Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

woord met de meeste o's

1,443 views
Skip to first unread message

Rolf Post

unread,
Apr 3, 2001, 11:19:07 AM4/3/01
to
Hoi,

Ik ben op zoek naar woorden met veel o's. Zelf ben ik niet verder gekomen
dan zes: voorhoofdsholteontsteking. Daarnaast had ik nog kokosnootoliepotje
bedacht, maar dat is een beetje flauwe samenvoeging. Waar ik dus naar op
zoek ben is woorden die voorkomen in het woordenboek, en veel o's bevatten.

Vriendelijke groet,

Rolf Post.


Baron Von Lederhosen

unread,
Apr 3, 2001, 11:18:01 AM4/3/01
to

"Rolf Post" <roff...@chello.nl> wrote in message
news:LRly6.171591$j_4.2431678@Flipper...

Broodpoot


minnedix.xs4all.nl

unread,
Apr 3, 2001, 11:48:29 AM4/3/01
to
On Tue, 03 Apr 2001 15:19:07 GMT, "Rolf Post" <roff...@chello.nl>
wrote:

Onderzeebootoorlog

Oostnoordoostenwind

Strottenhoofdmicrofoon

Stoomlocomotiefloods


francina

unread,
Apr 3, 2001, 12:39:31 PM4/3/01
to

<minnedix.xs4all.nl> schreef in bericht
news:3ac9ee73...@newszilla.xs4all.nl...

> On Tue, 03 Apr 2001 15:19:07 GMT, "Rolf Post" <roff...@chello.nl>
> wrote:
>
> >Hoi,
> >
> >Ik ben op zoek naar woorden met veel o's. Zelf ben ik niet verder gekomen
> >dan zes: voorhoofdsholteontsteking. Daarnaast had ik nog
kokosnootoliepotje
> >bedacht, maar dat is een beetje flauwe samenvoeging. Waar ik dus naar op
> >zoek ben is woorden die voorkomen in het woordenboek, en veel o's
bevatten.

knip

oordjedood
oordjesbrood
oordjesdoos
oordjesschool
oorfoon
oorlogsbodem

Uit de dikke van Dale

Francina


fe

unread,
Apr 3, 2001, 4:22:12 PM4/3/01
to

"Rolf Post" <roff...@chello.nl> wrote in message
news:LRly6.171591$j_4.2431678@Flipper...
> Hoi,
>
> Ik ben op zoek naar woorden met veel o's.

Orinocostoomboothoosgootje. 11 stuks.

Gannefkelner.


Frits Zandveld

unread,
Apr 3, 2001, 5:02:12 PM4/3/01
to

fe <1...@csim.nl> schreef in berichtnieuws Uhqy6.179002$j_4.2528027@Flipper...
Toen we in Limburg woonden het grapje gehoord: Ken je een Limburgs woord met
26 o's?

Nee?

H๒๒๒๒๒๒๒๒๒๒๒๒๒๒๒๒๒๒๒๒๒๒๒๒๒๒nd.

Gelieve zangerige Limburgse toon zelf toe te voegen.

Er is er volgens dezelfde grappenmaker ook ้้n met 26 a's.

Rot[13] iijnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn(v).

Frits


---GT---

unread,
Apr 4, 2001, 5:58:25 AM4/4/01
to
On Wed, 04 Apr 2001 06:52:33 GMT, fe...@taaleffect.nlx wrote:

>Of: weet je een plaats in Drente die met een O begint?
>
>Antwoord: Oogeveen..
>
Wat is een Gronings drankje van 26 letters?

Chhhooooooooolááááááááááá

Alex Kwak

unread,
Apr 4, 2001, 11:44:00 AM4/4/01
to
<fe...@taaleffect.nlx> schreef in bericht
news:cehlctg5k62ino24j...@4ax.com...
> On Tue, 03 Apr 2001 15:19:07 GMT, "Rolf Post" <roff...@chello.nl>
> wrote in nl.taal:
>
> Mijn beste is: chloorfluorkoolstof. Hij staat in het groene boekske.
>
> Feico

Minimale verbetering: CHLOORFLUORKOOLSTOFPRODUCTEN
Staat in de Van Dale bij het trefwoord 'Freon'.

Alex.
http://go.to/zoefzoek

francina

unread,
Apr 4, 2001, 12:04:53 PM4/4/01
to

"Alex Kwak" <a.k...@chello.nl> schreef in bericht
news:4jHy6.204100$j_4.2802720@Flipper...
Wat dachten jullie van deze

CHLOORFLUORKOOLSTOFPRODUCTENVERKOOPSHOP 12 x O

Francina


Ruud Harmsen

unread,
Apr 4, 2001, 2:39:06 PM4/4/01
to
Op Tue, 3 Apr 2001 23:02:12 +0200 schreef of citeerde "Frits Zandveld"
<frits.z...@consunet.nl> in nl.taal:

>Hттттттттттттттттттттттттттnd.


>
>Gelieve zangerige Limburgse toon zelf toe te voegen.
>

>Er is er volgens dezelfde grappenmaker ook ййn met 26 a's.

Ken ik uit Twente. Naar keuze met e of o. Niet у, maar у dan. PE zal
het ontkennen, maar waar is het wel. Meer zeg ik niet, zie archieven
en websites.

PS. Gbenzo blij dat ik me nu eens heb kunnen beheersen, en in de
nutteloos weer opgelaaide ijdiscussie niets gezegd heb!

--
Ruud Harmsen - http://rudhar.com

Peter Elderson

unread,
Apr 4, 2001, 5:16:54 PM4/4/01
to
Ruud Harmsen wrote:
> PE zal het ontkennen,

Hoe? Wat? Eeeh... ja, lieve.

Inderdaad, oo zonder daaropvolgende oe/w is in Nederland zééééééééér
ongebruikelijk, ik heb nog geen enkel occurrence kunnen vaststellen.

pe

Eric Schade

unread,
Apr 4, 2001, 5:16:06 PM4/4/01
to
Ruud Harmsen <r...@rudhar.com> berichtte in:
3aca507a...@news.zonnet.nl...

[knip]

> PS. Gbenzo blij dat ik me nu eens heb kunnen beheersen, en in de
> nutteloos weer opgelaaide ijdiscussie niets gezegd heb!

