Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

'Meest moeilijk'

147 views
Skip to first unread message

E.N. Boter - E. Kuipers

unread,
Nov 16, 1998, 3:00:00 AM11/16/98
to
Op het gevaar af dat het onderwerp in deze nieuwsgroep al een keer ter
sprake is geweest, wilde ik toch graag even wat zeggen over de
toenemende taalvervuiling op het terrein van de overtreffende trap. Het
is mij namelijk opgevallen dat er de laatste steeds vaker gebruik wordt
gemaakt van de vorm 'meest ...' op plaatsen waar de overtreffende trap
gebruikt zou kunnen worden. Voorbeeld? 'De meest moeilijke oplossing' in
plaats van 'de moeilijkste oplossing'. Nog een voorbeeld? 'De meest
zware overtreding' in plaats van 'de zwaarste overtreding'. Ik verzin
deze voorbeelden nu ter plekke, maar als je even je oren open houdt dan
heb je binnen de kortste keren al een voorbeeld te pakken.

Ik geef toe dat er situaties zijn waarin het gebruik van de
overtreffende trap leidt tot moeilijk lopende constructies . Voorbeeld:
'de friste deodorant' of 'de opportunistischste politicus' (brrr, doet
pijn aan mijn ogen en aan mijn oren!). in deze gevallen breek je je tong
over de uitspraak, maar in de hierboven genoemde voorbeelden is daar
geen sprake van.

We mogen aannemen dat hier de invloed van de Engelse taal zich doet
gelden. Immers, in het Engels spreek je inderdaad over 'the most
beautiful flower', om maar een voorbeeld te nemen. Het is opvallend dat
zo'n stijlfiguur, of misschien is het wel een grammaticale regel (ik ben
geen taalkundige), zonder problemen in het Nederlands wordt overgenomen.
Misschien moeten we dit maar gewoon lijdzaam aanvaarden, maar vooralsnog
stoort het me behoorlijk.

Ik zou graag eens willen weten of anderen dit ook al is opgevallen. En
ook zou ik willen vragen: kunnen we er nog wat aan doen?!

Ewout Boter (ewo...@wxs.nl)


TonC

unread,
Nov 16, 1998, 3:00:00 AM11/16/98
to
On Mon, 16 Nov 1998 21:24:27 +0100, "E.N. Boter - E. Kuipers"
<ewo...@wxs.nl> wrote:

>is mij namelijk opgevallen dat er de laatste steeds vaker gebruik wordt
>gemaakt van de vorm 'meest ...' op plaatsen waar de overtreffende trap
>gebruikt zou kunnen worden.

Vorige week inderdaad een soortgelijke opmerking, maar toen ging het
dacht ik over meest in de betekenis van meestal.

De overtreffende trap 'meest' wordt regelmatig onterecht gebruikt,
maar in heel veel gevallen ook niet.

Zo mag/moet je meest gebruiken bij adjectieven die eindigen op -isch,
-sk, st, sd, -de, -s (ken het rijtje niet uit m'n hoofd, maar er zijn
er nog een paar).

Meest wordt ook gebruikt bij als (voltooid) deelwoord gebruikte
adjectieven: de meest bekeken nieuwsgroep is n.taal.

Verder is meest toegestaan als je de overtreffende trap extra wilt
benadrukken en dat is aan de spreker/schrijver.

Ten slotte (voor zover ik het uit m'n hoofd weet) wordt meest ook
gebruikt bij niet-attributieve adjectieven; begaan met, verliefd op
enzovoort.

>zo'n stijlfiguur, of misschien is het wel een grammaticale regel (ik ben
>geen taalkundige)

Het gaat om een grammaticale regel.

>Ik zou graag eens willen weten of anderen dit ook al is opgevallen. En
>ook zou ik willen vragen: kunnen we er nog wat aan doen?!

De grammaticale regel correct toepassen:-)

Groet,
Ton


Joop Komen

unread,
Nov 17, 1998, 3:00:00 AM11/17/98
to
On Mon, 16 Nov 1998 21:24:27 +0100, "E.N. Boter - E. Kuipers"
<ewo...@wxs.nl> wrote:

>Op het gevaar af dat het onderwerp in deze nieuwsgroep al een keer ter
>sprake is geweest, wilde ik toch graag even wat zeggen over de
>toenemende taalvervuiling op het terrein van de overtreffende trap. Het

>is mij namelijk opgevallen dat er de laatste steeds vaker gebruik wordt
>gemaakt van de vorm 'meest ...' op plaatsen waar de overtreffende trap

