I authorise a translation into Russian with the same CC license as the English translation, subject to: (1) it being made available via nltk.org, (2) an agreed arrangement for quality control (eg can we jointly arrange for people to read it and give feedback, esp on choice of terminology), and (3) an agreement about how to incorporate examples in Russian without affecting the authorship of the text (ie your roles are as editors not authors). This last point shouldn't be onerous - happy to discuss via email or voice call after 15 October.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "nltk-russian" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to nltk-russian...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
--
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "nltk-russian" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/nltk-russian/QyGsRo3S56w/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to nltk-russian...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.