IJdiscussie verwordt tot ijldiscussie.

XRutj@s


Peter Elderson

unread,
Apr 4, 2001, 5:41:34 PM4/4/01
to

Aan jouw kant begon dat gelijk al zo, een paar jaar terug al. Sjeez,
wat sloeg jij de plank mis: 11 stellingen, en uiteindelijk bleef er
niets over dan een "jamaar, van Dale sorteert hem bij de i!". En daar
is in al die tijd niets in veranderd.

pe


Eric Schade

unread,
Apr 4, 2001, 5:48:36 PM4/4/01
to

Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> a écrit dans le message : 3ACB950E...@xs4all.nl...

De VD doet dat niet voor niets.
Lees verder "Beter Nederlands" in de Prisma-reeks.

Peter Elderson

unread,
Apr 4, 2001, 6:13:22 PM4/4/01
to
Eric Schade wrote:
>
> Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> a écrit dans le message : 3ACB950E...@xs4all.nl...

> > Aan jouw kant begon dat gelijk al zo, een paar jaar terug al. Sjeez,


> > wat sloeg jij de plank mis: 11 stellingen, en uiteindelijk bleef er
> > niets over dan een "jamaar, van Dale sorteert hem bij de i!". En daar
> > is in al die tijd niets in veranderd.
>
> De VD doet dat niet voor niets.

De VD wijkt daarmee af van het algemene gebruik in Nederland. De VD
doet dat wel vaker: pretenderen de taal te volgen door haaipwoordjes
en denhaagjargon voor 1 editie op te nemen, maar ondertussen de
volksgewoontes vergeten en vreemde verzonnen spelregeltjes door willen
voeren.

Van Dale dé autoriteit? Lamenielachen.

pe

Frits Zandveld

unread,
Apr 4, 2001, 5:07:57 PM4/4/01
to

---GT--- <g.ti...@gmx.net> schreef in berichtnieuws
3acaf0f4.921531@news...

Hm. In de meeste mopjes over Groningers uiten ze zoveel letters nog niet in
een jaar.

Frits


Eric Schade

unread,
Apr 5, 2001, 5:09:45 AM4/5/01
to
Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> in:
3ACB9C82...@xs4all.nl...

[knip]

> Van Dale dé autoriteit? Lamenielachen.

ES: Vaak biedt VD uitkomst als zelfbenoemde taalbonzen beweren
dat woorden niet bestaan. Zoals gisteren weer met het *motje*.
Volgens pé bestond dat woord alleen in de betekenis "insekt".

Paul van Oort

unread,
Apr 5, 2001, 9:02:50 AM4/5/01
to
"Ruud Harmsen" <r...@rudhar.com> wrote

> schreef of citeerde "Frits Zandveld" <frits.z...@consunet.nl>
in nl.taal:

> PS. Gbenzo blij dat ik me nu eens heb kunnen beheersen, en in de


> nutteloos weer opgelaaide ijdiscussie niets gezegd heb!

Complimenten! Nou ook nog proberen het opnieuw opengeschroefde
draadje Parma'Ham'Kaas' te negeren en dan komen we ergens....
strakkies hebben de "Overigen" nog een draadje of drie, vier, en dan
vullen pe en ES enkelhandig alle overige draadjes... lijkt me een
loffelijk streven....

--

Paul (sowieso©)

!paul...@kabelfoon.nl
(to reply, remove the '!')

Ruud Harmsen

unread,
Apr 5, 2001, 1:35:11 PM4/5/01
to
Op Thu, 05 Apr 2001 00:13:22 +0200 schreef of citeerde Peter Elderson
<elde...@xs4all.nl> in nl.taal:

>De VD wijkt daarmee [door de ij bij de i te soteren] af van het algemene gebruik in Nederland.

De VanDale, en alle andere Nederlandse woordenboeken, inclusief
vreemtalige van of naar Nederlands, en dat al sinds minstens 1877. Het
lijkt warempel wel een samenzwering. Allemaal om het volk eronder te
houden natuurlijk. IJvechters aller landen, verenigt u. Plaatst
bommen, heft sprijkkoren aan!

Ruud Harmsen

unread,
Apr 5, 2001, 1:35:12 PM4/5/01
to
Op Wed, 04 Apr 2001 23:16:54 +0200 schreef of citeerde Peter Elderson
<elde...@xs4all.nl> in nl.taal:

>Inderdaad, oo zonder daaropvolgende oe/w is in Nederland zééééééééér


>ongebruikelijk, ik heb nog geen enkel occurrence kunnen vaststellen.

Ga eens in Enschede of in die buurt in een kroeg zitten.

Frits Zandveld

unread,
Apr 5, 2001, 2:56:47 PM4/5/01
to

Ruud Harmsen <r...@rudhar.com> schreef in berichtnieuws
3acc917c...@news.zonnet.nl...
Och, telefoonboeken doen het wèl correct, en daar zijn d'r veul meer van, en
ik durf te verondergokken dat er ook veul meer in gekeken wordt.

Frits


Peter Elderson

unread,
Apr 5, 2001, 3:05:21 PM4/5/01
to
Ruud Harmsen wrote:
>
> Op Wed, 04 Apr 2001 23:16:54 +0200 schreef of citeerde Peter Elderson
> <elde...@xs4all.nl> in nl.taal:
>
> >Inderdaad, oo zonder daaropvolgende oe/w is in Nederland zééééééééér
> >ongebruikelijk, ik heb nog geen enkel occurrence kunnen vaststellen.
>
> Ga eens in Enschede of in die buurt in een kroeg zitten.

Niet zonder beschermende kleding en maanhelm!

pe


vixx'

unread,
Apr 5, 2001, 4:00:07 PM4/5/01
to

Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> wrote in message
news:3ACCC1F1...@xs4all.nl...
Nou ja zeg!


--
Posted by news://news.nb.nu

Eric Schade

unread,
Apr 5, 2001, 3:48:37 PM4/5/01
to

Ruud Harmsen <r...@rudhar.com> a écrit dans le message : 3acc917c...@news.zonnet.nl...