>gebruikt zou kunnen worden. Voorbeeld? 'De meest moeilijke oplossing' in
>plaats van 'de moeilijkste oplossing'. Nog een voorbeeld? 'De meest
>zware overtreding' in plaats van 'de zwaarste overtreding'. Ik verzin
>deze voorbeelden nu ter plekke, maar als je even je oren open houdt dan
>heb je binnen de kortste keren al een voorbeeld te pakken.
>
>Ik geef toe dat er situaties zijn waarin het gebruik van de
>overtreffende trap leidt tot moeilijk lopende constructies . Voorbeeld:
>'de friste deodorant' of 'de opportunistischste politicus' (brrr, doet
>pijn aan mijn ogen en aan mijn oren!). in deze gevallen breek je je tong
>over de uitspraak, maar in de hierboven genoemde voorbeelden is daar
>geen sprake van.
>
>We mogen aannemen dat hier de invloed van de Engelse taal zich doet
>gelden. Immers, in het Engels spreek je inderdaad over 'the most
>beautiful flower', om maar een voorbeeld te nemen. Het is opvallend dat

>zo'n stijlfiguur, of misschien is het wel een grammaticale regel (ik ben

>geen taalkundige), zonder problemen in het Nederlands wordt overgenomen.
>Misschien moeten we dit maar gewoon lijdzaam aanvaarden, maar vooralsnog
>stoort het me behoorlijk.
>

>Ik zou graag eens willen weten of anderen dit ook al is opgevallen. En
>ook zou ik willen vragen: kunnen we er nog wat aan doen?!
>

>Ewout Boter (ewo...@wxs.nl)

Ik denk dat hier een vorm van keuzevrijheid op zijn plaats is. In de
taal hebben we vaker woorden en uitdrukkingen die op verschillende
manieren over de toonbank gaan. In de Engelse taal is het verplicht om
bij bijvoeglijke naamwoorden van 3 of meer lettergrepen altijd "more"
of "most" bij de respectieve trappen te gebruiken.
Toch zeggen mijn voelsprieten dat er een subtiel verschil is tussen
b.v. "het moeilijkste probleem" en "het meest moeilijke probleem."
Aangezien mijn voelsprieten echter na jarenlang gebruik een beetje
versleten zijn is er misschien een jeugdiger voelsprietbezitter onder
ons die kan zeggen of ik mij al dan niet vergis.

Joop Komen (Met dank aan Ton die in deze draad reeds eea heeft
toegelicht).

Henk Metselaar

unread,
Nov 17, 1998, 3:00:00 AM11/17/98
to
In article <3650956a.78836824@news>, antextA...@euronet.nl (TonC) wrote:
>On Mon, 16 Nov 1998 21:24:27 +0100, "E.N. Boter - E. Kuipers"
><ewo...@wxs.nl> wrote:
>
>>is mij namelijk opgevallen dat er de laatste steeds vaker gebruik wordt
>>gemaakt van de vorm 'meest ...' op plaatsen waar de overtreffende trap
>>gebruikt zou kunnen worden.
>
>Vorige week inderdaad een soortgelijke opmerking, maar toen ging het
>dacht ik over meest in de betekenis van meestal.
>
>De overtreffende trap 'meest' wordt regelmatig onterecht gebruikt,
>maar in heel veel gevallen ook niet.

In een dergelijke zin mochten wij op school niet onterecht gebruiken, maar
moest ten onrechte staan. Onterecht is nl alleen een bijvoeglijk naamwoord.
Heb ik mij laten conditioneren of zijn er meer mensen die dit opvalt?
--
kale man

Mevr. B.

unread,
Nov 17, 1998, 3:00:00 AM11/17/98
to
h.met...@wb.utwente.nl (Henk Metselaar) wrote:

Zucht.... ik geloof niet dat er iemand is die mij nog leest. En mocht
ik onverhoopt toch tot een of andere computer doorgedrongen zijn, dan
weigert casema mij de reactie door te geven. Ik zag in DejaNews dat er
mensen over mij (en zelfs een enkele keer tegen mij) praten. Wat is
internet toch onbetrouwbaar vergeleken bij andere
communicatievormen....

Kortom, ik was en ben het helemaal met je eens.

