Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Re: jeunen

2 views
Skip to first unread message

Reinout van Montelbaan

unread,
Apr 2, 2013, 6:50:33 AM4/2/13
to
On 2 apr, 12:47, Flibsy <fli...@nltaal.nl> wrote:
> Peter Elderson <elder...@xs4all.nl> wrote:
> > Op 2-4-2013 11:31, Johannes schreef:
>
> >> "Flibsy" <fli...@nltaal.nl> schreef in bericht
> >>news:743017306386586225.3...@newszilla.xs4all.nl...
> >>> 'Jeunen' wordt in het spel Wordfeud (Scrabble) geaccepteerd. Opentaal
> >>> meldt
> >>> dat het West-Vlaams is voor 'zich amuseren' en 'plezier hebben in'.
>
> >>> Ik vraag u af of het ook algemeen gekend is in België?
>
> >> Het woord lijkt afkomstig te zijn van "jeu", het Franse woord voor spel.
> >> Maar VD meldt dat jeunen een variant (wisselvorm) is van jonnen, dat
> >> 'gunnen' of verlenen betekent en daar vermodelijk wel aan verwant is. En
> >> dat VD als verouderd, dichterlijk en Zuid-Nederlands (dus Belgisch
> >> Nederlands) betitelt.
> >> 'Zich jeunen' betekent dus 'zich gunnen', zich veroorloven, behagen
> >> scheppen.
> >> Jeunen en jonnen waren mij onbekende woorden (maar ik ben dan ook geen
> >> [West-]Vlaming). Volgens het Etymologisch Woordenboek gaan deze woorden
> >> terug op een nog ouder werkwoord "onnen", dat vermoedelijk al in de tijd
> >> van Kiliaan (1599) verouderd was.
>
> >> "Ik jeune mij daarin als ik een liedje mag dichten." (Guido Gezelle)
> >> "Een spijze is mij gejond, een kelk is mij geschonken." (G. Gezelle)
> >> "Zonder hem blijer oog of aanschijn te jonnen." (Hooft).
>
> > Te oud, te regionaal, te onbekend. Schrappen die handel!
>
> Die conclusie dringt zich op, maar ik wacht graag meer reacties af van de
> echte experts.
>
> --
> Flibsy-

Ik ken alleen "juinen" of eigenlijk alleen "opjuinen", en dat betekent
iets volkomen anders.
--
rvm

Fe

unread,
Apr 2, 2013, 9:42:37 AM4/2/13
to
Op 02-04-2013 12:50, Reinout van Montelbaan schreef:

> Ik ken alleen "juinen" of eigenlijk alleen "opjuinen", en dat betekent
> iets volkomen anders.

Er was wel degelijk ook een Neer-Juinen.

--
Fe



Johannes

unread,
Apr 3, 2013, 5:20:09 AM4/3/13
to

"Reinout van Montelbaan" <kater...@noknok.nl> schreef in bericht
news:6027f729-713f-429a...@k1g2000yqf.googlegroups.com...
On 2 apr, 12:47, Flibsy <fli...@nltaal.nl> wrote:
> Peter Elderson <elder...@xs4all.nl> wrote:
> > Op 2-4-2013 11:31, Johannes schreef:
>
> >> "Flibsy" <fli...@nltaal.nl> schreef in bericht
> >>news:743017306386586225.3...@newszilla.xs4all.nl...
> >>> 'Jeunen' wordt in het spel Wordfeud (Scrabble) geaccepteerd. Opentaal
> >>> meldt
> >>> dat het West-Vlaams is voor 'zich amuseren' en 'plezier hebben in'.
>
> >>> Ik vraag u af of het ook algemeen gekend is in Belgi�?
-=-=-=-=-=

Mij is vooral Juinen (met een hoofdletter) bekend. Buurgemeente van Ter
Weksel.
Kenners van het werk van Kees van Kooten en Wim de Bie kennen deze
plaatsnamen wel.

Verder ken ik juinen als meervoudsvorm van het dialectwoord 'juin' (van
'ajuin'), dat 'ui' betekent.




0 new messages