Welbeschouwd zijn er maar twee (2) serieuze motieven c.q. argumenten
ten gunste van de letter IJ:

1. het leesplankje op de NLse basisschool.
2. Beginkapitalisering.

Mijn reactie:

1. Dat leesplankje is inhoudelijk fout en didactisch misschien juist.
2. De beginkapitalisering heeft een typografische oorsprong.

XRutj@s

Peter Elderson

unread,
Apr 5, 2001, 5:36:00 PM4/5/01
to

Man! Het zit daar vol occurrences!

pe


vixx'

unread,
Apr 5, 2001, 5:48:24 PM4/5/01
to

Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> wrote in message
news:3ACCE540...@xs4all.nl...
Vrouw hoor! En niet meer dan waar dan ook.
:-)

Ruud Harmsen

unread,
Apr 6, 2001, 10:46:00 AM4/6/01
to
Op Thu, 05 Apr 2001 23:36:00 +0200 schreef of citeerde Peter Elderson
<elde...@xs4all.nl> in nl.taal:

>> > > >Inderdaad, oo zonder daaropvolgende oe/w is in Nederland zééééééééér
>> > > >ongebruikelijk, ik heb nog geen enkel occurrence kunnen vaststellen.

RH:


>> > > Ga eens in Enschede of in die buurt in een kroeg zitten.
>> >
>> > Niet zonder beschermende kleding en maanhelm!
>> Nou ja zeg!

pe:


>Man! Het zit daar vol occurrences!

Zie je wel? Je bent bang met de in het veld voorkomende werkelijkheid
geconfronteerd te worden. Dat is het. Existentie-angst. Angst voor het
reeëelbestaande arbeiter-oooooooooo-isme.

Ruud Harmsen

unread,
Apr 6, 2001, 10:45:59 AM4/6/01
to
Op Thu, 5 Apr 2001 20:56:47 +0200 schreef of citeerde "Frits Zandveld"
<frits.z...@consunet.nl> in nl.taal:

>> De VanDale, en alle andere Nederlandse woordenboeken, inclusief


>> vreemtalige van of naar Nederlands, en dat al sinds minstens 1877. Het
>> lijkt warempel wel een samenzwering. Allemaal om het volk eronder te
>> houden natuurlijk. IJvechters aller landen, verenigt u. Plaatst
>> bommen, heft sprijkkoren aan!
>>
>Och, telefoonboeken doen het wèl correct, en daar zijn d'r veul meer van, en
>ik durf te verondergokken dat er ook veul meer in gekeken wordt.

Telefoonboeken doen het uit praktische gronden bewust en verdedigbaar
fout, om de eenvoudige reden dat namen niet volgens spellingsregels
gespeld worden of hoeven te worden. Woorden wel, en daarom doen
woordenboeken het goed. Encyclopediën mixen talen en namen en woorden,
en hebben daarom eventueel ook ontheffing.

Maar het alfabet bevat hijk en ook xyz. Het Nederlandse alfabet en het
Engelse zijn goddank identiek. Een van de weinige dingen die in
Nederland gelukkig goed geregeld zijn. Het alfabet bevat de bekende 26
letters, dat is heilig, en zit een soort magische checksum op, een
controlegetal, en elke aantasting, inclusief verwarring van y met ij,
is heiligschennis. Ondenkbaar, en voor eeuwig onjuist.
Ononderhandelbaar, net als Jerusalem, met dit verschil dat ik er
stenen noch rubberkogels aan vuil zal maken. Maar onaantasbaar is het.
De ij zijn twee letters, niet een, en de y is de 25ste letter, en
heeft er niets mee te maken. Zo is het, zo is het altijd geweest, en
zo zal het blijven.

Ruud Harmsen

unread,
Apr 6, 2001, 10:46:01 AM4/6/01
to
Op Thu, 05 Apr 2001 19:48:37 GMT schreef of citeerde "Eric Schade"
<Eric....@chello.be> in nl.taal:

>Welbeschouwd zijn er maar twee (2) serieuze motieven c.q. argumenten
>ten gunste van de letter IJ:
>
>1. het leesplankje op de NLse basisschool.
>2. Beginkapitalisering.
>
>Mijn reactie:
>
>1. Dat leesplankje is inhoudelijk fout en didactisch misschien juist.
>2. De beginkapitalisering heeft een typografische oorsprong.
>
>XRutj@s

Goede samenvatting. Geheel eens.

Eric Schade

unread,
Apr 6, 2001, 2:19:53 PM4/6/01
to
Ruud Harmsen <r...@rudhar.com> in:
3accee73...@news.zonnet.nl...

[knip]

Maar onaantasbaar is het.
> De ij zijn twee letters, niet een, en de y is de 25ste letter, en
> heeft er niets mee te maken. Zo is het, zo is het altijd geweest, en
> zo zal het blijven.

ES: Inderdiiid
1. De ij - ontstaan uit de i, is nota bene de weergave van een tweeklank,
ontstaan uit de /i:/.
2. Een extra klank erbij /j/ -> een extra letter erbij, *j*.
3. Bovendien hanteren wij het Romeins schrift en dat bevat _alle_ letters
die wij nodig hebben, desnoods aangevuld en uitgedost met diakrieten.
4. De roep om extra toetsen e.d. wordt luider? *ij* is geen prioriteit.
Wel de IPA- en SAMPA-tekens, want het is nu toch echt behelpen.
5. NL behoort niet eigenzinnig te gaan doen omdat het zogenaamd een
"aparte" ij-klank zou hebben. Larie en apekool. Want met de korte *ei*
doen we heel gewoon, en dat is tenslotte dezelfde klank.
De "carričre-dames-ij" is niet meer dan een tussenklank tussen stads-/Ej/
en plattelands- /aj/. Of liever een originele benadering van de /Ej/,
met een klinkerklank die soms inderdaad niet in het wild bestaat....

XRutj@s


Peter Elderson

unread,
Apr 6, 2001, 11:35:59 AM4/6/01
to

De oo is alleen zonder oe/w te realiseren als je de klank vervormd
richting lang aangehouden o (van rok). Die occurrences van jou doen
dat ongetwijfeld.

pe

Peter Elderson

unread,
Apr 6, 2001, 11:25:43 AM4/6/01
to
Ruud Harmsen wrote:
> Telefoonboeken doen het uit praktische gronden bewust en verdedigbaar
> fout, om de eenvoudige reden dat namen niet volgens spellingsregels
> gespeld worden of hoeven te worden.