Mevr. B. te U. (ex-voorzitter, want zo kan ik mijn werk niet doen)

Henk Metselaar

unread,
Nov 17, 1998, 3:00:00 AM11/17/98
to
In article <365159ec...@news.casema.net>, b...@casema.net (Mevr. B.) wrote:

>Zucht.... ik geloof niet dat er iemand is die mij nog leest

>Kortom, ik was en ben het helemaal met je eens.
>
>Mevr. B. te U. (ex-voorzitter, want zo kan ik mijn werk niet doen)

Sorry Mevr B. te U. De fout ligt waarschijnlijk geheel bij mij. Ik kwam
gisteren op het werk, zag meer dan 300 postings en dacht: daar heb ik geen
tijd voor <klik>.
--
kale man

antextA...@euronet.nl

unread,
Nov 17, 1998, 3:00:00 AM11/17/98
to
On Tue, 17 Nov 1998 09:44:47 GMT, h.met...@wb.utwente.nl (Henk
Metselaar) wrote:

>>De overtreffende trap 'meest' wordt regelmatig onterecht gebruikt,

>In een dergelijke zin mochten wij op school niet onterecht gebruiken, maar

>moest ten onrechte staan. Onterecht is nl alleen een bijvoeglijk naamwoord.
>Heb ik mij laten conditioneren of zijn er meer mensen die dit opvalt?

Helemaal met je eens Henk. Ik gebruikte ten onrechte onterecht.

Mea culpa
Ton


antextA...@euronet.nl

unread,
Nov 17, 1998, 3:00:00 AM11/17/98
to
On Tue, 17 Nov 1998 11:16:38 GMT, b...@casema.net (Mevr. B.) wrote:

>Zucht.... ik geloof niet dat er iemand is die mij nog leest.

Geachte mevr. B. Ik lees alles maar dan ook alles wat u hier post en
regelmatig met groot plezier. Zelfs nu met mijn leptopje in een
idyllisch hotelletje in de Kempen met de hete adem van Mies in mijn
nek.

Het spijt mij dat ik enig verdriet uit uw tekst moet opmaken.

Beterschap!
Ton


Peter Koopman

unread,
Nov 17, 1998, 3:00:00 AM11/17/98
to
Op Tue, 17 Nov 1998 11:16:38 GMT schreef b...@casema.net (Mevr. B.):

> Zucht.... ik geloof niet dat er iemand is die mij nog leest.

Jawel: ikzeidegek.

> En mocht
> ik onverhoopt toch tot een of andere computer doorgedrongen zijn, dan
> weigert casema mij de reactie door te geven.

Ik reageerde niet, want ik hou niet van me-toos.

--
Een kom port, pa?

peer.m...@euronet.nl

E.N. Boter - E. Kuipers

unread,
Nov 17, 1998, 3:00:00 AM11/17/98
to
TonC wrote:
>
> On Mon, 16 Nov 1998 21:24:27 +0100, "E.N. Boter - E. Kuipers"
> <ewo...@wxs.nl> wrote:
>
> >is mij namelijk opgevallen dat er de laatste steeds vaker gebruik wordt
> >gemaakt van de vorm 'meest ...' op plaatsen waar de overtreffende trap
> >gebruikt zou kunnen worden.
>
> De overtreffende trap 'meest' wordt regelmatig onterecht gebruikt,
> maar in heel veel gevallen ook niet.
>
> Zo mag/moet je meest gebruiken bij adjectieven die eindigen op -isch,
> -sk, st, sd, -de, -s (ken het rijtje niet uit m'n hoofd, maar er zijn
> er nog een paar).
>
> Meest wordt ook gebruikt bij als (voltooid) deelwoord gebruikte
> adjectieven: de meest bekeken nieuwsgroep is n.taal.
>
> Verder is meest toegestaan als je de overtreffende trap extra wilt
> benadrukken en dat is aan de spreker/schrijver.
>
> Ten slotte (voor zover ik het uit m'n hoofd weet) wordt meest ook
> gebruikt bij niet-attributieve adjectieven; begaan met, verliefd op
> enzovoort.
>

Bedankt voor de uitleg, en ik ben met je eens dat je de vorm waarin het
woord 'meest' gebruikt wordt inderdaad kan gebruiken om iets extra te
benadrukken, maar ik ben ervan overtuigd dat veel van de mensen die ik
de 'meest'-vorm hoor gebruiken absoluut niet die bedoeling hebben.
Luister maar eens naar een tv-programma of een radio-programma van een
niet al te hoog niveau en je hoort wat ik bedoel!

Ik zal proberen om een aantal 'uit het leven gegrepen' voorbeelden te
verzamelen...

Groet, Ewout


Peter Elderson

unread,
Nov 17, 1998, 3:00:00 AM11/17/98
to
antextA...@euronet.nl wrote:
>
> On Tue, 17 Nov 1998 09:44:47 GMT, h.met...@wb.utwente.nl (Henk
> Metselaar) wrote:
>
> >>De overtreffende trap 'meest' wordt regelmatig onterecht gebruikt,
>
> >In een dergelijke zin mochten wij op school niet onterecht gebruiken, maar
> >moest ten onrechte staan. Onterecht is nl alleen een bijvoeglijk naamwoord.
> >Heb ik mij laten conditioneren of zijn er meer mensen die dit opvalt?
>
> Helemaal met je eens Henk. Ik gebruikte ten onrechte onterecht.

