Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Frans: arm / Nederlands: RIJK (3/100)

7 views
Skip to first unread message

Johan Viroux

unread,
Mar 12, 2002, 1:20:52 PM3/12/02
to
Het Frans heeft een arme woordenschat (zeer vaak met woorden uit het Grieks
en Latijn). Het Nederlands is veel rijker, vormt meer woorden door middel
van affixen of in de vorm van samenstellingen. Het is veel regelmatiger,
veel efficiënter met eenvoudige combinaties. Laten we vergelijken:

1 beroep : métier, profession
beroepsofficier : officier de carrière
beroepssoldaat :soldat de métier
beroepsinbreker : cambrioleur professionnel
beroepsvoetballer : footballeur professionnel

2 snaar : corde; besnaren : munir de cordes

3 beslissing : décision; beslissingswedstrijd : match de barrage, belle

4 smet: tache
besmetten: contaminer
besmetting: contamination
besmettingshard: foyer d'infection
besmet: contaminé
besmettelijk: contagieux

5 blind : aveugle
blindedarm : caecum
blindedarmontsteking : 1) appendicite ; 2) typhlite
blindheid : cécité
blindeslang : typhlops

6 bloed : sang
bloedaandrang :hypérémie
bloedaanmaak : hématopoïèse
bloedalcoholgehalte : alcoolémie
bloedarm : anémique
bloedarmoede : anémie
bloedbeeld : hémogramme
bloeddruk : tension (artérielle)
bloeddruk : tensiomètre
bloedeloos : exsangue
bloeder : hémophile
bloederziekte : hémophilie
bloeding : hémorragie, saignement
bloedkanker : leucémie
bloedkleurstof : hémoglobine
bloedlichaampje: globule (de sang)
rood bloedlichaampje : globule rouge = hématie = érythrocyte
wit _ : globule blanc = leucocyte
bloedschande : inceste
bloedstelping : hémostase
bloedvergiftiging : septicémie
bloedvorming : hématopoïèse
bloedwateren : hématurie
bloedziekte : hémopathie
bloedzuiger : sangsue
bloedzweer : furoncle ; clou

7 blussen : éteindre
blusbaar : extinguible
blusapparaat : extincteur

8 bocht : virage
bochtig : sinueux

9 bodem : sol
bodemanalyse : analyse pédologique
bodemkunde : pédologie
bodemvorming : pédogenèse

10 boek : livre
boekdeel : tome, volume
boekdruk : imprimerie ; impression
boekdrukkerij : imprimerie
boekhouding : comptabilité
boekverkoper : libraire

11 boer : fermier
boerenbond : coopérative agricole

12 bol : boule
bolrond : sphérique
bolwangig : joufflu

13 bont : fourrure
bontwerk : pelleterie
bontwerkwinkel : pelleterie

14 boog : arc
boogschild : voussure
boogvenster : fenêtre cinrée
boogvormig : arqué, cintré ; voûté

15 spiegel : miroir
bespiegeling : spéculation

16 betekenis : signification, sens
betekenisleer : sémantique

17 volk : peuple
bevolking : population
bevolkingsgroei : croissance démographique

18 bewegen : bouger
beweging : mouvement
bewegingsleer : cinématique
bewegingsloos : immobile
beweginsenergie : énergie mécanique
bewegingsorganen : organes moteurs
bewegingstherapeut : kinésithérapeute

19 bewijs : preuve
bewijskracht : force probante
bewijsnummer : justificatif

20 bies : jonc
biesbos : jonch(er)aie, jonchère

21 BIJ : près de, chez
bijaccent : accent secondaire
bijartikel : article additionnel
bijas : axe secondaire
bijbank : succursale d'une banque
bijbetekenis : connotation
bijbetrekking : emploi accessoire
bijkok : aide-cuisine
bijoorzaak : cause supplémentaire
bijproduct : sous-produit
bijrivier : affluent
bijvorm : forme moins usitée
bijvrouw : concubine
bijziend : myope
bijziendheid : myopie
bijzijn : présence

22 bijbel : Bible
bijbeluitlegger : exégète
bijbeluitlegging : exégèse
bijbelverklaring : exégèse

23 bij : abeille
bijenteelt : apiculture

24 nier : rein
bijnier : capsule/glande surrénale
bijnierhormoon : hormone surrénalienne
bijniermerg : médullo-surrénale
bijnierschors : corticosurrénale
bijnierschorshormoon : hormone corticale

25 bisschop : évêque
bisschoppelijk : épiscopal

26 blad : feuille
bladachtig : foliacé
bladeter : herbivore, phytophage
bladgroen : chlorophylle
bladkever : chrysomète
bladkleurstof : pigment végétal
bladmos : mésophylle
bladmoes : mésophyte
bladplooiing : préfoliation
bladpotigen : branchiopodes
bladsprietigen : lamellicornes
bladsteel : pétiole
bladverliezend : à feuilles caduques
bladvezel : fibre végétale
bladvorming : foliation
bladziekte : flétrissement

27 blauw : bleu
blauwen : peindre, teindre en bleu
blauwzuur : acide cyanhydrique

28 bleek : pâle
bleekzucht : anémie
bleekzuchtig : anémique

29 bliksem : foudre, éclair
bliksemafleider : paraTONNERRE ( ! ! ! !)

Herman Elderson

unread,
Mar 12, 2002, 3:41:00 PM3/12/02
to
Op Tue, 12 Mar 2002 19:20:52 +0100 schreef "Johan Viroux"
<ABC.Servi...@skynet.be>:

[hetzelfde deuntje]

Johan Viroux.