Dat heb jij verzonnen om voor jezelf het verschijnsel te verklaren. Ik
denk eerder dat ze gewoon zonder nadenken het meest gebruikte alfabet
volgen, zoals dat op alle scholen in Nederland wordt aangeleerd, wat
vervolgens door vrijwel iedereen vanzelfsprekend gebruikt wordt.

Het probleem was allen: wat doen we met die y, want die staat er niet
in - toen hebben ze hem maar als gelijk aan de ij beschouwd. Een
verkeerde beslissing, me dunkt.

> Het Nederlandse alfabet en het Engelse zijn goddank identiek.

Dus niet. Harder bidden, misschien helpt dat? Blijven herhalen zou ook
kunnen helpen, misschien krijg je daardoor zoveel medestanders dat het
gestelde ook werkelijk bereikt wordt.

pe


Peter Elderson

unread,
Apr 6, 2001, 11:33:12 AM4/6/01
to
Ruud Harmsen wrote:
> >1. Dat leesplankje is inhoudelijk fout en didactisch misschien juist.
> >2. De beginkapitalisering heeft een typografische oorsprong.

> Goede samenvatting. Geheel eens.

Wel onjuist. Maar goed, je kunt het met een onjuistheid eens zijn, en
je kunt het eenszijn met de samenvatting van onjuistheden.

Op stuk 1:
De stelling dat ij alleen didaktisch gebruikt wordt omdat het anders
te moeilijk zou zijn, is volstrekt uit de lucht gegrepen: er zijn veel
moeilijker punten die niet op die manier aangepakt worden, er zijn
echte dubbelletters die gewoon als zodanig aangeleerd worden, en
kinderen hebben daar helemaal geen moeite mee. En zelfs al was dat zo,
dan nog zou het didaktisch niet juist zijn om eerst iets verkeerds aan
te leren om het vervolgens een paar maanden later met veel moeite weer
af te leren.

Dat doet men dan ook niet, men leert het gewoon aan zoals het is.

Op stuk 2:
Er is geen enkele aanwijzing voor die gedachte. Een verzonnen argument
om een foutieve opvatting goed te praten.


pe


Eric Schade

unread,
Apr 6, 2001, 2:58:09 PM4/6/01
to
Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> in:
3ACDDFF7...@xs4all.nl...
> Ruud Harmsen wrote:

[knip]

> > Het Nederlandse alfabet en het Engelse zijn goddank identiek.
>
> Dus niet. Harder bidden, misschien helpt dat? Blijven herhalen zou ook
> kunnen helpen, misschien krijg je daardoor zoveel medestanders dat het
> gestelde ook werkelijk bereikt wordt.

ES: ษ้n medestander is er al, en wat voor ้้n: de Taalunie.
Dat is de overkoepelende instantie die in laatste instantie spelling
DUS alfabet bepaalt.
En die zal nooit de *ij* tot letter verheffen. Al was het maar omdat het
politiek volstrekt onhaalbaar is (NL + VL = NEVLA wil niet).
Bidden en lobbyen hoeft dus helemaal niet om de status quo te handhaven.

Eric Schade

unread,
Apr 6, 2001, 3:00:26 PM4/6/01
to
Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> in:
3ACDDFF7...@xs4all.nl...
> Ruud Harmsen wrote:
> > Telefoonboeken doen het uit praktische gronden bewust en verdedigbaar
> > fout, om de eenvoudige reden dat namen niet volgens spellingsregels
> > gespeld worden of hoeven te worden.
>
> Dat heb jij verzonnen om voor jezelf het verschijnsel te verklaren

ES: Die samnvoeging van *ij* en *y* in lijsten met eigennamen heeft
een - ellendige oorzaak -: de rotzooi inzake Y en IJ in de tijd dat die
achternamen werden vastgelegd.
IJsbrand moest dus naast Ysbrand. Maar ik ben best te porren
voor de verhuizing van IJsbrand naar de I.


Eric Schade

unread,
Apr 6, 2001, 3:06:23 PM4/6/01
to
Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> in:
3ACDE1B8...@xs4all.nl...
> Ruud Harmsen wrote:

> > >1. Dat leesplankje is inhoudelijk fout en didactisch misschien juist.
> > >2. De beginkapitalisering heeft een typografische oorsprong.
>
> > Goede samenvatting. Geheel eens.
>
> Wel onjuist. Maar goed, je kunt het met een onjuistheid eens zijn, en
> je kunt het eenszijn met de samenvatting van onjuistheden.
>
> Op stuk 1:
> De stelling dat ij alleen didaktisch gebruikt wordt omdat het anders
> te moeilijk zou zijn, is volstrekt uit de lucht gegrepen:

ES: Nee. Niet. Het alfabet eindigt op iks ej zet.
De kindertjes willen vervolgens iets met ej op hun brood.
Dan komt de ijsbeer e.d.
Didactisch nog wel verantwoord, maar taalwetenschappelijk
onbetekend en nietszeggend voor de status van ij en y.

er zijn veel
> moeilijker punten die niet op die manier aangepakt worden, er zijn
> echte dubbelletters

ES: Verwarring in vroeger tijden tussen ij en y leidde tot het
vermaldijde leesplankje. Maar die plank is zó weg als we dat willen.

die gewoon als zodanig aangeleerd worden, en
> kinderen hebben daar helemaal geen moeite mee. En zelfs al was dat zo,
> dan nog zou het didaktisch niet juist zijn om eerst iets verkeerds aan
> te leren om het vervolgens een paar maanden later met veel moeite weer
> af te leren.

ES: Een paar maanden of een paar jaar.

> Dat doet men dan ook niet, men leert het gewoon aan zoals het is.

> Op stuk 2:
> Er is geen enkele aanwijzing voor die gedachte. Een verzonnen argument
> om een foutieve opvatting goed te praten.

ES: De typografische oorsprong van de gekapitaliseerde IJ is op
"nl.taal" al ettelijke keren uit de doeken gedaan, zelfs door een
typografisch expert.