Ik ben het niet eens. Waarom is terecht alleen maar bijwoord en
onterecht alleen maar bijvoeglijk? Geen enkele rechtvaardiging
voor. Onbegrijpelijke inperking van de taalvrijheid. Vanaf heden
is de zin "uw terechte keus wordt onterecht fout gerekend" goed.

</pe>

Michel Huibers

unread,
Nov 17, 1998, 3:00:00 AM11/17/98
to

antextA...@euronet.nl heeft geschreven in bericht
<3652430e.7696153@news>...

>On Tue, 17 Nov 1998 09:44:47 GMT, h.met...@wb.utwente.nl (Henk
>Metselaar) wrote:
>
>>>De overtreffende trap 'meest' wordt regelmatig onterecht gebruikt,
>
>>In een dergelijke zin mochten wij op school niet onterecht gebruiken, maar
>>moest ten onrechte staan. Onterecht is nl alleen een bijvoeglijk
naamwoord.
>>Heb ik mij laten conditioneren of zijn er meer mensen die dit opvalt?
>
>Helemaal met je eens Henk. Ik gebruikte ten onrechte onterecht.
>
Als ik fout zit, hoor ik het graag van jullie maar naar mijn idee kan
onterecht wel degelijk. Naast een bijvoeglijk naamwoord kan onterecht ook
een bijwoord zijn. Een onterechte aanmaning en iemand onterecht straffen.
Van Dale geeft nog een aardige toevoeging met betrekking tot de klemtoon:
bij attributief gebruik is on beklemtoond.
--
Mies


Michel Huibers

unread,
Nov 17, 1998, 3:00:00 AM11/17/98
to

antextA...@euronet.nl heeft geschreven in bericht
<36524340.7746367@news>...

>On Tue, 17 Nov 1998 11:16:38 GMT, b...@casema.net (Mevr. B.) wrote:
>
>>Zucht.... ik geloof niet dat er iemand is die mij nog leest.
>
>Geachte mevr. B. Ik lees alles maar dan ook alles wat u hier post en
>regelmatig met groot plezier. Zelfs nu met mijn leptopje in een
>idyllisch hotelletje in de Kempen met de hete adem van Mies in mijn
>nek.


Nu heeft die adem van mij met deze ondraaglijke koude amper nog enige
reikwijdte. Dan moet je dus wel héél dichtbij zitten. Je wilt toch niet
zegggen dat je hier in Dommelen zit te leptoppen, hè? Nee, dat kan ook weer
niet want we hebben hier net zo veel hotels als bioscopen en luchthavens.
--
Mies


Ed van der Weele

unread,
Nov 17, 1998, 3:00:00 AM11/17/98
to
On Tue, 17 Nov 1998 07:21:53 GMT, jko...@xs4all.nl (Joop Komen) wrote:

<knip>


> Toch zeggen mijn voelsprieten dat er een subtiel verschil is tussen
> b.v. "het moeilijkste probleem" en "het meest moeilijke probleem."
> Aangezien mijn voelsprieten echter na jarenlang gebruik een beetje
> versleten zijn is er misschien een jeugdiger voelsprietbezitter onder
> ons die kan zeggen of ik mij al dan niet vergis.

Zelfs na langdurig poetsen van de voelsprieten, een paar maal lezen en
hardop uitspreken ben ik niet overtuigd dat "het meest moeilijke probleem"
lekker oogt of bekt. Ik blijf het vreemd vinden.
Zou het misschien streekgebonden kunnen zijn?

> Joop Komen (Met dank aan Ton die in deze draad reeds eea heeft
> toegelicht).

--
Ed

TonC

unread,
Nov 17, 1998, 3:00:00 AM11/17/98
to
On Tue, 17 Nov 1998 22:48:30 +0100, "Michel Huibers" <huib...@iae.nl>
wrote:

>Nu heeft die adem van mij met deze ondraaglijke koude amper nog enige
>reikwijdte. Dan moet je dus wel héél dichtbij zitten. Je wilt toch niet
>zegggen dat je hier in Dommelen zit te leptoppen, hè? Nee, dat kan ook weer
>niet want we hebben hier net zo veel hotels als bioscopen en luchthavens.

