan bli fin rockelyrikk.

Tull, jeg kjenner at rockepoeten i meg våkner, så nå får tannbørsten
vente.

En knapp time senere, - er ikke dette stor rockepoesi, ja da vet ikke
jeg:
...............
Dama sa ikke tull, alt som glittrer er gull
Og hun kjøper en snarvei til himmeln.
Når hun kommer til Bengt, om så døra er stengt
Med et ord kan hun få det hun kom for
Ooo, ooo, og hun kjøper en snarvei til himmeln.

Skilt om superrabatt, er en usikker skatt
'For du vet ord kan ha ulik mening
I et kratt ved en bekk, høres froskenes kvekk
Noen ganger er tankene tomme.
Ååå, jeg bare under
Ååå, jeg bare undrer.

Og jeg kjenner meg tom, når jeg ser i mot Rom
Og min sjel vil tilhøre en annen
Mine tanker har sett, ringer fra sigarett
Stemmer høres fra alle som ser på
Ååå, jeg bare undrer
Ååå, jeg må virklig undre.

Og den visker at snart, om vi synger helt klart
Jan Garbarek skal føre oss tilbake
Og en ny dag slår ut, for de som har holdt ut
Og hør skogene klinger av latter.

Om det er travelt inni hekken, føl ei skrekken
Det er jo vårvask for vår Sonja
Ja, to veier kan du ta, kanskje ingen er bra
Det er jo tid til å skape din egen
Og da må jeg undre.

Ditt hode surrer og er trett, om du ikke vet
Saxofonen kaller i det fjerne
Kjære dame - hør vinden blåser, og om du ser
Din snarvei svever i vinden.

Og når vi snubler mot et fjell
Med skygger større enn vår sjel
Kommer dama som vi alle kjenner
Skinner vit og uten tull
Vil vise oss at alt blir gull
Og om du lytter kjære gutt
Kommer tonene til slutt
Når alle er en og en er alle
Og bli en sten og ikke rulle

Og hun kjøper en snarvei til himmeln
.............

Såh, da er det bare å vente på at Tonopengene skal komme strømmende!

Olav Fossgaard

unread,
Feb 23, 2004, 11:31:11 PM2/23/04
to
On Tue, 24 Feb 2004 01:02:02 +0000, Per Inge Nilsen wrote:

> Olav Fossgaard wrote:
>> Hmm...siden refrenget nødvendigvis slutte med noe á la
>> "og hun kjøper en gardintrapp til himmer'n"
>> mister man etterhvert troen på at dette kan bli fin rockelyrikk.
>
> Tull, jeg kjenner at rockepoeten i meg våkner, så nå får tannbørsten
> vente.
>
> En knapp time senere, - er ikke dette stor rockepoesi, ja da vet ikke
> jeg:
> ...............
> Dama sa ikke tull, alt som glittrer er gull
> Og hun kjøper en snarvei til himmeln.
> Når hun kommer til Bengt, om så døra er stengt
> Med et ord kan hun få det hun kom for
> Ooo, ooo, og hun kjøper en snarvei til himmeln.

[snipp lyrikk]

Jeg mangler for en gang skyld ord :-)

Fantastisk!

Dag Fjellby

unread,
Feb 24, 2004, 10:29:39 AM2/24/04
to
Keera Ann Fox wrote:
>>
>> WOT? Liker du ikke Stairway To heaven? Hmpf!
>
> Nix. Ifølge <http://www.superseventies.com/stairway.html> er jeg i
> godt selskap:

Jeg var klar over at denne låta aldri har vært Robert Plants favoritt. Jeg
synes den er okey, men det er mange andre bedre Zeppelin låter, hvis man
liker Zeppelin/Plant da?

> "It has been suggested that one of the reasons [Robert Plant] shies
> away from a Zeppelin reunion is the specter of doing a fifty-city
> tour in which he'd be forced to sing what was called "that bloody
> wedding song" fifty times."

:-)

>> Liker du "He Rushed Down The Staircase" da?


>
> Aner ikke. Kjenner ikke igjen den tittelen.

Snodig...

>> eller på norsk: Han røska ned stær kassa :-P
>
> Liker "Berre på låven" med Håvard Jones. ;-)

*Den* har jeg aldri hørt. :o)

--
df - Rota det til igjen, som vanlig...

Dag Fjellby

unread,
Feb 24, 2004, 10:31:29 AM2/24/04
to
Morten Øen wrote:
> "Dag Fjellby" <kvas...@hotmail.com> skreiv 23.02 20:54 i
> no.alt.pludring...
>
>> WOT? Liker du ikke Stairway To heaven? Hmpf! Liker du "He Rushed
>> Down The Stairicase" da? eller på norsk: Han røska ned stær kassa
>> :-P
>
> staircase > stærkassa ?
>> o)

Jepp. Fritt, meget fritt oversatt :-)

> Har du lest omsetjinga til norsk av «Lady Chatterleys låver», som
> ifølgje Kjell Aukrust var gjort av bergensaren Olram Slåpen?