Eric Schade

unread,
Apr 6, 2001, 3:07:40 PM4/6/01
to
Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> in:
3ACDE1B8...@xs4all.nl...
> Ruud Harmsen wrote:

> > >1. Dat leesplankje is inhoudelijk fout en didactisch misschien juist.
> > >2. De beginkapitalisering heeft een typografische oorsprong.
>
> > Goede samenvatting. Geheel eens.
>
> Wel onjuist.

ES: Maar een _derde_ argument is er zelfs niet te bedenken, bijkbaar.
Blijft wat povertjes, die argumentenlijst voor de ij als letter.

(knip)


Eric Schade

unread,
Apr 6, 2001, 4:10:48 PM4/6/01
to
<fe...@taaleffect.nlx> in:
uk5sctgqpkuc7s7as...@4ax.com...
> On Fri, 06 Apr 2001 17:25:43 +0200, Peter Elderson <elde...@xs4all.nl>
> wrote in nl.taal:

>
> >Het probleem was allen: wat doen we met die y, want die staat er niet
> >in - toen hebben ze hem maar als gelijk aan de ij beschouwd. Een
> >verkeerde beslissing, me dunkt.
>
> De Winkler Prins hanteert een alfabet van 27 letters. Het eindigt
> op X IJ Y Z.

ES: De WP's die ik heb, klutsen IJ en Y door elkaar op plaats 25.
A la: *Yerseke*, *IJken*, *IJmondgebied*.
Dat de combinatie IJ daar naartoe is verhuisd, is
alleen door naamkundige redenen ingegeven.
IJsbrand moet naast Ysbrand staan.
Het hoofdstuk heet Y, met één inleidende sierletter.
De IJ is hier te gast, als vreemde eend in de bijt.
26 hoofdstukken, 26 letters. Met een verkeerd
gerangschikte combinatie IJ.
Want zelfs pe erkent: IJ en Y hebben niets met
elkaar te maken.

[knip]

XRutj@s

Frits Zandveld

unread,
Apr 6, 2001, 5:57:39 AM4/6/01
to

Eric Schade <Eric....@chello.be> schreef in berichtnieuws
p_3z6.11549$bd2.3...@news.chello.be...

Zelfs als je met je bewering gelijk zou hebben dan nog heeft vrijwel de hele
NL bevolking het zo geleerd, of de ouders of grootouders hebben het zo
geleerd. Hele generaties schoolmeesters en juffen. De facto (hoor mij nou
eens, een romeinse kreet) is de ij een letter. Dat jij dat niet vindt is
jouw .... fout.

> 2. De beginkapitalisering heeft een typografische oorsprong.

Typografisch kan het natuurlijk best.
Waarom zo Ijsbrand typografisch minder goed kunnen dan IJmuiden?
Waarom zou Uitgeest dan niet UItgeest worden?
Gewoon: omdat de IJ als letter wordt ervaren (en dat de facto is), de ui
niet.

- ik heb geen argumenten nodig om de ij als letter te zien
- jouw argument 2 vind ik nog een slecht argument ook.
De ij is gewoon een letter, en daarom wordt hij gehoofdletterd als letter.

Frits

Eric Schade

unread,
Apr 7, 2001, 5:12:04 AM4/7/01
to
Frits Zandveld <frits.z...@consunet.nl> in: 9amk9d$7oj$4...@nereid.worldonline.nl...

>
> Eric Schade <Eric....@chello.be> schreef in berichtnieuws
> p_3z6.11549$bd2.3...@news.chello.be...

[knip]

> > 2. De beginkapitalisering heeft een typografische oorsprong.
>
> Typografisch kan het natuurlijk best.
> Waarom zo Ijsbrand typografisch minder goed kunnen dan IJmuiden?
> Waarom zou Uitgeest dan niet UItgeest worden?
> Gewoon: omdat de IJ als letter wordt ervaren (en dat de facto is), de ui
> niet.

ES: Niet alleen ben ik het eens met die redenering.
Ik heb ze zelf pas nog gehanteerd!
Ik meldde één vindplaats *Ijmuiden* met bronvermelding in de Telegraaf
en wees op de Brusselse borden met *Ijzer* (bep.metrostation).
Trok daaruit de conclusie dat die trend duidde op de onderliggende
perceptieij = geen letter.
Hoewel de schrijfwijze *Ij* dus wél foutief is.

XRutj@s

Frits Zandveld

unread,
Apr 7, 2001, 12:37:06 PM4/7/01
to

Ruud Harmsen <r...@rudhar.com> schreef in berichtnieuws
3accee73...@news.zonnet.nl...
Tsja, met zo'n puntuitikhebgelijkverhaal kan niemand verder.
Dus ga ik er niet over verder.

Frits.


Dik T. Winter

unread,
Apr 7, 2001, 9:26:37 PM4/7/01
to
In article <Psoz6.11773$bd2.4...@news.chello.be> "Eric Schade" <Eric....@chello.be> writes:
> Didactisch nog wel verantwoord, maar taalwetenschappelijk
> onbetekend en nietszeggend voor de status van ij en y.

Nogmaals (ik heb dit al eerder verteld), er is *niets* taalwetenschappelijks
aan de status van ij. De status kan veranderen zonder dat er ook maar iets
taalwetenschappelijks verandert (zie het Spaans). De taalwetenschap houdt
zich niet bezig met of een riedeltje symbolen al of niet met diacritische
tekens als een aparte letter wordt beschouwd of niet. Doet het er
taalwetenschappelijk toe dat in het Hoxha || een letter is? Of dat je
het Japans op twee verschillende manieren kan transcriberen? Of wat dan
ook wat spelling betreft, en wat ordening betreft?

Het is gewoon een perceptie. De een beschouwt 'ij' als een letter, de
ander als twee. Nou, en?
--
dik t. winter, cwi, kruislaan 413, 1098 sj amsterdam, nederland, +31205924131
home: bovenover 215, 1025 jn amsterdam, nederland; http://www.cwi.nl/~dik/

Peter Smulders

unread,
Apr 8, 2001, 8:48:18 AM4/8/01
to
Ruud Harmsen <r...@rudhar.com> wrote:

> De ij zijn twee letters, niet een, en de y is de 25ste letter, en
> heeft er niets mee te maken. Zo is het, zo is het altijd geweest, en
> zo zal het blijven.

