Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

In Opdracht in Engels wat is dat?

3,472 views
Skip to first unread message

Fe

unread,
Dec 18, 2006, 6:49:54 AM12/18/06
to
FF een snel vraagje, hoe vertaal ik in het Engels "In Opdracht?" Onder een
brief dus, als je voor een ander tekent. Kan dat p.o. zijn (per order)?

--
'n Gannefkerel

Jeroen van den Broek

unread,
Dec 18, 2006, 7:29:24 AM12/18/06
to

Fe wrote:
> FF een snel vraagje, hoe vertaal ik in het Engels "In Opdracht?" Onder een
> brief dus, als je voor een ander tekent. Kan dat p.o. zijn (per order)?
>

Nee, met "p.p.".
Dit is een afkorting van "per pro", wat weer een afkorting is van "per
procuration".

--
Jeroen

Peter Alaca

unread,
Dec 18, 2006, 7:40:31 AM12/18/06
to
Fe <ni...@invalid.com > wrote:

> FF een snel vraagje, hoe vertaal ik in het Engels "In Opdracht?"
> Onder een brief dus, als je voor een ander tekent. Kan dat p.o. zijn
> (per order)?

Ik weet niet wat de afkorting is, maar volgens mij
is de uitdrukking 'on behalf of'.

--
p.a.

Jeroen van den Broek

unread,
Dec 18, 2006, 7:46:15 AM12/18/06
to

Fe

unread,
Dec 18, 2006, 7:52:13 AM12/18/06
to

"Jeroen van den Broek" <nlt...@baasbovenbaas.demon.nl> schreef in bericht
news:1166445975.3...@48g2000cwx.googlegroups.com...

>
> Peter Alaca wrote:
>> Fe <ni...@invalid.com > wrote:
>>
>> > FF een snel vraagje, hoe vertaal ik in het Engels "In Opdracht?"
>> > Onder een brief dus, als je voor een ander tekent. Kan dat p.o. zijn
>> > (per order)?
>>
>> Ik weet niet wat de afkorting is, maar volgens mij
>> is de uitdrukking 'on behalf of'.
>>
>
> p.p.

Hartelijk dank! P.o. - per order schijnt Nederlands te zijn. Nooit in het
wild tegengekomen trouwens.

--
'n Gannefkerel


Martien

unread,
Dec 18, 2006, 10:46:41 AM12/18/06
to
"Fe" <ni...@invalid.com> vertelde ons

Ik gebruik daar altijd io, in opdracht.

--
Raffinement 'n gave

0 new messages