Nou, waar ik zit hebben ze ook geen bioscopen en luchthavens, wel 2
hotels. Hoewel redelijk dichtbij, zou ik het niet graag nu ff lopen.
Wat dacht je van Blaal... een beetje Kempenaar weet waar dat ligt:-)
Groet,
Ton

TonC

unread,
Nov 17, 1998, 3:00:00 AM11/17/98
to
On Tue, 17 Nov 1998 09:44:47 GMT, h.met...@wb.utwente.nl (Henk
Metselaar) wrote:

>>De overtreffende trap 'meest' wordt regelmatig onterecht gebruikt,

>>maar in heel veel gevallen ook niet.
>

>In een dergelijke zin mochten wij op school niet onterecht gebruiken, maar
>moest ten onrechte staan. Onterecht is nl alleen een bijvoeglijk naamwoord.
>Heb ik mij laten conditioneren of zijn er meer mensen die dit opvalt?

Helemaal met je eens Henk. Ik gebruikte ten onrechte onterecht.

Mea culpa!
Ton


TonC

unread,
Nov 17, 1998, 3:00:00 AM11/17/98
to
On Tue, 17 Nov 1998 11:16:38 GMT, b...@casema.net (Mevr. B.) wrote:

>Zucht.... ik geloof niet dat er iemand is die mij nog leest.

Beste mevr. B. Ik lees alles maar dan ook alles wat u hier post. En
meer dan regelmatig met groot plezier. Zelfs nu met mijn laptopje in


een idyllisch hotelletje in de Kempen met de hete adem van Mies in
mijn nek.

Groet,
Ton

Mevr. B.

unread,
Nov 17, 1998, 3:00:00 AM11/17/98
to
antextA...@euronet.nl wrote:

>On Tue, 17 Nov 1998 11:16:38 GMT, b...@casema.net (Mevr. B.) wrote:
>
>>Zucht.... ik geloof niet dat er iemand is die mij nog leest.
>

>Geachte mevr. B. Ik lees alles maar dan ook alles wat u hier post en
>regelmatig met groot plezier. Zelfs nu met mijn leptopje in een


>idyllisch hotelletje in de Kempen met de hete adem van Mies in mijn
>nek.

:))

>Het spijt mij dat ik enig verdriet uit uw tekst moet opmaken.

Ik ben dankzij jouw vriendelijke reactie al weer helemaal opgefleurd,
hoor!

>Beterschap!
>Ton

Mevr. B. te U. (daar kan geen Turing-test tegenop)


Joop Komen

unread,
Nov 18, 1998, 3:00:00 AM11/18/98
to

Ik bedoel eigenlijk dat in mijn gevoel er een begripsverschil is
tussen "het moeilijkste probleem" en "het meest moeilijke probleem."
Als ik bv een keus moet maken uit een aantal moeilijke problemen dan
ben ik geneigd te zeggen:"Het meest moeilijke probleem lijkt mij
probleem c)."
Als ik echter in een vrolijk gebabbel over mijn problemen des levens
oreer, ben ik eerder geneigd te zeggen:"Het moeilijkste probleem waar
ik ooit voor ben geplaatst was het moeten kiezen tussen Brigitte
Bardot en Gina Lolobridgida.
Ik weet niet of ik de enige ben die een subtiel verschil voelt tussen
beide uitdrukkingen (nu aub even geen grapjes over Brigitte en Gina,
om de knoop door te hakken heb ik ze beiden genomen), is er enig
verschil, is het misschien streekgebonden of is het Joopgebonden?

Joop Komen

Gerrit de Blaauw

unread,
Nov 18, 1998, 3:00:00 AM11/18/98
to

Joop Komen wrote:

> Het moeilijkste probleem waar ik ooit voor ben geplaatst was het moeten
> kiezen tussen Brigitte Bardot en Gina Lolobridgida.

En wie is het geworden?

--
Gerrit de Blaauw
erg lauw dat bier!

Verwijder PQR uit adres <> Remove PQR from address

Henk Metselaar

unread,
Nov 18, 1998, 3:00:00 AM11/18/98
to
In article <3651ED76...@xs4all.nl>, Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> wrote:
>> On Tue, 17 Nov 1998 09:44:47 GMT, h.met...@wb.utwente.nl (Henk
>> Metselaar) wrote:
>>
>> >>De overtreffende trap 'meest' wordt regelmatig onterecht gebruikt,
>>
>> >In een dergelijke zin mochten wij op school niet onterecht gebruiken, maar
>> >moest ten onrechte staan. Onterecht is nl alleen een bijvoeglijk naamwoord.
>> >Heb ik mij laten conditioneren of zijn er meer mensen die dit opvalt?