Smiley vergeten?
Vele Nederlanders (naar mijn idee de meesten) beschouwen de ij als
een letter.
Veel schrijvers in de 18de en 19de eeuw (bijvoorbeeld Multatuli)
schreven de ij als y. Er is zelfs een munt met opschrift
Koningryk der Nederlanden in omloop geweest.

--
Peter

Rikko

unread,
Apr 8, 2001, 9:06:01 AM4/8/01
to
In article <9apmmi$80e$1...@info.service.rug.nl>,
P.J.M.S...@phys.rug.nl wrote:

Tjeeezus kristus nog aan toe. Dat gezeur over die ij houdt ook nooit op!
Wil je hem ff voor me aanwijzen in onderstaand alfabet ?

Z Y X W V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C B A

--
Rikko groet U
(gratis ;-)

Rikko

unread,
Apr 8, 2001, 9:08:15 AM4/8/01
to
In article <9apmmi$80e$1...@info.service.rug.nl>,
P.J.M.S...@phys.rug.nl wrote:

> Ruud Harmsen <r...@rudhar.com> wrote:
>
> > De ij zijn twee letters, niet een, en de y is de 25ste letter, en
> > heeft er niets mee te maken. Zo is het, zo is het altijd geweest, en
> > zo zal het blijven.
>
> Smiley vergeten?
> Vele Nederlanders (naar mijn idee de meesten) beschouwen de ij als
> een letter.

Tjeeezus kristus nog aan toe. Dat gezeur over die ij houdt ook nooit op!

Peter Elderson

unread,
Apr 8, 2001, 9:26:32 AM4/8/01
to
Rikko wrote:
> Tjeeezus kristus nog aan toe. Dat gezeur over die ij houdt ook nooit op!

Wel ja, begin jij ook nog een keer!


> Wil je hem ff voor me aanwijzen in onderstaand alfabet ?
>
> Z Y X W V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C B A

Je moet wel het nederlandse alfabet gebruiken, dan zie je hem zo:

> Z IJ X W V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C B A
/
=====/

Rikko

unread,
Apr 8, 2001, 9:37:11 AM4/8/01
to
Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> wrote:
> Rikko wrote:

> > Tjeeezus kristus nog aan toe. Dat gezeur over die ij houdt ook nooit op!
>
> Wel ja, begin jij ook nog een keer!

Helemaal niet; het was al begonnen !


>
> > Wil je hem ff voor me aanwijzen in onderstaand alfabet ?
> >
> > Z Y X W V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C B A
>
> Je moet wel het nederlandse alfabet gebruiken, dan zie je hem zo:
>
> > Z IJ X W V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C B A
> /
> =====/
>

Je speelt vals ! ;-)

Peter Elderson

unread,
Apr 8, 2001, 10:41:02 AM4/8/01
to
Rikko wrote:
> Je speelt vals ! ;-)

Vals? Mijn vrouw in de douche, da's pas vals.

pe


Peter Elderson

unread,
Apr 8, 2001, 2:14:44 PM4/8/01
to
fe...@taaleffect.nlx wrote:
> En ik zie thans ook nog veel winkels waar men byoux of byous verkoopt.
> Een Fransman zal dat waarschijnlijk niet herkennen.

Ongeveer even 'goed' als een nederlander, denk ik.


Michel Martens

unread,
Apr 8, 2001, 2:29:52 PM4/8/01
to
"Dik T. Winter" <Dik.W...@cwi.nl> schreef op Sun, 8 Apr 2001
01:26:37 GMT in nieuwsgroep nl.taal :

>In article <Psoz6.11773$bd2.4...@news.chello.be> "Eric Schade" <Eric....@chello.be> writes:
> > Didactisch nog wel verantwoord, maar taalwetenschappelijk
> > onbetekend en nietszeggend voor de status van ij en y.
>
>Nogmaals (ik heb dit al eerder verteld), er is *niets* taalwetenschappelijks
>aan de status van ij. De status kan veranderen zonder dat er ook maar iets
>taalwetenschappelijks verandert (zie het Spaans). De taalwetenschap houdt
>zich niet bezig met of een riedeltje symbolen al of niet met diacritische
>tekens als een aparte letter wordt beschouwd of niet. Doet het er
>taalwetenschappelijk toe dat in het Hoxha || een letter is? Of dat je
>het Japans op twee verschillende manieren kan transcriberen? Of wat dan
>ook wat spelling betreft, en wat ordening betreft?
>
>Het is gewoon een perceptie. De een beschouwt 'ij' als een letter, de
>ander als twee. Nou, en?

Het lijkt inderdaad eenvoudig.
Probleem is dat _alle_ eenvoudige oplossingen terzake hier ooit al wel
eens de revue hebben gepasseerd, maar dat er steeds wel iemand was die
met verse argumenten kwam aandraven. En zo zal het ook nu wel weer
gebeuren. Gelukkig. Wat zou het hier anders een saaie boel worden.

Michel.

Peter Elderson

unread,
Apr 8, 2001, 3:51:22 PM4/8/01
to
Michel Martens wrote:
> Probleem is dat _alle_ eenvoudige oplossingen terzake hier ooit al wel
> eens de revue hebben gepasseerd, maar dat er steeds wel iemand was die
> met verse argumenten kwam aandraven. En zo zal het ook nu wel weer
> gebeuren. Gelukkig. Wat zou het hier anders een saaie boel worden.

Nou, verse argumenten over de ij hebben we al heel lang niet meer
mogen smaken.

pe


Frits Zandveld

unread,
Apr 8, 2001, 1:56:58 PM4/8/01
to

Rikko <idontg...@this.adress> schreef in berichtnieuws
idontgetspam-DBC4...@fb1.euro.net...
Tweede van links, maar jij spelt hem bij vergissing op z'n buitenlands.

Frits


Ruud Harmsen

unread,
Apr 9, 2001, 8:12:55 AM4/9/01
to
Op 8 Apr 2001 12:48:18 GMT schreef of citeerde Peter Smulders
<pe...@ergens.nl> in nl.taal:

>Ruud Harmsen <r...@rudhar.com> wrote:
>
>> De ij zijn twee letters, niet een, en de y is de 25ste letter, en
>> heeft er niets mee te maken. Zo is het, zo is het altijd geweest, en
>> zo zal het blijven.
>
>Smiley vergeten?

