Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Hout aanraken...

128 views
Skip to first unread message

Diego Deberdt

unread,
Dec 19, 2000, 7:32:31 PM12/19/00
to
Wie weet waar die uitdrukking 'hout aanraken' of 'hout vasthouden' vandaan
komt en wat is er eigenlijk de betekenis van?

Wimjan

unread,
Dec 19, 2000, 10:50:10 PM12/19/00
to
Diego Deberdt schreef (Wed, 20 Dec 2000 00:32:31 GMT):

> Wie weet waar die uitdrukking 'hout aanraken' of 'hout vasthouden'

Nooit van gehoord. Zijn deze uitdrukkingen gangbaar?

Om eigen vraag maar eens te beantwoorden: een snelle zoekactie op
internet leert dat de tweede uitdrukking blijkbaar regelmatig voorkomt
in de betekenis 'laten we hopen' of 'afkloppen'.

> vandaan komt en wat is er eigenlijk de betekenis van?

Ik denk dat je uitdrukkingen slaan op het gebruik op een stuk (onbewerkt)
hout te tikken om naderend onheil te bezweren.

Hierover is op het internet wel informatie te vinden, zie
http://www.google.com/search?q=hout+aanraken+ongeluk.

Ene Barbara Roest meldt bijvoorbeeld:

<citaat van http://www.sibamsterdam.nl/verdrag/bijgel.htm>
Afkloppen op echt hout
Wie niet doet wel eens een overmoedige uitspraak en weet vervolgens niet
hoe snel hij deze uitspraak, vaak aan de onderkant van een tafel op
ongelakt hout, wil afkloppen om ongeluk te weren? Eigenlijk vereren wij
hiermee het hout van de bomen. Vroeger werden bomen als goden vereerd.
Zij hielden de goede geesten in hun takken, de slechte krachten lieten
zij in de grond verdwijnen. Het aanraken van aardse elementen werd ook
gedaan bij het winnen van ijzer, kappen van hout en dergelijke. Je moet
de goden namelijk niet verzoeken, maar verzoenen
</citaat>


Groet,

Wimjan

--
Wil je je website snel en eenvoudig opgeven bij ~25 zoekmachines? Probeer
dan eens http://fluweelblad.leidenuniv.nl/wimjan/test/wjsubmit/

Ruud Harmsen

unread,
Dec 20, 2000, 8:42:09 AM12/20/00
to
Op Wed, 20 Dec 2000 00:32:31 GMT schreef of citeerde "Diego Deberdt"
<seventh...@hotmail.com.spam> in nl.taal:

>Wie weet waar die uitdrukking 'hout aanraken' of 'hout vasthouden' vandaan
>komt en wat is er eigenlijk de betekenis van?

Fout vertaald van Engels "touch wood"? In het Nederlands heet dat:
afkloppen.
--
Ruud Harmsen - http://utopia.knoware.nl/~rharmsen/

Steven Ceuppens

unread,
Dec 20, 2000, 9:09:31 AM12/20/00
to
In article <3a409391...@news.knoware.nl>, rhar...@knoware.nl
says...

> Op Wed, 20 Dec 2000 00:32:31 GMT schreef of citeerde "Diego Deberdt"
> <seventh...@hotmail.com.spam> in nl.taal:
>
> >Wie weet waar die uitdrukking 'hout aanraken' of 'hout vasthouden' vandaan
> >komt en wat is er eigenlijk de betekenis van?
>
> Fout vertaald van Engels "touch wood"? In het Nederlands heet dat:
> afkloppen.
>

Niet alleen 'touch wood' overigens... In 'Casablanca' zien we de pianist
het lied 'knock on woord' te berde brengen... maar da's dan ook AE...

Groet,
Steven

Eric Schade

unread,
Dec 20, 2000, 10:04:33 AM12/20/00
to

Wimjan <ne...@spambait.virtualave.net> a écrit dans le message : MPG.14aa4ad93...@news.cis.dfn.de...