Tot niet ziens.


Marko Nieuwenhuizen

unread,
Mar 12, 2002, 4:03:46 PM3/12/02
to

"Johan Viroux" <ABC.Servi...@skynet.be> wrote in message
news:3c8e47b9$0$260$ba62...@news.skynet.be...

Je snapt het echt niet he? Hou deel 4 tot en met 100 alsjeblieft, en ook als
het je niet belieft, voor je.

Marko


Dietmar Hertsen

unread,
Mar 13, 2002, 9:30:44 AM3/13/02
to
Niet proberen, volgens hem zijn zijn studies - als je deze bullshit al
zo mag noemen - van een grote wetenschappelijke waarde. Wat een
hoogheidswaanzin!
--
"Onechte koningskinderen worden kunstenaars, echte blijven dom."
* Dietmar Hertsen
* http://www.sphosting.com/dietmar

Barb

unread,
Mar 13, 2002, 3:08:47 PM3/13/02
to
hahhaahaahahahahh wat is dit nou weer iets voor raars; sorry hoor, maar heb
echt nog nooit zoiets simpels gezien; hey trouwens ik zie ''skynet.be''
staan, dan zul je het wel over de belgische fransen hebben.....
Amicalement,
Barb

"Johan Viroux" <ABC.Servi...@skynet.be> schreef in bericht
news:3c8e47b9$0$260$ba62...@news.skynet.be...

Guido Reijnders

unread,
Mar 13, 2002, 3:27:50 PM3/13/02
to

Marko Nieuwenhuizen schreef
> "Johan Viroux"

>
> Je snapt het echt niet he? Hou deel 4 tot en met 100 alsjeblieft,
en ook als
> het je niet belieft, voor je.
>


Pas maar op. Straks bestormt Johan gewapend met brandbom en
machinegeweer het gebouw naast dat van de Académie Française en eist
gerechtigheid.

Guido


Johan Viroux

unread,
Mar 16, 2002, 6:21:25 PM3/16/02
to
Herman Elderson <H.Elderson@nl> > Tot niet ziens.
JV: Adios amigo!

Johan Viroux

unread,
Mar 16, 2002, 6:22:27 PM3/16/02
to
Marko Nieuwenhuizensuck. yourself@:> Je snapt het echt niet he? Hou deel 4

tot en met 100 alsjeblieft, en ook als het je niet belieft, voor je.
JV: Jammer dat je kan lezen!


Johan Viroux

unread,
Mar 16, 2002, 6:23:46 PM3/16/02
to
Dietmar Hertsen: Niet proberen, volgens hem (sic) zijn zijn studies van
een grote (sic) wetenschappelijke waarde. Wat een hoogheidswaanzin!
JV: Herr Dietmar liegt. Punt.


Johan Viroux

unread,
Mar 16, 2002, 6:26:40 PM3/16/02
to
Barb <heb echt nog nooit zoiets simpels gezien.
JV/ Moeilijk is het nooit: als een Nederlander Frans leert, is hij een arme
vent.


Peer Mankpoot

unread,
Mar 17, 2002, 5:35:26 AM3/17/02
to
Johan Viroux schreef/citeerde op Sun, 17 Mar 2002 00:26:40 +0100:

> JV/ Moeilijk is het nooit: als een Nederlander Frans leert, is hij een arme
> vent.

Weet je wel wat dat kost, een taalcursus?

Barb

unread,
Mar 17, 2002, 11:25:43 AM3/17/02
to
Als jij het zegt zal jij het ook wel zo voelen voor jezelf!!

"Johan Viroux" <ABC.Servi...@skynet.be> schreef in bericht

news:3c93d71a$0$258$ba62...@news.skynet.be...

Eric Schade

unread,
Mar 19, 2002, 2:09:31 PM3/19/02
to
"Johan Viroux" <ABC.Servi...@skynet.be> in:
<3c8e47b9$0$260$ba62...@news.skynet.be>...

> Het Frans heeft een arme woordenschat (zeer vaak met woorden uit het Grieks
> en Latijn). Het Nederlands is veel rijker, vormt meer woorden door middel
> van affixen of in de vorm van samenstellingen. Het is veel regelmatiger,
> veel efficiënter met eenvoudige combinaties. Laten we vergelijken:
>
> 1 beroep : métier, profession
> beroepsofficier : officier de carrière
> beroepssoldaat :soldat de métier
> beroepsinbreker : cambrioleur professionnel
> beroepsvoetballer : footballeur professionnel

Viroux' denkbeelden berusten op het waandenkbeeld
dat het dubbele etymonbestand van het Frans
(mots de souche/ mots savants)een nadeel zou zijn.

Zo hebben de meeste Franse huis- tuin- en keukenwoorden
een "geleerde" tegenhanger...
grenouille (kikker) = renoncule (ranonkel)
chétif (zwak) = captif (gevangen);
délivrer (bezorgen) = délibérer (beraadslagen).

Niets mis mee.

[...]

Eric.
--
"Nee, hoor, die isoglosse-2000 is gratis."

Eric Schade

unread,
Mar 20, 2002, 5:19:41 AM3/20/02
to
Johan Viroux <ABC.Servi...@skynet.be> in:
3c93d71a$0$258$ba62...@news.skynet.be...

> Barb <heb echt nog nooit zoiets simpels gezien.
> JV/ Moeilijk is het nooit: als een Nederlander Frans leert, is hij een arme
> vent.

"Een arme drommel" = "un pauv' type"? Bedoel je dat?
En een Franstalige die Nederlands schrijft c.q. probeert te schrijven?

Eric


0 new messages