Nee, want ik meen het serieus.

Maarten van Tilburg

unread,
Apr 9, 2001, 9:45:57 AM4/9/01
to
fe...@taaleffect.nlx wrote:
>
> On Fri, 06 Apr 2001 17:25:43 +0200, Peter Elderson <elde...@xs4all.nl>
> wrote in nl.taal:
>
> >Het probleem was allen: wat doen we met die y, want die staat er niet
> >in - toen hebben ze hem maar als gelijk aan de ij beschouwd. Een
> >verkeerde beslissing, me dunkt.
>
> De Winkler Prins hanteert een alfabet van 27 letters. Het eindigt
> op X IJ Y Z.
>

In mijn herinnering (het is al erg lang geleden, omstreeks 1965) deed
het destijds op de middelbare school gebruikte (tot de draad versleten)
woordenboek Koenen-Endepols dat ook.

Maarten

Eric Schade

unread,
Apr 9, 2001, 1:05:13 PM4/9/01
to
Dik T. Winter <Dik.W...@cwi.nl> in:
GBG9C...@cwi.nl...

> In article <Psoz6.11773$bd2.4...@news.chello.be> "Eric Schade" <Eric....@chello.be> writes:

> > Didactisch nog wel verantwoord, maar taalwetenschappelijk
> > onbetekend en nietszeggend voor de status van ij en y.
>
> Nogmaals (ik heb dit al eerder verteld), er is *niets* taalwetenschappelijks
> aan de status van ij.

ES: Dus het NLse basisschool-leesplankje is wel degelijk
"taalwetenschappelijk onbetekend". Als we je redenering op de
spits drijven.
En er dus kunnen geen conclusies uit worden getrokken betreffende de
status van de lange ij.

De status kan veranderen zonder dat er ook maar iets
> taalwetenschappelijks verandert (zie het Spaans).

ES: Ik weet niet zeker of de Spaanse *ch*, de *rr* nog als letter
worden beschouwd. Dat ze een apart hoofdstuk innamen in het
woordenboek, betekent nog niet dat ze ook volwaardige letters
van het Spaanse alfabet waren/zijn.
Evengoed wordt immers door velen het argument betwist dat de *ij* een
loutere lettercombinatie is, omdat er in geen enkel taalwoordenboek
een apart hoofdstuk voor is gereserveerd (uitzonderingen zoals
het "Elseviers Handwoordenboek" daargelaten).

De taalwetenschap houdt
> zich niet bezig met of een riedeltje symbolen al of niet met diacritische
> tekens als een aparte letter wordt beschouwd of niet.

ES: Dan zal het taalhobbyïsme zijn. Da's al een stuk dichter bij ons
bed.

Doet het er
> taalwetenschappelijk toe dat in het Hoxha || een letter is?

ES: Weet ik veel. Vraag eens op "alt.albanees". ;-)

Of dat je
> het Japans op twee verschillende manieren kan transcriberen?

ES: Was ook het geval met het Servo-Kroatisch, dat ná de oorlogen
in Zuid-Slavië ineens in 3 talen uiteen schijnt te moeten vallen.

Of wat dan
> ook wat spelling betreft, en wat ordening betreft?

ES: Elk onderdeel van de concrete wereld of het abstracte universum
kan tot wetenschappelijk studie-object worden.
Of het nu gaat om vogels, postzegels, de welzijnssector of taalregeltjes
& taalconstructietjes. Maakt niets uit.

> Het is gewoon een perceptie. De een beschouwt 'ij' als een letter, de
> ander als twee.

ES: Mee eens. Dat blijkt keer op keer. Je bevestigt dus wat ik zie:
er is ook _binnen Nederland_ onenigheid over de status van de lange ij.
Of noem het voor mijn part een verschil van mening.

> Nou, en?

ES: Ik zie die status van de lange ij als een relevant discussiethema in
"nl.taal". Jij niet dan?

XRutj@s

<sig>
"Wo sind die Werktätigen? Wo sind sie geblieben?"
</sig>


Ruud Harmsen

unread,
Apr 10, 2001, 4:15:59 AM4/10/01
to
Op Mon, 09 Apr 2001 17:05:13 GMT schreef of citeerde "Eric Schade"
<Eric....@chello.be> in nl.taal:

>ES: Ik weet niet zeker of de Spaanse *ch*, de *rr* nog als letter
>worden beschouwd.

Ik wel dat niet.

>Dat ze een apart hoofdstuk innamen in het
>woordenboek, betekent nog niet dat ze ook volwaardige letters
>van het Spaanse alfabet waren/zijn.

Vind ik wel.

In het Kroatisch worden wel nj en lj en dz-slingertje als aparte
letters beschouwd, ook voor de alfabetisering, zegt mijn
mini-woordenboekje. Waarschijnlijk omdat daar in het Servische schrift
aparte tekens voor zijn (in het Russisch vreemd genoeg weer niet).

Eric Schade

unread,
Apr 10, 2001, 5:23:59 AM4/10/01
to

Rikko <idontg...@this.adress> a écrit dans le message : idontgetspam-DBC4...@fb1.euro.net...

ij = i [nihil] j.
dus twee lettertekens i en j.
Er zijn in Nederland zelf (niet in België) dus 2 standpunten.
Met elk drommen aanhangers.
Dat blijkt eens te meer.
De bewering dat alleen een onbeduidende minderheid de
lange ij niet als letter beschouwt is dus uit de lucht gegrepen.
XRutj@s

<sig>
"Die Werktätige heissen jetzt einfach Arbeitnehemer...
oder Arbeitslose...."
</sig>


Dik T. Winter

unread,
Apr 10, 2001, 5:58:13 AM4/10/01
to
In article <3ad210af...@news.zonnet.nl> r...@rudhar.com (Ruud Harmsen) writes:
> In het Kroatisch worden wel nj en lj en dz-slingertje als aparte
> letters beschouwd, ook voor de alfabetisering, zegt mijn
> mini-woordenboekje. Waarschijnlijk omdat daar in het Servische schrift
> aparte tekens voor zijn (in het Russisch vreemd genoeg weer niet).