> Diego Deberdt schreef (Wed, 20 Dec 2000 00:32:31 GMT):
>
> > Wie weet waar die uitdrukking 'hout aanraken' of 'hout vasthouden'
> Nooit van gehoord. Zijn deze uitdrukkingen gangbaar?
>
> Om eigen vraag maar eens te beantwoorden: een snelle zoekactie op
> internet leert dat de tweede uitdrukking blijkbaar regelmatig voorkomt
> in de betekenis 'laten we hopen' of 'afkloppen'.
>
> > vandaan komt en wat is er eigenlijk de betekenis van?
> Ik denk dat je uitdrukkingen slaan op het gebruik op een stuk (onbewerkt)
> hout te tikken om naderend onheil te bezweren.
>
> Hierover is op het internet wel informatie te vinden, zie
> http://www.google.com/search?q=hout+aanraken+ongeluk.
>
> Ene Barbara Roest meldt bijvoorbeeld:
>
> <citaat van http://www.sibamsterdam.nl/verdrag/bijgel.htm>
> Afkloppen op echt hout
> Wie niet doet wel eens een overmoedige uitspraak en weet vervolgens niet
> hoe snel hij deze uitspraak, vaak aan de onderkant van een tafel op
> ongelakt hout, wil afkloppen om ongeluk te weren? Eigenlijk vereren wij
> hiermee het hout van de bomen. Vroeger werden bomen als goden vereerd.
> Zij hielden de goede geesten in hun takken, de slechte krachten lieten
> zij in de grond verdwijnen. Het aanraken van aardse elementen werd ook
> gedaan bij het winnen van ijzer, kappen van hout en dergelijke. Je moet
> de goden namelijk niet verzoeken, maar verzoenen
> </citaat>

Of dat kloppend applaus van parlementariërs e.d. daar iets mee te maken heeft?
Als je jezelf echt een gewichtig kletscollege vindt, applaudisseer je dus niet
door "te klappen" maar door met je vuistknokels op de houten of kunststof
tafels te bonken. Irritant en oorverdovend.
XRutj@s


Frits Zandveld

unread,
Dec 20, 2000, 11:08:19 AM12/20/00
to

Eric Schade heeft geschreven in bericht
<5U306.3626$xK2.1...@news.chello.be>...
>Of dat kloppend applaus van parlementariėrs e.d. daar iets mee te maken

heeft?
>Als je jezelf echt een gewichtig kletscollege vindt, applaudisseer je dus
niet
>door "te klappen" maar door met je vuistknokels op de houten of kunststof
>tafels te bonken. Irritant en oorverdovend.
>XRutj@s
>
Al vele jaren gebruikelijk bij onze Oosterburen.
Al een jaar of dertig geleden "dankten" mijn toehoorders in Bonn mij op die
manier voor een "referat".
Inderdaad: irritant en oorverdovend.

Frits


Diego Deberdt

unread,
Dec 20, 2000, 1:43:43 PM12/20/00
to
Volgens mij is de betekenis van 'knock on wood' bij iemand aankloppen en om
hulp vragen...

"Steven Ceuppens" <stev...@yucom.be> wrote in message
news:MPG.14aadbee1...@news.pandora.be...

Steven Ceuppens

unread,
Dec 20, 2000, 1:46:57 PM12/20/00
to
In article <z5706.24077$Ww.5...@afrodite.telenet-ops.be>,
seventh...@hotmail.com.spam says...

> Volgens mij is de betekenis van 'knock on wood' bij iemand aankloppen en om
> hulp vragen...

wood²
( niet-telbaar zelfstandig naamwoord )
hout
context
made of wood
van hout
touch, knock (on) wood
het afkloppen

Michel Martens

unread,
Dec 20, 2000, 3:48:39 PM12/20/00
to

Luc P. <lp...@tijd.com> schreef in berichtnieuws
gq814totdi68qieoe...@4ax.com...
> Wat mij betreft komt het uit Antwerpen. Hier zeggen ze het niet
> alleen, ze *doen* het ook echt! Ik heb ondertussen wel geleerd mijn
> lachspieren in bedwang te houden als ik iemand vlug naar een tafel zie
> grijpen bij het uitspreken van die formule. Een opmerking durf ik er
> ook al niet meer over maken, want dat levert gegarandeerd een kwade
> blik of wat verwijten op. Dan is het weer van: "Die van over 't water
> snappen da nie!". Toch kan ik er vaak niet aan doen. Onlangs in de
> supermarkt stond er een koppeltje voor mij in de rij naar de kassa, en
> een van hen zei plots "ik zal maar hout vasthouden!" - of zoiets in
> die aard - waarna ze driftig met haar ogen op zoek ging naar iets van
> hout om aan te raken. Nu is het natuurlijk niet zo eenvoudig om iets
> van hout te vinden aan de kassa in de supermarkt. Het arme mens raakte
> hierdoor lichtjes in paniek en ging nóg heviger met haar ogen op zoek
> naar iets van hout - totdat ze eindelijk het verlossende materiaal een
> eindje verderop vond in de vorm van een houten pallet. Daar repte ze
> zich als een haas naartoe om het even aan te raken, waardoor de vloek
> die van haar bezit dreigde te nemen nog net op tijd afgewend werd.
> Mijn lachspieren zijn nog nooit zo op de proef gesteld als toen. :)
>
> Ik ben nu eenmaal niet bijgelovig - dat brengt ongeluk.
>
> L.P.
>

Dat zal dan wel geen echte Antwerpse geweest zijn. Want op zulke
situatie zijn wij voorbereid. Is er geen hout in de buurt? Geen probleem,
dan kloppen we eventjes op ons eigen hoofd. En dat heeft dan weer
te maken met de uitdrukking 'een houten kop hebben'.
Dat noemen ze nu 'zijn plan trekken'.