>Ik ben het niet eens. Waarom is terecht alleen maar bijwoord en


>onterecht alleen maar bijvoeglijk? Geen enkele rechtvaardiging
>voor. Onbegrijpelijke inperking van de taalvrijheid. Vanaf heden
>is de zin "uw terechte keus wordt onterecht fout gerekend" goed.

(tevens reactie op Mies)

Ik zei expres niet letterlijk dat het niet mag, alleen dat ik het op school zo
geleerd heb. Toendertijd ben ik daar op gaan letten met het gevolg dat het nu
mijn PTG tegen de haren instrijkt. Als wij niet die ene leraar hadden gehad
die er zo op hamerde, was het me waarschijnlijk net zo onverschillig als jou
of Mies.
--
kale man

Marga E.A. Beyler

unread,
Nov 18, 1998, 3:00:00 AM11/18/98
to

Joop Komen wrote in message <36526b22...@news.xs4all.nl>...

>On Tue, 17 Nov 1998 22:42:37 GMT, evdw...@nxt1.demon.nl (Ed van der
>Weele) wrote:
>
>>On Tue, 17 Nov 1998 07:21:53 GMT, jko...@xs4all.nl (Joop Komen) wrote:
>>
>><knip>
>>> Toch zeggen mijn voelsprieten dat er een subtiel verschil is tussen
>>> b.v. "het moeilijkste probleem" en "het meest moeilijke probleem."
>>> Aangezien mijn voelsprieten echter na jarenlang gebruik een beetje
>>> versleten zijn is er misschien een jeugdiger voelsprietbezitter onder
>>> ons die kan zeggen of ik mij al dan niet vergis.
>>
>>Zelfs na langdurig poetsen van de voelsprieten, een paar maal lezen en
>>hardop uitspreken ben ik niet overtuigd dat "het meest moeilijke probleem"
>>lekker oogt of bekt. Ik blijf het vreemd vinden.
>>Zou het misschien streekgebonden kunnen zijn?
>>
>>> Joop Komen (Met dank aan Ton die in deze draad reeds eea heeft
>>> toegelicht).
>
>Ik bedoel eigenlijk dat in mijn gevoel er een begripsverschil is
>tussen "het moeilijkste probleem" en "het meest moeilijke probleem."
>Als ik bv een keus moet maken uit een aantal moeilijke problemen dan
>ben ik geneigd te zeggen:"Het meest moeilijke probleem lijkt mij
>probleem c)."
>Als ik echter in een vrolijk gebabbel over mijn problemen des levens
>oreer, ben ik eerder geneigd te zeggen:"Het moeilijkste probleem waar

>ik ooit voor ben geplaatst was het moeten kiezen tussen Brigitte
>Bardot en Gina Lolobridgida.
>Ik weet niet of ik de enige ben die een subtiel verschil voelt tussen
>beide uitdrukkingen (nu aub even geen grapjes over Brigitte en Gina,
>om de knoop door te hakken heb ik ze beiden genomen), is er enig
>verschil, is het misschien streekgebonden of is het Joopgebonden?
>
>Joop Komen

Voor het gebruik van 'meest' + bijv.nw. zullen veel mensen 'aller' +
overtreffende trap gebruiken: 'het allermoeilijkste probleem'. Of
schrijven/zeggen: 'méést' + bijv. nw. Met andere woorden: de overtreffende
trap afbreken om op het juiste morfeem de nadruk te kunnen leggen.
T.a.v. Brigitte en Gina lijkt me de keuze van 'moeilijk' fout, maar goed...

Marga

Marga

Joop Komen

unread,
Nov 18, 1998, 3:00:00 AM11/18/98
to
On Wed, 18 Nov 1998 09:15:51 +0100, Gerrit de Blaauw
<g.de....@hot.a2000.nl> wrote:

>
>
>Joop Komen wrote:
>
>> Het moeilijkste probleem waar ik ooit voor ben geplaatst was het moeten
>> kiezen tussen Brigitte Bardot en Gina Lolobridgida.
>

>En wie is het geworden?

Gerrit, je hebt mijn postje niet van a tot z gelezen. Ik meldde daarin
dat ik beiden genomen had. Het stond weliswaar tussen haakjes, maar
toch. Nu weet ik meteen waarom ik zo vaak niet begrepen word. Ik word
niet goed gelezen. Ik word tussen mijn haakjes genegeerd.

Joop Komen

Joop Komen

unread,
Nov 18, 1998, 3:00:00 AM11/18/98
to
On Wed, 18 Nov 1998 18:29:53 +0800, "Marga E.A. Beyler"
<bey...@hknet.com> wrote:

>>Als ik echter in een vrolijk gebabbel over mijn problemen des levens

>>oreer, ben ik eerder geneigd te zeggen:"Het moeilijkste probleem waar


>>ik ooit voor ben geplaatst was het moeten kiezen tussen Brigitte
>>Bardot en Gina Lolobridgida.