Dat komt omdat palatisering in het Russisch op een standaard manier
plaatsvindt, in het Servisch niet. Het zachte en harde teken (om
afwijkingen aan te geven) bestaan dan ook niet in het Servisch.
(En in het Bulgaars bestaat slechts een van de twee, en is daar een
volwaardige klinker; geen relatie met palatisering.)

Eric Schade

unread,
Apr 10, 2001, 2:19:30 PM4/10/01
to
Frits Zandveld <frits.z...@consunet.nl> in: 9aqhus$pmr$5...@nereid.worldonline.nl...

>
> Rikko <idontg...@this.adress> schreef in berichtnieuws
> idontgetspam-DBC4...@fb1.euro.net...

[knip]

> > Z Y X W V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C B A
> >
> Tweede van links, maar jij spelt hem bij vergissing op z'n buitenlands.

Welk Nederlands woordenboek gebruik je eigenlijk?

XRutj@s


Eric Schade

unread,
Apr 10, 2001, 2:22:03 PM4/10/01
to
Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> in:
3AD0C13A...@xs4all.nl...

[knip]

> Nou, verse argumenten over de ij hebben we al heel lang niet meer
> mogen smaken.

Inderdiiid.


Eric Schade

unread,
Apr 10, 2001, 2:22:02 PM4/10/01
to
Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> in:
3AD0AA94...@xs4all.nl...

*byoux* snapt geen hond in Frankrijk....
*bayou* ? *bil(let d)oux*?

Rikko

unread,
Apr 10, 2001, 2:44:28 PM4/10/01
to
"Eric Schade" <Eric....@chello.be> wrote:
> Frits Zandveld <frits.z...@consunet.nl> in:
> > Rikko <idontg...@this.adress> schreef :

>
> [knip]
>
> > > Z Y X W V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C B A
> > >
> > Tweede van links, maar jij spelt hem bij vergissing op z'n buitenlands.
>
> Welk Nederlands woordenboek gebruik je eigenlijk?
>
Hoe doet Sesamstraat het eigenlijk ?? (Jaja, dat is niet onbelangrijk ! )

Maarten van Tilburg

unread,
Apr 13, 2001, 5:36:45 AM4/13/01
to

Ik heb geen nieuwe argumenten, maar zou wel willen pleiten voor een
wat eenduidiger beleid. Voor ons, Nederlanders, die de IJ met de
paplepel ingegoten hebben gekregen is de verwarring wellicht niet zo
groot, maar alle anderen hebben moeite om de combinatie I + J als
een (1) klank te herkennen.
Mijn vriendin, die vorig jaar een verblijfsvergunning kreeg, moest
volgens de regels naar de inburgeringscursus. En ja hoor, in een van
de eerste lessen werd het alfabet gegeven, op z'n buitenlands, met
de Y op de 25. Daarnaast stonden de schijfletters, en zonder
commentaar is de ij plotseling weer de ouderwetse samenstelling die
we (ik althans) op de kleuterschool heb leren tekenen.
In de gedrukte oefenstof echter komt de Y niet of nauwelijks voor,
in tegenstelling natuurlijk tot de IJ. De samenstellers hebben
daarover kennelijk niet nagedacht, of hebben niet gemerkt dat dit
tot opperste verwarring leidt.
Mijn vriendin was de enige die het snapte, omdat ik haar verteld had
van de eindeloze y/ij/ei discussies alhier.

--
Maarten van Tilburg - System Consultant OpenVMS & Windows NT
Choir & Orchestra Conductor - vanTi...@bigfoot.com
http://home.wxs.nl/~mtilburg - Standard disclaimer applies

vanderto...@gmail.com

unread,
Mar 1, 2020, 5:15:00 AM3/1/20
to
Op dinsdag 3 april 2001 17:19:07 UTC+2 schreef Rolf Post:
> Hoi,
>
> Ik ben op zoek naar woorden met veel o's. Zelf ben ik niet verder gekomen
> dan zes: voorhoofdsholteontsteking. Daarnaast had ik nog kokosnootoliepotje
> bedacht, maar dat is een beetje flauwe samenvoeging. Waar ik dus naar op
> zoek ben is woorden die voorkomen in het woordenboek, en veel o's bevatten.
>
> Vriendelijke groet,
>
> Rolf Post.

vanderto...@gmail.com

unread,
Mar 1, 2020, 6:03:10 AM3/1/20
to
Oostnoordoostkloof
Onderzeebootnoodstroom
Grondonderzoeksfondshoofdvoorzitter

Bakel

unread,
Mar 1, 2020, 8:42:26 AM3/1/20
to
Onderzeebootnoodstroomfondshoofdvoorzitter

Izak van Langevelde

unread,
Mar 1, 2020, 8:46:48 AM3/1/20
to
En dan op z'n Twents?



--
Grinnikend door het leven...

Flibsy

unread,
Mar 1, 2020, 9:20:47 AM3/1/20
to
Waar staat dat precies in welk woordenboek, met welke beschrijving?

--
Flibsy

Flibsy

unread,
Mar 1, 2020, 9:21:03 AM3/1/20
to
Puwig?

--
Flibsy

Izak van Langevelde

unread,
Mar 1, 2020, 9:36:16 AM3/1/20
to
Ah, die Grondonderzoeksfondshoofdvoorzitter had je al gevonden?

Flibsy

unread,
Mar 1, 2020, 12:42:31 PM3/1/20
to
Izak van Langevelde <eeza...@xs4all.nl> wrote:
Neuh. Daarvoor is de vraag dezelfde.

--
Flibsy

joh

unread,
Mar 1, 2020, 1:35:14 PM3/1/20
to
Op zondag 1 maart 2020 14:42:26 UTC+1 schreef Bakel:
Onderoostnoordoostzeebootnoodstroomfondshoofdvoorzitter

Rink

unread,
Mar 1, 2020, 3:49:40 PM3/1/20
to
Op 1-3-2020 om 19:35 schreef joh:
Onderoostnoordoostzeebootnoodstroomfondshoofdvoorzittershoofd

oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooh !!
0 new messages