Nei :) Men det kunne jeg tenkt meg.

> Flåklypa
> Tidende påpeikte den enorme bragden i lys av det faktum at Slåpen
> ikkje kunne eit ord engelsk. Slåpen kommenterte til Flåklypa Tidende
> etterpå at han hadde lite forståing for populariteten til verket, då
> det var heilt usamanhengande og med veldig springande setningar.

Hehe...typisk Olve...øh, jeg mener Olvram :-P

--
df - Lodotter kommer av seg selv, alt annet må man jobbe for.

Keera Ann Fox

unread,
Feb 25, 2004, 8:22:37 AM2/25/04
to
Dag Fjellby <kvas...@hotmail.com> wrote:

> Keera Ann Fox wrote:
> >>
> >> WOT? Liker du ikke Stairway To heaven? Hmpf!
> >
> > Nix. Ifølge <http://www.superseventies.com/stairway.html> er jeg i
> > godt selskap:
>
> Jeg var klar over at denne låta aldri har vært Robert Plants favoritt. Jeg
> synes den er okey, men det er mange andre bedre Zeppelin låter, hvis man
> liker Zeppelin/Plant da?

Har aldri vært innom de gutta der. Var faktisk ikke klar over at
"Stairway to Heaven" var en Zeppelin-låt før nå.

> > Liker "Berre på låven" med Håvard Jones. ;-)
>
> *Den* har jeg aldri hørt. :o)

"Only For Love" med Howard Jones. Skikkelig 80-talls.

Dag Fjellby

unread,
Feb 25, 2004, 8:46:59 AM2/25/04
to
Keera Ann Fox wrote:
>>>> WOT? Liker du ikke Stairway To heaven? Hmpf!
>>>
>>> Nix. Ifølge <http://www.superseventies.com/stairway.html> er jeg i
>>> godt selskap:
>>
>> Jeg var klar over at denne låta aldri har vært Robert Plants
>> favoritt. Jeg synes den er okey, men det er mange andre bedre
>> Zeppelin låter, hvis man liker Zeppelin/Plant da?
>
> Har aldri vært innom de gutta der. Var faktisk ikke klar over at
> "Stairway to Heaven" var en Zeppelin-låt før nå.

Okey, men det er jo bare naturlig hvis man ikke liker den typen musikk.

>>> Liker "Berre på låven" med Håvard Jones. ;-)
>>
>> *Den* har jeg aldri hørt. :o)
>
> "Only For Love" med Howard Jones. Skikkelig 80-talls.

Åh! den. Vel, det der er ikke musikk helt i min gate :)

--
Dag Fjellby - v.5.8.1957-Beta©

Hanne Sofie Røed

unread,
Feb 25, 2004, 9:07:07 AM2/25/04
to
Keera Ann Fox <k.a...@online.no> wrote:

> Dag Fjellby <kvas...@hotmail.com> wrote:
>
> > Keera Ann Fox wrote:
> > > Liker "Berre på låven" med Håvard Jones. ;-)
> >
> > *Den* har jeg aldri hørt. :o)
>
> "Only For Love" med Howard Jones. Skikkelig 80-talls.

Den kan jeg ikke huske... "What is love" dura og gikk en del på den
tiden, samt et par andre Jones-låter. Var kul, han.

--
the Hanne

Keera Ann Fox

unread,
Feb 25, 2004, 10:47:02 AM2/25/04
to
Hanne Sofie Røed <fjerndet...@ringnett.no.invalid> wrote:

Var en sang som var mer omtalt enn spilt, etter det jeg husker, bl.a.
pga. "oversettelsen". Men ellers gikk Howard Jones meg hus forbi.

Kjerstin Solbakken

unread,
Feb 25, 2004, 3:19:46 PM2/25/04
to
On Wed, 25 Feb 2004 16:47:02 +0100, Keera Ann Fox wrote:

> Var en sang som var mer omtalt enn spilt, etter det jeg husker, bl.a.
> pga. "oversettelsen". Men ellers gikk Howard Jones meg hus forbi.

Det var du tydeligvis ikke alene om. Kan ikke huske jeg har hørt om ham i
det hele tatt, jeg.

--
ks - Autorisert Førstebanker©

Jaja. Så var det fram med pistolen igjen, da.
http://home.ringnett.no/kjerstin/kjerstinpistol.htm

haugv...@gmail.com

unread,
Apr 8, 2018, 5:20:37 AM4/8/18
to
Pappa er kul


0 new messages