>>Ik weet niet of ik de enige ben die een subtiel verschil voelt tussen
>>beide uitdrukkingen (nu aub even geen grapjes over Brigitte en Gina,
>>om de knoop door te hakken heb ik ze beiden genomen), is er enig
>>verschil, is het misschien streekgebonden of is het Joopgebonden?
>>
>>Joop Komen
>
>Voor het gebruik van 'meest' + bijv.nw. zullen veel mensen 'aller' +
>overtreffende trap gebruiken: 'het allermoeilijkste probleem'. Of
>schrijven/zeggen: 'méést' + bijv. nw. Met andere woorden: de overtreffende
>trap afbreken om op het juiste morfeem de nadruk te kunnen leggen.
>T.a.v. Brigitte en Gina lijkt me de keuze van 'moeilijk' fout, maar goed...
>
>Marga
>
>Marga
>

Inderdaad Marga, ik had het anders moeten formuleren. Hoop dat het nu
goed overkomt:" Het meest moeilijke doch allerprettigste probleem was
de keuze enz.enz. Het was dus een moeilijk doch prettig keuzeprobleem.
Ik weet het zeker want ik was er in mijn droom zelf bij. Die droom
vond echter ongeveer 40 jaar geleden plaats, heden ten dage zou een
dergelijke droom voor mij een nachtmerrie zijn. Tegenwoordig droom ik
alleen nog maar van voetbal. (Dit zeg ik om Martien te pesten).

Joop Komen

Gerrit de Blaauw

unread,
Nov 18, 1998, 3:00:00 AM11/18/98
to

Joop Komen wrote:

> On Wed, 18 Nov 1998 09:15:51 +0100, Gerrit de Blaauw
> <g.de....@hot.a2000.nl> wrote:
>
> >
> >
> >Joop Komen wrote:
> >

> >> Het moeilijkste probleem waar ik ooit voor ben geplaatst was het moeten
> >> kiezen tussen Brigitte Bardot en Gina Lolobridgida.
> >

> >En wie is het geworden?
>
> Gerrit, je hebt mijn postje niet van a tot z gelezen. Ik meldde daarin
> dat ik beiden genomen had. Het stond weliswaar tussen haakjes, maar
> toch. Nu weet ik meteen waarom ik zo vaak niet begrepen word. Ik word
> niet goed gelezen. Ik word tussen mijn haakjes genegeerd.
>
> Joop Komen

Excuses Joop, je hebt gelijk. Normaal lees ik de berichten van begin tot eind.
Maar na jouw zin "Het moeilijkste probleem..." kwam er een ongeduldige
nieuwsgierigheid bij me op, gevolgd door een onmiddellijke reactie in de vorm
van een postje. Daarmee was ik dus iets te snel. Mijn bewondering overigens
voor de manier waarop je het probleem hebt opgelost.

Mevr. B.

unread,
Nov 18, 1998, 3:00:00 AM11/18/98
to
Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> wrote:

>antextA...@euronet.nl wrote:
>>
>> On Tue, 17 Nov 1998 09:44:47 GMT, h.met...@wb.utwente.nl (Henk
>> Metselaar) wrote:
>>
>> >>De overtreffende trap 'meest' wordt regelmatig onterecht gebruikt,
>>
>> >In een dergelijke zin mochten wij op school niet onterecht gebruiken, maar
>> >moest ten onrechte staan. Onterecht is nl alleen een bijvoeglijk naamwoord.
>> >Heb ik mij laten conditioneren of zijn er meer mensen die dit opvalt?
>>

>> Helemaal met je eens Henk. Ik gebruikte ten onrechte onterecht.
>

>Ik ben het niet eens. Waarom is terecht alleen maar bijwoord en
>onterecht alleen maar bijvoeglijk?

Precies! Daarom zal ik tot mijn dood toe volhouden dat het allemaal de
schuld van Martini is. Terecht werd in mijn schooltijd volkomen
terecht als een bijwoord beschouwd, dat later bijvoeglijk gemaakt is.
BAH !!

>Geen enkele rechtvaardiging
>voor. Onbegrijpelijke inperking van de taalvrijheid. Vanaf heden
>is de zin "uw terechte keus wordt onterecht fout gerekend" goed.

Taalvrijheid is allemaal leuk en aardig, ben ik heel erg voor en zo,
maar ik vind dit LELIJK. Laten we eerlijk wezen, is dat niet voor
bijna iedereen doorslaggevend..?