Michel.


Karel Adams

unread,
Dec 20, 2000, 4:25:58 PM12/20/00
to

"Michel Martens" <michel....@skynet.be> schreef in bericht
news:91r5vh$u0q$1...@news1.skynet.be...

Ja, de hand op het hoofd is ook bij mij een spontaan gebaar bij die woorden.
Ergens voel ik er nog de bijgelovige achtergrond bij, maar waarop die nu
moge slaan zou ik echt niet weten. Kloppen doe ik weliswaar niet op mijn
hersens (mijn kostbaarste bezit!) dat doet zo'n pijn...

>
> Michel.
>
>

Karel (geen hoofdpijn vanavond).


Sanne van den Eijnde

unread,
Dec 20, 2000, 7:14:42 PM12/20/00
to

Diego Deberdt wrote:

> Wie weet waar die uitdrukking 'hout aanraken' of 'hout vasthouden' vandaan
> komt en wat is er eigenlijk de betekenis van?

Ik ken de uitdrukking niet. Wel die van 'iets afkloppen op hout' (knock on
wood). Dat laatste heeft te maken met de Germaanse mythologie en
geloofswereld. Er waren heilige eiken in de toenmalige wouden en van die
bomen konden meubelen gemaakt zijn. Of bij gebrek aan die heilige bomen
gebruikten men meubels die van hetzelfde hout gemaakt waren. Men bezwoer het
onheil door op (heilig) hout te kloppen.

Groet,
Sanne

Ruud Harmsen

unread,
Dec 21, 2000, 9:13:16 AM12/21/00
to
Op Wed, 20 Dec 2000 15:04:33 GMT schreef of citeerde "Eric Schade"
<Eric....@chello.be> in nl.taal:

>Of dat kloppend applaus van parlementariėrs e.d. daar iets mee te maken heeft?


>Als je jezelf echt een gewichtig kletscollege vindt, applaudisseer je dus niet
>door "te klappen" maar door met je vuistknokels op de houten of kunststof
>tafels te bonken. Irritant en oorverdovend.

Dat is Duits toch? De ojro-P's zullen het dan wel daarvan overgenomen
hebben.

Robbert de Grauw

unread,
Dec 21, 2000, 5:35:55 PM12/21/00
to
Een en ander snijdt wel hout volgens mij. Wanneer bij het schaken echter het
hout aangeraakt wordt is het kwaad meestal al geschied of beter gezegd dan
dient het kwaad te geschieden. Indien men namelijk bij het schaken een stuk
(ook wel hout genoemd) aanraakt en er tijdens de zet achter komt dat
bedoelde zet fatale gevolgen heeft is men toch verplicht een zet met het
aangeraakte stuk te doen. Gisterenavond nog overkwam mij deze schandelijke
blunder en moest ik mijn paard op een plek zetten waardoor mijn tegenstander
mij in twee zetten schaakmat gaf ;(

Robbert
"Sanne van den Eijnde" <alas...@cable.A2000.nl> schreef in bericht
news:3A414B71...@cable.A2000.nl...

Eric Schade

unread,
Dec 22, 2000, 7:15:45 AM12/22/00
to

Robbert de Grauw <robg...@worldonline.nl> a écrit dans le message : 91u0hv$28j$1...@nereid.worldonline.nl...

> Een en ander snijdt wel hout volgens mij. Wanneer bij het schaken echter het
> hout aangeraakt

ES: Ik speel met plastic stukken....

wordt is het kwaad meestal al geschied of beter gezegd dan
> dient het kwaad te geschieden. Indien men namelijk bij het schaken een stuk
> (ook wel hout genoemd) aanraakt en er tijdens de zet achter komt dat
> bedoelde zet fatale gevolgen heeft is men toch verplicht een zet met het
> aangeraakte stuk te doen.

ES: Tenzij men erbij verkondigt "J'adoube" of "Ik zet recht".

(knip)


Martien

unread,
Dec 26, 2000, 9:46:53 AM12/26/00
to

"Diego Deberdt" <seventh...@hotmail.com.spam> schreef in bericht
news:z6T%5.17792$Ww.4...@afrodite.telenet-ops.be...

> Wie weet waar die uitdrukking 'hout aanraken' of 'hout vasthouden' vandaan
Is dat niet gewoon een slechte vertaling van het Engelse "touch wood"? Mijn
Engels is niet zo heel geweldig maar ik heb het idee dat je die uitdrukking
nog wel eens hoort voor "laten we het maar afkloppen".
Martien.


0 new messages