Een kleine troost voor degenen die zich nu wild zitten te ergeren aan
mij: Ik heb geen enkel, maar dan ook geen enkel bezwaar tegen het
woord "meerdere". Gebruik het vaak.

Mevr. B. te U.

Ed van der Weele

unread,
Nov 19, 1998, 3:00:00 AM11/19/98
to
On Wed, 18 Nov 1998 07:21:49 GMT, jko...@xs4all.nl (Joop Komen) wrote:

> Ik bedoel eigenlijk dat in mijn gevoel er een begripsverschil is
> tussen "het moeilijkste probleem" en "het meest moeilijke probleem."
> Als ik bv een keus moet maken uit een aantal moeilijke problemen dan
> ben ik geneigd te zeggen:"Het meest moeilijke probleem lijkt mij
> probleem c)."

> Als ik echter in een vrolijk gebabbel over mijn problemen des levens

> oreer, ben ik eerder geneigd te zeggen:"Het moeilijkste probleem waar


> ik ooit voor ben geplaatst was het moeten kiezen tussen Brigitte
> Bardot en Gina Lolobridgida.

In mijn PTG is "het meest moeilijke probleem" gewoon fout.
En naar mijn gevoel wordt dit veroorzaakt door de leraren die mij dit
vroeger op school hebben aangeleerd.
Om hierbij even Henk Metselaar te citeren (over onterecht/ten onrechte):

Henk:


> Ik zei expres niet letterlijk dat het niet mag, alleen dat ik het op school zo
> geleerd heb. Toendertijd ben ik daar op gaan letten met het gevolg dat het nu
> mijn PTG tegen de haren instrijkt. Als wij niet die ene leraar hadden gehad
> die er zo op hamerde, was het me waarschijnlijk net zo onverschillig als jou
> of Mies.

Joop:


> Ik weet niet of ik de enige ben die een subtiel verschil voelt tussen
> beide uitdrukkingen (nu aub even geen grapjes over Brigitte en Gina,
> om de knoop door te hakken heb ik ze beiden genomen), is er enig
> verschil, is het misschien streekgebonden of is het Joopgebonden?

--
Ed

Gerrit de Blaauw

unread,
Nov 19, 1998, 3:00:00 AM11/19/98
to
Over de vergrotende en overtreffende trap, uit _Opperlandse taal- en
letterkunde_, blz. 145:

Baas boven baas

Haarlem
Haarlemmer
Haarlemmermeer
Haarlemmermeerder
Haarlemmer meester
Haarlemmermeerder meester
Haarlemmer bovenmeester
Haarlemmermeerder bovenmeester
De vrouw van de Haarlemmermeerder bovenmeester

Reinier Post

unread,
Nov 21, 1998, 3:00:00 AM11/21/98
to
Mevrouw B. komt met een ons allen vertrouwde

>Zucht.... [...]

Hoe heet dat eigenlijk, het gevoel door niemand gevolgd te worden?
Orthonoia?

>Mevr. B. te U. (ex-voorzitter, want zo kan ik mijn werk niet doen)

--
Reinier Post (lid i.o.)

Peter Elderson

unread,
Nov 21, 1998, 3:00:00 AM11/21/98
to
Reinier Post wrote:
> (lid i.o.)

.... Nee ik hou me in. Ik schiet hem er niet in. Joop, wil jij
hem?
</pe>


Joop Komen

unread,
Nov 22, 1998, 3:00:00 AM11/22/98
to

Samen Peter? Kom op. Peter: )
) "Zň treed je een dame niet tegemoet"
Joop : )

Joop Komen

Nella van Zalk

unread,
Nov 22, 1998, 3:00:00 AM11/22/98
to
Joop Komen schreef:
>

> >Reinier Post wrote:
> >> (lid i.o.)
> >

>

> Samen Peter? Kom op. Peter: )
> ) "Zň treed je een dame niet tegemoet"
> Joop : )


Sinds wanneer niet meer ?

--
pvz

Joop Komen

unread,
Nov 22, 1998, 3:00:00 AM11/22/98
to

sinds het lid i.o. is

Joop Komen

Martien van Geffen

unread,
Nov 22, 1998, 3:00:00 AM11/22/98
to
On Wed, 18 Nov 1998 11:02:46 GMT, jko...@xs4all.nl (Joop Komen) wrote:
>Tegenwoordig droom ik
>alleen nog maar van voetbal. (Dit zeg ik om Martien te pesten).
>
>Joop Komen

Fuut, fuuuuut. Ik heb dit laatste niet gelezen...Lekker puh.

--
Martien
Verwijder NO-SPAM- uit mijn e-mail adres

0 new messages